English | Russian |
all to no avail | безрезультатно (We South-siders are even more put out and frustrated than you are, and we complain to the City daily, demanding parking enforcement and by-law enforcement on Point Grey Road all to no avail. wordpress.com ART Vancouver) |
good words and no deeds | одни разговоры (без дел igisheva) |
someone is no more use than a headache | от кого-либо проку, как от козла молока (igisheva) |
someone is no more use than a sick headache | от кого-либо проку, как от козла молока (igisheva) |
makes no sense | это глупость (I agree. Building more and more skyscrapers in a highly seismic zone makes no sense. (Twitter) ART Vancouver) |
no good | никудышный (igisheva) |
take no notice of | невзирая на (Now you have bike riders in Spider-Man suits who ride like mad men and take no notice of pedestrians, common rules of decency or traffic rules like stop signs. – невзирая на пешеходов, элементарные нормы поведения или правила дорожного движения ART Vancouver) |
the lights are on, but no one's at home | тупой (Andrew Goff) |