English | Russian |
acceptance is made on time | акцепт произведён в срок |
access to carry on commerce | возможность заниматься коммерческой деятельностью |
action on bill of exchange | иск по тратте |
action on bill of exchange | иск по переводному векселю |
add-on interest | добавленные проценты |
add-on rates | добавленные ставки (Пахно Е.А.) |
adjusted return on equity | рентабельность капитала с учётом поправок (Andy) |
adjusted return on equity | скорректированная рентабельность капитала (AROE Andy) |
adjustment on conversion | сумма, выплачиваемая при конверсии займа |
advance money on bottomry | предоставлять ссуду под бодмерею |
advance money on securities | предоставлять ссуду под ценные бумаги |
advance on commercial crediting | аванс для коммерческого кредитования |
advance on current account system | система контокоррентного кредита |
advance-on-current-account system | система контокоррентного кредита |
agreement on establishment of consortium | соглашение об образовании консорциума |
allow interest on deposit | начислять проценты по вкладам |
allowance for potential losses on loans | отчисления в резервы под возможные потери от активных операций (Alex_Odeychuk) |
amount available on the card | остаток средств на карте (sankozh) |
amount available on the card | остаток на карте (sankozh) |
amount on hand | наличность |
amount paid on account | сумма, внесённая на счёт |
amount payable on settlement | сумма, выплачиваемая при расчёте |
approve on a no-objection basis | одобрять без возражений (Alex_Odeychuk) |
available balance on account | остаток средств на счёте (yevsey) |
balance on current account | остаток на текущем счёте |
balance on giro account | остаток на жиросчёте |
balance on investment income | сальдо доходов от инвестирования |
balance on long-term capital account | остаток на долгосрочном счёте движения капитала |
balance on short-term capital account | остаток на краткосрочном счёте движения капитала |
balance on transfer account | остаток на жиросчёте |
Basel Committee on Banking Regulations and Supervisory Practices | Базельский комитет (BRUNDOV) |
Basel Committee on Banking Regulations and Supervisory Practices | Комитет Кука (BRUNDOV) |
Basel Committee on Banking Regulations and Supervisory Practices | Комитет по банковскому надзору и регулированию (BRUNDOV) |
Basel Committee on Banking Supervision | БКБН (Базельский комитет по банковскому надзору gerasymchuk) |
Basel Committee on Banking Supervision | Базельский комитет по банковскому надзору (Financial Times – bis.org Alex_Odeychuk) |
Basel Committee on Banking Supervision's standard | Стандарт Базельского комитета по банковскому надзору (Millie) |
be continually running due diligence on existing clients | проводить изучение существующих клиентов на постоянной основе (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be de facto on gold standard | фактически ввести золотой стандарт |
be liable on the bill | нести ответственность за платёж по векселю (алешаBG) |
be liable on the cheque jointly with the drawer | нести ответственность за платёж по чеку солидарно с чекодателем (алешаBG) |
be licensed to carry on trade | получать разрешение на ведение торговли |
be on problem list | быть в списке банков с сомнительной репутацией |
be on problem list | быть в списке компаний с сомнительной репутацией |
be on problem list | быть в списке компаний или банков с сомнительной репутацией |
be payable on demand | подлежать оплате до востребования |
bill drawn on nonexisting person | вексель, выставленный на несуществующее лицо |
bond sold on tap | облигация открытой серии |
bond sold on tap | облигация, находящаяся в непрерывной продаже |
borrow money on pledge | получать деньги под залог |
borrow money on security of estate | получать деньги под залог имущества |
borrow on mortgage | получать ссуду под залог недвижимого имущества |
borrow on mortgage | получать ипотечную ссуду |
borrower who is at least 30 days behind on payments on debt | заёмщик, просрочивший платежи по задолженности на 30 дней и более (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
borrowing on certificates of deposit | заём на депозитные сертификаты |
buy on a fall | покупать в период понижения курсов |
buy on a falling market | покупать при понижательной рыночной конъюнктуре |
buy on a scale | покупать в период понижения курсов |
buy on instalment plan | покупать в рассрочку |
buy on own account | покупать за собственный счёт |
buying on bad news | покупка ценных бумаг при плохих известиях (в расчёте на последующий рост курсов) |
buying on the bad news | биржевая стратегия, основанная на допущении, что плохие новости приводят к снижению конъюнктуры |
calculated on the outstanding balance | начисленный на остаток задолженности (говоря о процентах; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
call for a moratorium on evictions and foreclosures | призывать к введению моратория на выселение и обращение взыскания на недвижимое имущество, оформленное в обеспечение (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
cancel dividends on preferred stock | отменить выплату дивидендов по привилегированным акциям (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
capital gain on bonds | прирост капитала от облигаций |
capital gain on drawn bond | прирост капитала от облигации с фиксированной ставкой, которая по жребию предназначена к погашению |
capital gain on shares | прирост капитала от акций |
card return on power fail | возврат карточки клиенту при отключении электропитания банкомата (Leonid Dzhepko) |
carry a balance on a credit card | иметь задолженность по кредитной карте (Samura88) |
ceiling on credit growth | ограничение роста кредитования |
central government drawing on central bank | снятие денег с правительственного счета в центральном банке |
central government drawing on the central bank | снятие денег с правительственного счёта в центральной банке |
Certificate on forwarding a cross-border payment | Справка о передаче международного платежа (Armagedo, огромное спасибо за помощь! seb.ee Liliia) |
certificates of accrual on treasury securities | выпускаемые на основе казначейских бумаг (США) |
certificates of accrual on treasury securities | 'Кэтс' ("кошки" Пахно Е.А.) |
certificates of accrual on treasury securities | облигации с нулевыми купонами |
certificates of accrual on treasury securities | облигации с нулевыми купонами, выпускаемые на основе казначейских бумаг |
charge on real property | долговое обязательство под залог недвижимости |
check drawn on a bank | чек. выписанный на данный банк |
check drawn on a bank | чек, выписанный на данный банк |
check "on us" | чек, выписанный на данный банк |
cheque drawn specially on a person | именной чек (алешаBG) |
clamp down on loans | прекращать предоставлять кредиты (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
clamp down on loans | прекращать выдавать кредиты (контекстуальный перевод; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
clear checks on overnight basis | осуществлять клиринг чеков в течение одной ночи |
clearing on double account system | клиринг по системе двух счётов |
clearing on single account system | клиринг по системе одного счета |
Committee on Banking Regulation and Supervisory Practices | Комитет Кука |
Committee on Banking Regulation and Supervisory Practices | Комитет по банковскому надзору и регулированию |
Committee on Interest and Dividends | Комитет по процентам и дивидендам (США) |
company listed on a stock exchange | компания, включённая в список ценных бумаг, допущенных к торгам на фондовой бирже |
company listed on a stock exchange | компания, имеющая листинг на фондовой бирже |
Convention for the avoidance of the double taxation on revenues | Конвенция об избежании двойного налогообложения на доходы (тематика- финансы и бухгалтерия stajna) |
Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime | Об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности (Strasbourg, 1990) (European Treaties, ETS No. 141 oshkindt) |
conversion risk on bond investment | риск конверсии облигационного займа |
crack down on inflation | сдерживать инфляцию |
crack down on inflation | ограничивать инфляцию |
credit on commercial terms | кредит на коммерческих условиях |
credit on real estate | кредит под залог недвижимости |
credit on security of personal property | кредит под гарантию индивидуальной собственности |
credit secured on real property | кредит, обеспеченный недвижимостью |
data on collateral | информация об обеспечении (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
data on collateral | данные об обеспечении (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
declare a moratorium on foreclosure and evictions | объявлять мораторий на выселение и обращение взыскания на недвижимое имущество, оформленное в обеспечение (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
deduction of interest on premature withdrawal | удержание процентов при преждевременном снятии вклада |
default on commitments | неисполнение взятых обязательств (Alex_Odeychuk) |
defaults on loans | невозвраты по кредитам (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
deficit on foreign exchange position | дефицит средств в иностранной валюте |
delinquencies among small and medium-sized business borrowers on loans and lines of credit | просроченная задолженность по кредитным линиям и кредитам, предоставленным клиентам малого и среднего бизнеса (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
delinquencies on credit cards | задолженность по кредитным картам, просроченная 30 дней и более (Wall Street Journal. Примечание: The American Bankers Association's report defines consumer delinquencies as borrowers who are at least 30 days behind on payments on debt. Alex_Odeychuk) |
delinquencies on home equity loans | задолженность по кредитам под залог жилой недвижимости, просроченная 30 дней и более (под жилой недвижимостью понимаются квартиры, жилые дома; Washington Post. Примечание: The American Bankers Association's report defines consumer delinquencies as borrowers who are at least 30 days behind on payments on debt ranging from credit cards and auto loans to mortgages. Alex_Odeychuk) |
deposit withdrawable on demand | срочный вклад |
dollar loan secured against proprietary rights to cash placed on a deposit account | кредит в долларах под залог имущественных прав на денежные средства, размещённые на депозитном счёте (Alex_Odeychuk) |
drain on foreign exchange reserves | накопление валютных резервов |
draw a check on bank | выписывать чек на банк |
draw on | снимать деньги |
draw on | брать деньги |
draw on liquid assets | расходовать денежные средства |
drawing on | получение |
drawing on | расходование |
drawing on | использование |
drawing on current account | снятие денег с текущего счета |
drawn-on date | дата выставления |
drawn-on date | дата погашения |
drop a ban on currency purchases needed to cover foreign loans | отменить запрет на покупку валюты для погашения внешних займов (Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
due-on-sale clause | условие, по которому кредитор может потребовать погашения залогового кредита если залоговая собственность продана |
effective yield on issue | фактический доход от выпуска ценных бумаг |
extend the expiration date on | продлить срок действия по (контекстуальный перевод; CNN Money Alex_Odeychuk) |
external drain on gold | востребование золота из за границы |
fee payable on granting of loan | комиссионный сбор за предоставление ссуды |
first drawing on loan | первое погашение ссуды |
fixed-term agreements of short term call options on Netherlands securities | соглашения о краткосрочных опционах "колл" на правительственные облигации Нидерландов |
focused on prime loans | сконцентрированный на стандартных кредитах (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk) |
for value on that date in the place of the account | с валютированием в тот же день по месту нахождения счета (andrew_egroups) |
for value on the due date | с валютированием на дату наступления срока платежа (Ying) |
forward deal on exchange | форвардная валютная сделка |
fraudulent activity on customer accounts | мошеннические операции по счетам клиентов (anita_storm) |
gain a foothold on market | завоевать положение на рынке |
gain on drawn bond | прибыль от облигации с фиксированной ставкой |
gain on market value | прибыль за счёт рыночной стоимости ценной бумаги |
gamble on rise in prices | спекулировать на повышении цен |
gamble on the market | играть на бирже |
gamble on the stock exchange | играть на бирже |
gate on drawn bond | прибыль от облигации с фиксированной ставкой |
gate on market value | прибыль за счёт рыночной стоимости ценной бумаги |
General agreement on discounting bills avalized by the bank | генеральное соглашение об учёте авалированных банком векселей (как вариант) |
General agreement on providing avals | Генеральное соглашение о предоставлении аваля (как вариант Alex_Odeychuk) |
get behind on bills | задалживать по счетам (Елена Ф) |
guarantee payable on first demand | гарантия платежа по первому требованию |
hand on for collection | передавать на инкассо |
hands-on | рисковое финансирование с активным участием инвестора непосредственно в осуществлении проекта |
hands-on investor | вкладчик с активным сальдо |
hands-on policy | управление банковской холдинговой компанией при минимальной самостоятельности дочерних банков |
in reliance on | придерживаясь (Alik-angel) |
in reliance on | на основе (Alik-angel) |
in reliance on | основываясь на (Alik-angel) |
incentive premium on savings | поощрительная премия за сбережения |
interest accrued on deposit | проценты, начисляемые на сумму размещённых денежных средств (Elina Semykina) |
interest charged on declining balance | процент, начисляемый на уменьшающийся остаток (Andy) |
interest charged on initial loan amount | процент, начисляемый на первоначальную сумму кредита (Andy) |
interest on amounts unpaid | проценты на неоплаченные суммы |
interest on average balance | проценты на средний остаток |
interest on bank credit | проценты по банковскому кредиту |
interest on building loan | проценты по строительному займу |
interest on holdings of special drawing rights | проценты по вкладам в специальных правах заимствования |
interest on Ioan | проценты по займу |
interest on loan against bonds | проценты по облигационному займу |
interest on minimum balance | проценты на минимальный остаток |
interest on overdue payment | проценты за просроченный платёж |
interest on security owned | проценты на ценные бумаги, находящиеся в собственности |
interest on sight deposit | проценты по бессрочному вкладу |
interest on the outstanding balance | проценты на остаток задолженности по кредиту (Alex_Odeychuk) |
interest on the outstanding balance | проценты на остаток кредита (Alex_Odeychuk) |
interest on the outstanding balance | проценты на остаток задолженности (Alex_Odeychuk) |
interest payable on arrears | причитающиеся проценты на остаток суммы |
interest payable on delay | проценты, взимаемые при неуплате в срок |
interest premium on savings | надбавка к процентам на сбережения |
interest rate on credit | процентная ставка по кредиту |
interest rate on deferred payments | процентная ставка по отсроченным платежам (Alex_Odeychuk) |
interest rate on deposits | процентная ставка по вкладам |
interest rate on factoring transactions | процентная ставка по факторинговым операциям (Alex_Odeychuk) |
interest rate on interbank market | процентная ставка на межбанковском рынке |
interest rate on the Euromarket | процентная ставка на евровалютном рынке |
interest rate on the inter-bank market | ставка процента на межбанковском рынке |
international standards on auditing | международные стандарты аудита и аудиторской деятельности |
Ioan on goods | ссуда под товары |
Ioan on goods | ссуда под залог товаров |
judgments on provision | решения о формировании и расформировании резервов (Financial Times Alex_Odeychuk) |
keep lid on inflation | сдерживать инфляцию (akimboesenko) |
launch on the market | выпускать на рынок |
lend money on documents | предоставлять ссуду под залог документов |
lend money on goods | предоставлять ссуду под залог товаров |
lend money on real property | предоставлять ссуду под залог недвижимости |
lend money on securities | предоставлять ссуду под залог ценных бумаг |
lend money on security | предоставлять ссуду под залог |
lend on collateral | ссужать под залог |
lend on collateral | предоставлять ссуду под залог |
lend out money on real property | предоставлять ссуду под залог недвижимости |
lend out money on securities | предоставлять ссуду под залог ценных бумаг |
letter on official bank stationery | письмо на фирменном бланке банка (stating that ... – о(б) .. ; Financial Times Alex_Odeychuk) |
levy interest on a loan | взимать проценты по кредиту (ptraci) |
liability on bills of exchange | обязательство по переводным векселям |
lien on personal property of debtor | право удержания личного имущества должника |
limit on lending transactions | лимиты по кредитным операциям (Alex_Odeychuk) |
limit on the dollar account | лимит по счету в долларах (Alex_Odeychuk) |
limit on the U.S. dollar account | лимит по счету в долларах США (Alex_Odeychuk) |
limit on unarranged overdraft fees | лимит на комиссионное вознаграждение за несанкционированный овердрафт (Financial Times Alex_Odeychuk) |
limitation on issue of bonds | ограничение на выпуск облигаций |
limitation on lending activities | ограничение на кредитные операции |
list on stock exchange | допускать ценную бумагу к официальной торговле на фондовой бирже |
listed on stock exchange | пригодный для биржевых операций |
listed on stock exchange | зарегистрированный на фондовой бирже |
listing on stock exchange | допуск ценных бумаг к официальной торговле на фондовой бирже |
loan on call | ссуда до востребования |
loan on landed property | ссуда под земельную собственность |
loan on personal property | ссуда под личное имущество |
loan on special terms | ссуда на особых условиях |
loan secured on property | ссуда под залог недвижимости |
loan secured on real estate | ссуда под залог недвижимости |
loan secured on real property | ссуда под залог недвижимости |
loans repayable on demand | ссуды, погашаемые по требованию |
loss on bond issue | потери от выпуска займа |
loss on currency exchange | потери на разнице валютных курсов |
loss on rate | потери от изменения процентной ставки |
lower the lending limit under the General agreement on lending | снизить лимит кредитования по Генеральному соглашению о кредитовании (Alex_Odeychuk) |
lower the lending limit under the General agreement on lending | снизить кредитный лимит по Генеральному соглашению о кредитовании (Alex_Odeychuk) |
made on form | по форме (yo) |
make a profit on investment | получать прибыль на вложенный капитал |
manipulation on stock exchange | биржевые спекуляции (с целью повышения или понижения курсов) |
manual override feature on the POS-terminal | ручной ввод информации в POS-терминал |
marginal return on capital | предельная прибыль на собственный капитал |
maturing on | наступление срока погашения долгового обязательства (Moonranger) |
meet with losses on stock exchange | терпеть убытки на фондовой бирже |
model on | создать по подобию (The ECB or Eurosystem was consciously modeled on the Fed. akimboesenko) |
module on logistics | модуль логистики (Maxym) |
money on a prepaid card | средства на предоплаченной карте (Once you deposit money on the prepaid card (via direct deposit, bank transfer, or cash) you can use the card anywhere that accepts debit ... Alexander Demidov) |
money on call | ссуда до востребования |
money on deposit | депонированные деньги |
moratorium on debt interest rates | мораторий на выплату ставки кредита (MichaelBurov) |
moratorium on debt interest rates | отсрочка на выплату процента займа (MichaelBurov) |
moratorium on debt interest rates | отсрочка на выплату ставки кредита (MichaelBurov) |
moratorium on debt interest rates | мораторий на выплату процента займа (MichaelBurov) |
moratorium on interest payments | мораторий на выплату ставки кредита (MichaelBurov) |
moratorium on interest payments | отсрочка на выплату процента займа (MichaelBurov) |
moratorium on interest payments | отсрочка на выплату ставки кредита (MichaelBurov) |
moratorium on interest payments | мораторий на выплату процента займа (MichaelBurov) |
moratorium on payments | временная приостановка выплаты задолженности (MichaelBurov) |
moratorium on payments | отсрочка на выплату задолженности (MichaelBurov) |
moratorium on payments | отсрочка на выплату (MichaelBurov) |
moratorium on payments | отсрочка по платежам и финансовым обязательствам (MichaelBurov) |
moratorium on payments | приостановление выплаты долга (MichaelBurov) |
moratorium on payments | мораторий на выплату задолженности (MichaelBurov) |
moratorium on payments | мораторий на выплату (MichaelBurov) |
moratorium on the primary loan | отсрочка на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the primary loan | мораторий на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the primary loan | отсрочка на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the primary loan | мораторий на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the principal | отсрочка на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the principal | отсрочка на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the principal | мораторий на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the principal | мораторий на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the principal amount of loan | отсрочка на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the principal amount of loan | отсрочка на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the principal amount of loan | мораторий на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
moratorium on the principal amount of loan | мораторий на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
mortgage debt secured on real property | ипотечная задолженность, обеспеченная недвижимостью |
mortgage deed on movable property | залоговый сертификат на движимое имущество |
mortgage on movable property | закладная на движимое имущество |
mortgage on personal property | закладная на индивидуальную собственность |
mortgage on real property | закладная на недвижимость |
name on card | имя держателя карты (sankozh) |
obtain a credit on easy terms | получать льготный кредит |
on a collection basis | на условиях инкассо (Alexander Matytsin) |
on a collection basis | на инкассо (Alexander Matytsin) |
on a fifth-priority basis | в пятую очередь (Alex_Odeychuk) |
on a fourth-priority basis | в четвёртую очередь (Alex_Odeychuk) |
on a non-accelerated basis | без досрочных выплат (Maxim Prokofiev) |
on a payment-in-kind basis | без обязательства промежуточных выплат со стороны заёмщика (Ying) |
on a second-priority basis | во вторую очередь (об очередности списания средств со счета Alex_Odeychuk) |
on a sixth-priority basis | в шестую очередь (Alex_Odeychuk) |
on a third-priority basis | в третью очередь (Alex_Odeychuk) |
on account | в частичное погашение, причитающейся суммы |
on account of credit | в счёт кредита |
on account of loan funds | за счёт кредитных средств (Alex_Odeychuk) |
on account of the borrowed capital | за счёт привлечённого капитала (Alex_Odeychuk) |
on account of the borrowed capital | за счёт заёмного капитала (Alex_Odeychuk) |
on account of the loan | за счёт кредита (Alex_Odeychuk) |
on an ad hoc, case-by-case basis | применительно к каждой отдельной ситуации (akimboesenko) |
on an amortized basis | в соответствии с графиком погашения (Ying) |
on Appraisal Activity in the Russian Federation | Об оценочной деятельности в РФ (inn) |
on-balance-sheet entry | балансовая запись |
on behalf of consortium | по поручению консорциума |
on-behalf operation | операция от имени участника платёжной системы (Alik-angel) |
on-behalf operation | операция, проводимая платёжной системой от имени участника (в соответствии с общими правилами или по отдельному соглашению) |
on-behalf operation | операция участника платёжной системы (Alik-angel) |
on-behalf operation | операция участника (Alik-angel) |
on-call credit | онкольный кредит |
on-card | непосредственно на кредитной карточке (об информации) |
on-card information | информация, нанесённая на банковскую карточку данные, имеющиеся на банковской карточке |
on-card information | сведения, закодированные на банковской карточке |
on close inspection | под пристальным взглядом (appear on close inspection to akimboesenko) |
on conditions of repayment, interest payment, maturity and security | на условиях возвратности, платности, срочности и обеспеченности (Nyufi) |
on-cover | согласие государственного агентства по экспортным кредитам покрывать риск по данному должнику |
on demand | по требованию |
on demand | по запросу |
on-demand account | текущий счёт |
on-demand account | счёт до востребования |
on-demand deposit | текущий счёт |
on-demand deposit | бессрочный вклад |
on-demand deposit | депозит до востребования (ДВ Alexander Demidov) |
on-demand guarantee | гарантия по требованию |
on floor | в торговом зале биржи |
on-floor order | биржевой приказ в случае торговли членом биржи за свой счёт |
on formal grounds | по формальным основаниям (Ranya) |
on-host bank card authorisation system | комплексный контроль при авторизации операций с банковскими карточками (в отличие от сверки лишь со списком аннулированных карточек) |
on-host bank card authorisation system | полная проверка при авторизации операции с банковской карточкой |
on joint account | на объединённый счёт |
on L.C. | по аккредитиву (WiseSnake) |
on-lend | кредитовать заёмными средствами (Alexander Matytsin) |
on-lending | кредитование за счёт заёмных средств (вариант перевода 'More) |
on-lending | предоставление кредита за счёт заёмных средств (вариант перевода 'More) |
on-lending | предоставление займа за счёт заёмных средств (вариант перевода 'More) |
on-line ATM | банкомат, работающий в режиме реального времени |
on-line authorisation | авторизация операции с банковской карточкой эмитентом в режиме реального времени |
on-line processing | обработка данных в режиме реального времени |
on-line terminal | оперативный терминал (подключённый к авторизационной сети) |
on margin | с уплатой только части стоимости ценных бумаг |
on non-commercial terms | на некоммерческих условиях (говоря о реструктуризации кредита; англ. оборот взят из Hong Kong Monetary Authority Quarterly Bulletin. – December 2003 Alex_Odeychuk) |
on normal commercial terms | на обычных коммерческих условиях (контекстуальный перевод; говоря о реструктуризации кредита; англ. оборот взят из Hong Kong Monetary Authority Quarterly Bulletin. – December 2003 Alex_Odeychuk) |
on presentation | по предъявлении |
on presentation of voucher | по предъявлении денежного оправдательного документа |
on scale | по различным курсам |
on-selling | перепродажа |
on-sight letter of credit | аккредитив на предъявителя |
on-site examination | контактный надзор (форма контроля банковской деятельности Самурай) |
on-site inspector | инспектор, осуществляющий надзор за деятельностью банка на месте |
on-tap issue | выдача в кредит |
on the back of the massive central bank intervention | на фоне масштабной интервенции ЦБ (англ. оборот речи взят из новостного сообщения Bloomberg Alex_Odeychuk) |
on the basis of urgency, repayment and interest payment | на условиях срочности, возвратности и платности (vatnik) |
on the last bank day of the month | в последний банковский день месяца (Alex_Odeychuk) |
on the retail side | в розничном сегменте (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
on time collection rate | уровень своевременного погашения (Andy) |
on time repayment | своевременная выплата (Andy) |
on time repayment rate | уровень своевременного погашения (Andy) |
on us transaction | локальная операция с банковской карточкой эмитент карточки является и банком торговой точки "собственная" сделка |
on us transaction | онасная операция |
on-us transactions | операции/транзакции в сети приёма карт эмитента (Ying) |
open a facility on a client | открыть кредитную линию на клиента (Alexander Matytsin) |
open on the print | сделка на крупную партию акций, заключённая с институциональным инвестором и отражённая на ленте тикера, но без покрытия риска биржевиком |
operate on the exchange | совершать операции на бирже |
options on interest rate futures | опционы на процентные фьючерсы |
ordered on foreign account | заказанный на иностранный счёт |
ordered on foreign account | заказанный на зарубежный счёт |
outstanding calls on shares | не поступившие взносы в оплату новых акций |
overdraft facility on current account | превышение кредитного лимита по текущему счёту |
overdraft on current account | превышение кредитного лимита по текущему счёту |
Panel on Takeovers and Mergers | Комитет по поглощениям и слияниям (Великобритания) |
pay a call on partly paid shares | делать взнос за частично оплаченные акции |
pay cash on demand | платить наличными по требованию |
pay interest on a loan | платить проценты по кредиту (ptraci) |
pay interest on loan | выплачивать проценты по ссуде |
pay-on-death account | вклад, выплачиваемый в случае смерти вкладчика (POD account, payable-on-death bank account terrarristka) |
pay on demand | платить по предъявлении |
pay on presentation | оплачивать по предъявлении (о векселе) |
pay on – presentation | оплачивать по предъявлении (о векселе) |
pay up on presentation | платить по предъявлении документа |
payable on a quarterly basis in arrears | подлежит оплате ежеквартально (vatnik) |
payable on death | посмертная выплата (Leana) |
payable on presentation of coupon | оплачиваемый по предъявлении купона |
payment of interest on loan at | уплата процентов по кредиту в размере (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
payment on account | платеж в счёт причитающейся суммы |
payment on account of capital | платеж в счёт основного капитала |
payment on account of the loan | платёж за счёт кредита (Alex_Odeychuk) |
payment on account received | платеж в счёт причитающейся суммы |
payment on account received | оплата по безналичному расчёту |
payment on current account | платёж на текущий счёт |
payment on open account | платёж по открытому счёту |
payment received on account | оплата по безналичному расчёту |
payments more than 60 days late on | просрочка сроком более 60 дней по (таким-то кредитам – ... loans; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
payments more than 60 days late on | просрочка платежей сроком более 60 дней по (таким-то кредитам – ... loans; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
payments more than 7 days late on loans | просрочка погашения кредитов свыше 7 дней (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
payments of principal made on the loan | произведённые платежи в счёт погашения основной суммы долга по кредиту (контекстуальный перевод; Internal Revenue Service, United States Department of the Treasury Alex_Odeychuk) |
payments on excess reserves | платежи за сверхнормативные резервы (that need to be stored with the central bank // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
person sued on check | лицо, которому предъявлен иск по чеку |
pile debts on debts | залезать в долги |
placement on commission | размещение ценных бумаг банками на комиссионных началах |
Pledge Agreement on pledging immovable property | договор залога недвижимого имущества (ипотека; Mortgage Agreement Janel4ik) |
Pledgor and Obligee further waive any objection to venue in any such action or proceeding on the basis of inconvenient forum | Залогодатель и Кредитор далее отказываются от любых возражений касательно места любого правового действия или судебного разбирательства на основании того, что место рассмотрения дела является неудобным (CaMoBaPuK) |
policies on easing lending | политика облегчения кредитования (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
premium on exchange rate | надбавка к валютному курсу |
premium on par value stock | надбавка к номиналу акции |
prepay interest on loan | выплачивать заранее проценты по ссуде |
price loss on shares | снижение цены акций |
pricing plan on lending transactions for corporate customers | тарифный план по кредитным операциям для корпоративных клиентов (как вариант Alex_Odeychuk) |
principal on bank loan | основная сумма банковской ссуды |
provision for potential losses on loans | отчисления в резервы под возможные потери от активных операций (Alex_Odeychuk) |
provision for potential losses on loans, real estate and accrued interest receivable | отчисления в резервы под возможные потери от кредитных операций, операций с недвижимостью и начисленных процентов к получению (Alex_Odeychuk) |
quarter-on-quarter | по отношению к предыдущему кварталу |
raise the refinancing rate to 14 percent from 12 percent, effective on January 8. | повысить ставку рефинансирования с 12 до 14 процентов с 8 января (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
rate for advances on securities | ломбардная ставка |
rate for advances on securities | ставка по ломбардным кредитам |
rate of interest on advances | процентная ставка по ссудам |
rate of interest on deferred payments | процентная ставка по отсроченным платежам |
rate of interest on money | процентная ставка по ссудам |
rate of return on a deposit | ставка вознаграждения по депозиту (англ. термин взят из: Martin Cihak, Heiko Hesse. Islamic Banks and Financial Stability: An Empirical Analysis // IMF Working Paper. – No. 08/16. Alex_Odeychuk) |
rate of return on financial assets | ставка вознаграждения по финансовым активам (англ. термин взят из: Martin Cihak, Heiko Hesse. Islamic Banks and Financial Stability: An Empirical Analysis // IMF Working Paper. – No. 08/16 Alex_Odeychuk) |
rate of return on investment | норма окупаемости капиталовложений |
rate of return on investment | коэффициент окупаемости капиталовложений |
rate of return on 3-month deposits | ставка вознаграждения по депозитам со сроком размещения – 3 месяца (: Leo Bonato. Money and Inflation in the Islamic Republic of Iran // IMF Working Paper No. 07/119. – May 1, 2007 Alex_Odeychuk) |
rate of return on 3-month deposits | ставка вознаграждения по депозитам со сроком размещения 3 месяца (: Leo Bonato. Money and Inflation in the Islamic Republic of Iran // IMF Working Paper No. 07/119. – May 1, 2007 Alex_Odeychuk) |
rate on day of payment | курс на день платежа |
rate ruling on date of acquisition | курс, преобладающий в день приобретения |
read on insertion | считывание в момент установки (пластиковые карты Leonid Dzhepko) |
rebate on bills not due | возврат процентов по неоплаченным векселям |
receive money on bill | получать деньги по векселю |
receive money on deposit | принимать деньги на депозит |
reduce the limit of the line of credit because we have not drawn on it except to support letters of credit | сокращать лимит кредитной линии в связи с тем, что он не использовался, за исключением финансирования аккредитивных операций (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Regulations on lending to corporate customers | положение о кредитовании корпоративных клиентов (Alex_Odeychuk) |
release of the registration record on the mortgage | погашение регистрационной записи об ипотеке (aht) |
repay capital and interest on debt | выплатить основную сумму и проценты по долгу (Yeldar Azanbayev) |
repayment on demand | погашение суммы по требованию (Тимошейко) |
repayment on loans extended | погашение предоставленных займов |
require enhanced due diligence on a commercial relationship | требовать выполнения усиленной процедуры идентификации, верификации и изучения клиента при установлении деловых отношений (with ... – с ... theguardian.com Alex_Odeychuk) |
require enhanced due diligence on a transaction | требовать выполнения усиленной процедуры изучения клиента при проведении финансовой операции (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
restrain down on inflation | ограничивать инфляцию |
rights of claim on financial assets | права требования денежных средств (shamild) |
Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB "X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном /депозитном/ счёте в АКБ "Х" (как вариант Alex_Odeychuk) |
Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном / депозитном / счёте в АКБ "Х" (как вариант) |
Rules on Interbank Compensation | "Правила межбанковских компенсаций" (документ, регулирующий процедуру выставления требований о компенсациях, выплачиваемых друг другу членами системы CHIPS в случае изменения реквизитов уже осуществленных платежей, напр., даты валютирования или бенефициара, а также в случае аннуляции исполненных платежей. Ying) |
sales based on documents | продажа, основанная на документах |
save on interest | сэкономить на процентах (ART Vancouver) |
say on a conference call | сообщать на селекторном совещании (Alex_Odeychuk) |
seat on the exchange | место на фондовой бирже |
secured interest on record | Официальная информация о залоговых правах (elsid) |
security not dealt in on stock exchange | ценная бумага, не продаваемая на фондовой бирже |
security quoted on official list | ценная бумага, внесённая в официальный список Лондонской фондовой биржи |
seizure of cash on bank accounts | арест на денежные средства на счетах в банках (как вариант Alex_Odeychuk) |
sell on a scale | продавать акции в период повышения курсов (по растущему курсу) |
sell on forward terms | продавать с будущей поставкой |
sell on forward terms | продавать на срок |
selling on the good news | продажа ценных бумаг сразу после получения благоприятной информации |
service charge on checking account | плата за услуги по чековому счёту |
set a monthly cap on unarranged charges | ввести ежемесячный потолок на комиссионное вознаграждение за несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
set a monthly cap on unarranged charges | установить ежемесячный потолок на комиссионное вознаграждение за несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
share listed on stock exchange | акции, включённые в список фондовой биржи |
shown on the balance sheet | отражённый в балансе (компании Nyufi) |
sit on price quotations | не снижать назначенной цены |
sit on price quotations | проявлять неуступчивость на торгах |
slam the brakes on | резко тормозить (A possible solution to that problem is to slowly ease money supply growth rather than slamming the brakes on. akimboesenko) |
slam the brakes on | ударить по тормозам (akimboesenko) |
slat on stock exchange | место на фондовой бирже |
speculate on bear market | играть на понижение |
speculate on bull market | играть на повышение |
speculate on stock exchange | играть на бирже |
standstill on debt interest rates | отсрочка на выплату процента займа (MichaelBurov) |
standstill on debt interest rates | отсрочка на выплату ставки кредита (MichaelBurov) |
standstill on debt interest rates | мораторий на выплату ставки кредита (MichaelBurov) |
standstill on debt interest rates | мораторий на выплату процента займа (MichaelBurov) |
standstill on interest payments | мораторий на выплату ставки кредита (MichaelBurov) |
standstill on interest payments | отсрочка на выплату процента займа (MichaelBurov) |
standstill on interest payments | отсрочка на выплату ставки кредита (MichaelBurov) |
standstill on interest payments | мораторий на выплату процента займа (MichaelBurov) |
standstill on the primary loan | отсрочка на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
standstill on the primary loan | отсрочка на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
standstill on the primary loan | мораторий на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
standstill on the primary loan | мораторий на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
standstill on the principal | отсрочка на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
standstill on the principal | отсрочка на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
standstill on the principal | мораторий на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
standstill on the principal | мораторий на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
standstill on the principal amount of loan | отсрочка на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
standstill on the principal amount of loan | отсрочка на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
standstill on the principal amount of loan | мораторий на выплату основной суммы кредита (MichaelBurov) |
standstill on the principal amount of loan | мораторий на выплату тела кредита (MichaelBurov) |
stock certificate with limitations on right to transfer | свидетельство на акцию с ограничениями на право передачи |
stress tests on EU banks | диагностическое обследование банков Европейского союза (Alex_Odeychuk) |
syndicate on original terms | консорциум, покупающий весь выпуск ценных бумаг для последующего размещения на рынке |
take up a loan on securities | получать кредит под залог ценных бумаг |
take up a loan on securities | закладывать ценные бумаги |
take up an issue on bought-deal basis | выпускать ценные бумаги с последующей продажей инвесторам на других условиях |
take up an issue on bought-deal basis | выпускать ценные бумаги с гарантией их покупки по фиксированной цене в случае невозможности размещения |
tax on income from securities | налог на доход от ценных бумаг |
technical condition on market | техническое состояние рынка |
the funds were received on account of the bank | Средства поступили на счёт в банке |
the State Register on Movable Property Pledges | государственный реестр отягощений движимого имущества (Annushka_1984) |
trading on stock exchange | торговля на фондовой бирже |
transfer a sum on deposit | переводить сумму на депозит |
United Nations Conference on Trade and Development | Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) |
unpaid balances on consumer loans | сальдо просроченной задолженности по потребительским кредитам (в тексте перед термином стоял определенный артикль; Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
unwind its balance sheets on its own | расчистить баланс за свой счёт (от проблемных активов, говоря о банке; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
us-on-others transaction | операции через банкоматы других банков (см. также us-on-us, others-on-us в nyu.edu) |
us-on-us operation | операция посредством банкомата банка-эмитента (zarazagirl) |
when two wolves and a sheep vote on what's for dinner | популизм (о демократии в центальных банках akimboesenko) |
year-on-year | в годовом исчислении |
year-on-year | по сравнению с аналогичным периодом прошлого года |
year-on-year increase in lending | ежегодное увеличение кредитования |
yield on capital investment | фондоотдача |
yield on fixed interest security | доход от ценных бумаг с фиксированным процентом |
yield on long-term bonds | доход от долгосрочных облигаций |
yield on portfolio | доходность портфеля (Andy) |