English | Russian |
abhorrent to reason | противоречащий разуму |
ability to reason | соображение |
able to reason | мысленный |
according to pure reason | руководствуясь чистым разумом (Ремедиос_П) |
am I to take this excuse as a reason for your behaviour? | могу я считать это обстоятельство причиной такого вашего поведения? |
amenable to reason | доступный голосу разума |
amenable to reason | слушающий голос разума |
appeal to reason | обращаться к рассудку |
appeal to reason | взывать к здравому смыслу |
appeal to reason | апеллировать к здравому смыслу |
appeal to reason | обращение к рассудку |
appeal to reason | обращение к разуму |
appeal to the emotions rather than to the reason | взывать к чувствам, а не к разуму |
appeal to the feelings rather than to the reason | взывать к чувствам, а не к рассудку |
be deprived of the ability to reason | обессмыслеть |
bring one to reason | образумить (Interex) |
bring to reason | урезонить (Anglophile) |
bring to reason | вразумлять |
bring to reason | урезонивать (Anglophile) |
bring smb. to reason | образумить (кого́-л.) |
bring to reason | наводить кого-нибудь на ум |
bring to reason | вразумить |
bring smb. to reason | урезонить (кого́-л.) |
bring to reason | образумить (кого́-л.) |
come to reason | образумиться |
contrary to reason | вопреки здравому смыслу (Andrey Truhachev) |
contrary to reason | противоречащий здравому смыслу (Andrey Truhachev) |
contrary to reason | вопреки логике (Andrey Truhachev) |
contrary to reason | противный здравому смыслу (Andrey Truhachev) |
due to the same reason | по той же причине (Юрий Гомон) |
for reasons best known to himself | по ему одному известным причинам (Anglophile) |
get them to listen to reason | заставить их прислушаться к голосу рассудка |
get them to listen to reason | убедить их прислушаться к голосу рассудка |
give reason to expect | дать повод надеяться (Kobra) |
good reason to believe | основание, достаточное для предположения |
has every reason to believe | иметь все основания полагать (mascot) |
have a fair reason to believe that | иметь достаточное основание полагать, что (nerzig) |
have reason to believe | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | иметь основания полагать (Alex_Odeychuk) |
have reason to believe | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | имеются основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
have reason to believe that... | обоснованно полагать (Tanya Gesse) |
have reason to know is injurious to ... | заведомо приносить вред ... |
have reason to know is injurious to
| заведомо приносить вред
(MichaelBurov) |
have reason to know of | иметь достаточное основание предполагать, что (Johnny Bravo) |
have reason to suppose | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | иметь основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | имеются основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
have reason to suppose | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
have reason to think that... | иметь основания думать, что... |
have the most reason to do | иметь всё основания что-либо делать |
he alleged illness as his reason for not going to work | он не вышел на работу, сославшись на болезнь |
he appealed to the number of dead as the reason why the fighting should stop | необходимость выхода из боя он аргументировал числом убитых |
he burned to know what the reason could be | он сгорал от желания узнать причину |
he can't be made to listen to reason | его не вразумишь |
he had to leave for reasons beyond his control | он должен был уехать по независящим от него обстоятельствам |
he has no reason to be offended | у него нет причины обижаться |
he is dead to reason | он глух к голосу рассудка |
he is too bigoted to listen to reason | он до того упрям, что не послушает рассудка |
he is too bigoted to listen to reason | он до того упорствует, что не послушает рассудка |
he tried to appeal to reason | он попытался аппелировать к здравому смыслу |
he was restored to reason | к нему вернулся рассудок (о сумасшедшем) |
he was too far gone to reason | он был настолько пьян, что не мог разумно рассуждать (to play tonight, to do your job, etc., и т.д.) |
he will not listen to reason | он не прислушивается к голосу разума |
he will not listen to reason | он и слышать ничего не хочет |
he will not listen to reason | его не убедишь |
he yielded to reason | он уступил доводам разума |
his mind is pervious to reason | его можно убедить |
his mind is pervious to reason | он поддаётся убеждению |
I have every reason to be satisfied with the result | у меня есть все основания быть довольным полученным результатом |
I have good reason to fear that | у меня все основания я имею полное право опасаться, что |
I have no reason to doubt the authenticity of the original | у меня нет причин сомневаться в подлинности оригинала (Johnny Bravo) |
I have no reason to live | мне незачем жить |
I saw reason to suspect him | у меня были основания подозревать его |
I see no reason to do this | не вижу никакой необходимости делать это |
I shall bring them to reason | я расправлюсь с ними |
I tried to reason with him | я пытался урезонить его |
I'll try to reason it out | я постараюсь продумать это до конца |
I'll try to reason it out | я постараюсь найти этому решение |
I'm willing to do anything in reason | в разумных пределах я готов сделать все |
it is not beyond the reach of reason to suggest | не лишено смысла |
it is not beyond the reach of reason to suggest | вполне допустимо, что |
it is not in reason to expect me to | было бы неразумно ожидать, что я |
it is not in reason to expect me to | было бы странно ожидать, что я |
it is not in reason to expect me to | было бы странно ожидать, что я |
it is not in reason to expect me to | было бы неразумно ожидать, что я |
it is quite within reason to suggest | здраво рассуждая, можно предположить |
it is quite within reason to suggest | благоразумно предположить |
it is quite within reason to suggest | здраво рассуждая, можно предположить |
it is quite within reason to suggest | благоразумно предположить |
it is useless to reason with him | его бесполезно убеждать |
it is useless to reason with him | логика на него не действует |
it stands to reason | в этом есть логика (Leonid Dzhepko) |
it stands to reason | в самом деле (said when something is obvious or clear from the facts: " If 20 percent of the Earth's population has 80 percent of its resources, then it stands to reason that 80 percent of the population has only 20 percent of the resources. CALD. it stands to reason (that) phrase used for saying that something is obvious because it is what most sensible people would expect If they don't like you, it stands to reason they won't give you the job. MED Alexander Demidov) |
it stands to reason | разумно предположить (scherfas) |
it stands to reason | понятно |
it stands to reason | само собой разумеется |
it stands to reason | разумеется |
it stands to reason | само собой (Anglophile) |
it stands to reason | понятное дело (Anglophile) |
it stands to reason | это совершенно бесспорно |
it stands to reason | совершенно очевидно |
it stands to reason | не подлежит сомнению (Anglophile) |
it stands to reason | это совершенно ясно |
it stands to reason | это разумно |
it stands to reason | ясное дело (Anglophile) |
it stands to reason | спору нет (Anglophile) |
it stands to reason | очевидно (в ответах) |
it stands to reason | ясно |
it stands to reason | здравый смысл подсказывает |
it stands to reason that | отсюда явно следует, что |
it stands to reason that | вполне очевидно, что (Andrey Truhachev) |
it stands to reason that | совершенно ясно, что (Andrey Truhachev) |
it stands to reason that | разумеется, что |
it stands to reason that | совершенно очевидно, что (Anglophile) |
it stands to reason that | есть все основания считать, что (Fox News Alex_Odeychuk) |
it stands to reason that | всякому здравомыслящему человеку понятно, что |
it stands to reason that | всякому здравомыслящему человеку понятно, что |
it stands to reason that | отсюда явно следует, что |
it stands to reason that | само собой разумеется, что |
it stands to reason that | естественно, что |
it stands to reason that the majority party will be reelected | совершенно ясно, что партия большинства снова будет избрана |
it would accord to reason | было бы вполне естественно (aspss) |
it's easy to reason out what the consequences of that action will be | нетрудно сообразить, к каким последствиям приведёт такой поступок |
it's impossible to understand Russia with reason | Умом Россию не понять (ankicadeenka) |
listed to reason | образумиться (Interex) |
listen to reason | прислушаться к голосу рассудка |
listen to reason | вразумляться |
listen to reason | внимать голосу рассудка |
listen to reason | послушаться голоса разума |
listen to reason | прислушаться к голосу разума |
listen to reason | внять доводам рассудка |
listen to reason | прислушиваться к голосу разума |
make listen to reason | выколачивать дурь из (кого-либо) |
make listen to reason | вразумлять (impf of вразумить) |
make listen to reason | вразумить (pf of вразумлять) |
make someone listen to reason | выколачивать дурь из кого-либо |
man is able to reason | человек умеет логически мыслить |
no rhyme or reason to | случайным образом (There's no rhyme or reason to how I separated these products. Moscowtran) |
open to reason | здравомыслящий (felog) |
reason to believe | основание для доверия (The Reason to Believe provides proof that the brand delivers the benefits that it promises to deliver, and that the benefits are true and credible. The reason to believe is a key element of the positioning statement. The reason to believe can include: Technical reasons to believe/superiority claims (e.g. 30% faster, or; Functional benefits that help prove the emotional brand benefit (e.g. provides superior coverage). brandeo.com Alexander Demidov) |
reason to fret | повод для волнения (Alexander Matytsin) |
reason to fret | причина для беспокойства (Alexander Matytsin) |
reason to live | ради чего кто-либо живёт (denghu) |
reason to live | смысл жизни (цель denghu) |
reason to think | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | иметь основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | имеются основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
reason to think | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
reason what is to be done | обсуждать, что нужно сделать |
she has no reason to be offended | у него нет никакой причины обижаться |
stand to reason | быть очевидным (Andrey Truhachev) |
stand to reason | быть ясным |
stand to reason | быть логичным следствием |
stand to reason | иметь смысл |
stand to reason | быть само собой разумеющимся |
stand to reason | быть понятным |
subordinate passions to reason | подчинять страсти рассудку |
teenagers have reason to be confused | подросткам несложно сбиться с пути истинного (bigmaxus) |
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face | неча на зеркало пенять, коли рожа крива |
that stands to reason | И этому есть логическое объяснение (delta) |
that's no reason to accuse the mirror if you have a crooked face | неча на зеркало пенять, коли рожа крива |
the ability to reason makes man different from animals | способность мыслить отличает человека от животного |
the book has a certain allure for which it is hard to find a reason | эта книга обладает притягательной силой, которую трудно объяснить |
the major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult world | главная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослых (bigmaxus) |
the reason is not far to seek | причина ясна |
the reason is not far to seek | за объяснением далеко ходить не надо |
their's not to reason why | не их дело рассуждать о причинах (Tennyson) |
there happened to be some good reason to believe | оказалось, что имеются веские причины полагать |
there is every reason to believe | имеются все основания полагать |
there is every reason to believe that | есть все причины полагать, что (Surgically there was every reason to believe that drainage antiseptically of lung cavities will be ... anita_storm) |
there is every reason to believe that this is true | есть все основания полагать, что это правда |
there is every reason to suppose that | есть все основания полагать, что (Johnny Bravo) |
there is good reason to believe | имеются все основания считать |
there is no reason for me to go there | мне незачем туда идти |
there is no reason to | нет оснований (Alexander Demidov) |
there is no reason to be surprised | удивляться не приходится |
there is no reason to rejoice | нечему радоваться |
there is reason to believe | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | иметь основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | имеются основания полагать (VictorMashkovtsev) |
there is reason to believe | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to believe | имеются основания считать |
there is reason to believe that | есть основания полагать, что |
there is reason to suppose | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | имеются основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | иметь основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to suppose | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | иметь основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | иметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | иметь все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | иметь многие основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть все основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть основания думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть основания предполагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть все основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть некоторые основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть многие основания считать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть причины думать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть причины полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | имеются основания полагать (Ivan Pisarev) |
there is reason to think | есть все основания полагать (Ivan Pisarev) |
there's no reason to get all bent out of shape. | Незачем так кипятиться |
unable to reason | нерассудительный |
unconsonant to reason | противный противоречащий разуму |
unrepugnant to reason | вполне разумный |
where there is reason to expect | в случае наличия признаков, которые указывают на возможность (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov) |
where there is sufficient reason to believe | при достаточных основаниях полагать (ABelonogov) |
yield to reason | внять голосу разума |
you can't make him listen to reason | он и слышать ничего не хочет |
you can't make him listen to reason | его не убедишь |
you have no reason to accuse him | вы напрасно обвиняете его |