English | Russian |
discretion is the better part of valour | рисковать нужно с умом (readerplus) |
in this part of the world | в наших местах (Andrey Truhachev) |
in this part of the world | в наших краях (Andrey Truhachev) |
interior part of the country | глубинка (Andrey Truhachev) |
I've spent the best part of an hour explaining that to you | я тебе уже битый час объясняю (Technical) |
not of these parts | нездешний |
part of a song | колено |
part of the country | уголок (страны Andrey Truhachev) |
part of the country | уголок страны (Andrey Truhachev) |
part of the trouble | полбеды |
part of the trouble | полгоря |
part of the trouble | полгоря (= полбеды) |
part of the world | края (в фразах типа "в этих/наших/ваших краях": Plus, he's from this part of the world (Alabama) so he should be right at home. 4uzhoj) |
upper part of the chest | подшеек |
which part of ... don't you understand? | что непонятного во фразе ... ? (раздраженное возражение SirReal) |