Subject | English | Russian |
progr. | A technique for describing the relationship of data entities which are related in a parent to child manner, like a corporate organization chart | Приём описания взаимосвязи сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок, наподобие корпоративной схемы организации (см. hierarchical loop ssn) |
construct. | Abrade and weld the undercuts of the parent metal | Подрезы основного металла зачистите и заварите |
busin. | accounts of parent company | счета материнской компании |
account. | accounts of the parent company | счёта материнской компании |
Makarov. | act in defiance of one's parents | поступать не считаясь с мнением родителей |
Makarov. | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house | после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещи |
Makarov. | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house | после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое дома |
med. | agreement of parents | согласие родителей (напр., на операцию jagr6880) |
gen. | an unjustified intervention into the rights of parents | необоснованное вторжение в права родителей (bigmaxus) |
progr. | arranged in hierarchies of parent and child units | иерархически организованные в родительские и дочерние модули (Alex_Odeychuk) |
gen. | at his birth his parents entered him as a future student of Eton | при рождении родители внесли его в списки учеников итонского колледжа |
gen. | at his birth his parents entered him as a future student of Eton | при рождении родители записали его в итонский колледж |
gen. | balance sheet of the parent organization | баланс головной организации (ABelonogov) |
Makarov. | be a dependant of one's parents | быть на иждивении родителей |
Makarov. | bereaved parents were full of grief for their dead child | потеряв ребёнка, родители были безутешны |
Makarov. | Bill's parents paid a lot of money to buy him out of the army | родителям Билла пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы откупиться от армии |
gen. | born of poor but honest parents | рождён от бедных, но почтенных родителей |
gen. | born of unmarried parents | незаконнорождённый |
gen. | born of unmarried parents | внебрачный |
GOST. | Brazing and soldering. Test method for evaluation of liquid solder effect on mechanical properties of parent material | Пайка. Метод испытаний для оценки влияния жидкого припоя на механические свойства паяемого материала (ГОСТ 20487-75 Himera) |
gen. | can't you manage to screw a bit extra out of your parents? | вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного денег? |
proverb | caution is the parent of safety | бережёного и Бог бережёт |
proverb | caution is the parent of safety | береженого и бог бережет |
proverb | caution is the parent of safety | осторожность – спутник безопасности (Bobrovska) |
proverb | caution is the parent of safety | семь раз отмерь, один раз отрежь |
proverb | caution is the parent of safety | осторожность – мать безопасности |
proverb | caution is the parent of safety | не зная броду, не суйся в воду |
proverb | caution is the parent of safety | береженого и бог бережёт (дословно: Осторожность-мать безопасности) |
proverb | caution is the parent of safety | семь раз примерь, а один раз отрежь |
proverb | caution is the parent of safety | предупреждён – значит вооружён (sophiee) |
proverb | caution is the parent of safety | бережёного Бог бережёт (God helps those who help themselves) |
comp., MS | Change the hierarchy of parent and child pages | Изменение иерархии родительских и дочерних страниц (SharePoint Server 2013 Rori) |
law | child of unwed parents | внебрачный ребёнок |
law | children of unwed parents | внебрачные дети |
notar. | children of unwed parents | дети не состоящих в браке родителей |
gen. | conformable to the wishes of one's parents | подчиняющийся желаниям родителей |
progr. | describing the relationship of data entities which are related in a parent to child manner | описание взаимосвязи сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок (ssn) |
psychol. | dethronement of parents | потеря родительского авторитета |
progr. | Each event includes the identifier of the correlation sphere to which it belongs and the identifier of its parent correlation sphere from the event hierarchy | каждое событие включает идентификатор сферы корреляции, к которой он относится, и идентификатор родительской сферы корреляции в иерархии событий (см. event correlation sphere ssn) |
gen. | equity attributable to equity holders of the parent | собственный капитал, относящийся к акционерам материнской компании (VictorMashkovtsev) |
progr. | extension of the parent type | расширение родительского типа (Alex_Odeychuk) |
busin. | follow in the steps of parents | пойти по стопам родителей (Konstantin 1966) |
gen. | follow the pattern of parents | следовать примеру своих родителей |
Makarov. | from fear of a whaling by his active parent | из страха быть выпоротым своим энергичным родителем |
genet. | genome of the recurrent parent | геном рекуррентного родителя (VladStrannik) |
Makarov. | he is independent of his parents | он не зависит от своих родителей |
gen. | he is the prop of his parents | он опора для своих родителей |
gen. | he lived within shouting distance of his parents | он жил в двух шагах от родителей |
gen. | he seems to have a lot of aggression towards his parents | похоже, что по отношению к своим родителям он настроен враждебно |
gen. | he was born of fairly well-to-do parents | он родился в довольно зажиточной семье |
gen. | he wormed permission out of his parents | он выпросил разрешение у родителей |
Makarov. | her parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | её родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочь |
gen. | his parents are in the upper room snoozing in front of the TV | его родители наверху, клюют носом перед телевизором |
gen. | his parents are in the upper room snoozing in front of the TV | его родители наверху, дремлют перед телевизором |
gen. | his parents paid a lot of money to buy him out of the army | его родителям пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы откупиться от армии |
Makarov. | his parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointed | его родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованы |
gen. | his parents want to make a doctor a lawyer, a soldier, an actor, etc. of their son | родители хотят, чтобы их сын стал врачом (и т.д.) |
Makarov. | I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit | большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей |
progr. | identifier of the parent correlation sphere | идентификатор родительской сферы корреляции (ssn) |
progr. | identifier of the parent process | идентификатор родительского процесса (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
proverb | idleness is the parent of vice | лень – мать всех пороков |
idiom. | idleness is the parent of vice | лень – мать всех пороков |
gen. | idleness is the parent of vice | праздность есть мать пороков |
gen. | if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! | если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus) |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
Makarov. | ignorance is a parent of many evils | невежество – источник многих бед |
gen. | in lieu of parents | заменяя родителей |
Makarov. | it was subsequent to the death of both his parents | это было после смерти обоих его родителей |
gen. | it was subsequent to the death of both his parents | это было после смерти его обоих родителей |
Makarov. | it's unnatural of parents to reject their own children | противоестественно со стороны родителей отрекаться от своих собственных детей |
Makarov. | Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | родители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь |
gen. | kids of older parents | поздние дети (Анна Ф) |
law | Knowledge of Parent | Данные, известные Родительской компании (Zukrynka) |
law | Knowledge of Parent | Знания Родительской компании (Zukrynka) |
law | legitimated by the subsequent marriage of parents | узаконенный последующим браком родителей (HOFU) |
biochem. | mature polypeptide of the parent enzyme | зрелый полипептид исходного фермента (VladStrannik) |
inf. | my parents came down handsomely, they sent me a large sum of money | родители мне очень помогли, они выслали мне значительную сумму денег |
Makarov. | neglect of the child by the parents | отсутствие родительской заботы о ребёнке |
Makarov. | no parent can duck out of his duty to his children | ни один родитель не может отказаться от своего долга перед детьми |
media. | offer insight into the lives of parents bringing up large broods | освещать семейную жизнь многодетных родителей (англ. цитата взята из статьи в газете Daily Mail Alex_Odeychuk) |
Makarov. | one of the parents came to the school to expostulate about the child's examination results with the teacher | один из родителей пришёл в школу, чтобы поговорить с учителем об экзаменационных оценках своего сына |
gen. | openly defy the advice and authority of one's parents | открыто отвергать советы и самый авторитет своих родителей (bigmaxus) |
libr. | parent number of a subdivision | обозначение основного раздела класса, входящее в состав индекса подразделения |
progr. | parent of node | родитель узла (ssn) |
progr. | parent of node n | родитель узла n (узел дерева, находящийся непосредственно над узлом n ssn) |
account. | parent of the Group | материнская компания Группы (Andrew052) |
transp. | parent properties of alloy | основные свойства сплава |
automat. | parent sheet of material | листовая заготовка (olga_iva) |
ed. | Parents' Bill of Rights | Билль о правах родителей (Karabas) |
NGO | Parents, Families, and Friends of Lesbians and Gays | Родители, семьи и друзья лесбиянок и геев (wikipedia.org AMlingua) |
mil. | parents of a fallen soldier | родители погибшего в бою солдата (CNN; e.g.: there are some things that were sacred in politics – that you don't do – like criticizing the parents of a fallen soldier even if they criticize you as a politician Alex_Odeychuk) |
med. | Parents of Apneic Infants Association | Ассоциация родителей детей с парализованным дыханием |
law | parents of origin | родные не по усыновлению родители (ambw) |
gen. | parents themselves bear the consequences of sex selection, and the expense and discomfort involved | родители должны полностью нести ответственность, неудобства и расходы, связанные с последствиями произвольного выбора пола своего будущего ребёнка (bigmaxus) |
Makarov. | parents try to instil into their children the best of moral principles | родители пытаются внушить детям лучшие моральные принципы |
Makarov. | parents who are neglectful of their children | родители, не заботящиеся о своих детях |
genet. | pollen count of donor parent | количество пыльцы донорского родителя (VladStrannik) |
progr. | priority of parent thread | приоритет родительского потока (ssn) |
Gruzovik | ransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposal | кун (выкуп родителям жениха в случае расстройства сватовства по вине семьи невесты [у тюркских и кавказских народов]) |
gen. | ransom paid to the parents of the fiance by the parents of the bride in case of annulment of marriage proposal | кун |
progr. | relationship of data entities which are related in a parent to child manner | взаимосвязь сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок (ssn) |
Gruzovik | relationship of godparent to parent | кумовство |
gen. | reverse takeover of the parent company | сделка по обратному поглощению материнской компании (skazik) |
rel., christ. | Saturday of Remembrance of the Departed Parents | родительская суббота |
Makarov. | she did it out of respect for her parents | она сделала это из уважения к родителям |
Makarov. | she was a genius of the first water, whose parents totally failed to understand or appreciate her | она была гением чистой воды, но родители совершенно её не понимали и не ценили |
gen. | son of parents deceased | сын покойных родителей |
Makarov. | State finds half of sum, leaving parent to find rest | государство оплачивает половину расходов, глава семьи – остальное |
progr. | technique for describing the relationship of data entities which are related in a parent to child manner | приём описания взаимосвязи сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок (ssn) |
Makarov. | the acquired habits of the parents are transferred hereditarily to the offspring | приобретённые привычки отцов передаются по наследству детям |
Makarov. | the bereaved parents were full of grief for their dead child | потеряв ребёнка, родители были безутешны |
gen. | the boys humiliated their parents by behaving badly in front of the guests | родителям сделалось стыдно за мальчиков, которые плохо вели себя при гостях |
gen. | the boy's parents expected too much of him | родители возлагали на юношу слишком большие надежды |
Makarov. | the boy's parents expected too much of him | родители возлагали на юношу слишком большие надежды |
archit. | the callout view shows an enlarged version of part of the parent view | на фрагменте отображается часть исходного вида в масштабе с увеличением (в программном комплексе Revit информационного моделирования зданий) |
Makarov. | the duty of parents | долг родителей |
Makarov. | the house of my parents | дом моих родителей |
Makarov. | the luckless parent of an extremely difficult child | несчастный родитель очень трудного ребёнка |
gen. | the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families | подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи (bigmaxus) |
gen. | the parent of evil | источник зла |
Makarov. | the social and economic situation of one-parent families is very disadvantageous | неполные семьи находятся в очень невыгодных социально-экономических условиях |
Makarov. | the State finds half of the sum, leaving the parent to find the rest | государство оплачивает половину расходов, глава семьи – остальное |
gen. | thickness "C" should be same as that of parent pipe | толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы (eternalduck) |
gen. | this kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address | он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителей |
law | under the supervision of a parent | под присмотром родителя (under the supervision of a parent or guardian ART Vancouver) |
Makarov. | when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents | когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной |
progr. | white-box reuse: A style of reuse based on class inheritance. A subclass reuses the interface and implementation of its parent class, but it may have access to otherwise private aspects of its parent | прозрачный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на наследовании классов. Подкласс повторно использует интерфейс и реализацию родительского класса, но может также иметь доступ к закрытым для других аспектам своего родителя (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
notar. | written consent of parents | согласие на выезд ребёнка за границу (письменное Степанова Наталья) |
gen. | young people shouldn't bear the burden of their parents' nostalgia! | не стоит "грузить" молодых людей воспоминаниями о "старом добром прошлом", которым любят предаваться их отцы (bigmaxus) |
lit. | ... your father will always live among the kind pure-minded parents of Sunday school literature, your place is with the infant Samuel: and in the lowest mire of Malebolge I sit between Gilles de Retz and the Marquis de Sade. O. Wilde ... | твой отец навсегда останется среди добрых и чистых помыслами родителей из книжек для воскресных школ, твоё место — рядом с младенцем Самуилом: в самой же нижней трясине Злой Щели дантова ада сижу я — между Жилем де Ретцем и маркизом де Садом. |