English | Russian |
he never misses a trick | мимо рта не пронесёт (an opportunity VLZ_58) |
keep missing one another | быть в противофазе (не встречаться, не иметь возможности "пересечься" to always fail to be in the same place and time with someone) |
miss a beat | екнуть |
miss a beat | ёкать |
miss an opportunity | пролететь как фанера над Парижем (Anglophile) |
miss badly | истосковать |
miss badly | истосковаться |
miss-call | пустить вызов (someone) Еquiavalents are in England and Australia: to drop call (someone) in the US, to beep/flash in Africa, and to prank stackexchange.com 4uzhoj) |
miss chance | зевать |
miss chance | зевнуть |
miss one’s chance | зевать |
miss one's chance | зевать |
miss chance | прозевать |
miss each other | разминуться |
miss greatly | истосковаться (with по + dat.) |
miss mark | прокинуть (in throwing) |
miss one's mark in throwing | прокидывать (impf of прокинуть) |
miss one's mark in throwing | прокинуть (pf of прокидывать) |
miss mark | прокидывать (in throwing) |
miss red flags | проворонить признаки подозрительной деятельности (MichaelBurov) |
Miss Right | та самая (девушка или женщина, которая была бы лучшей женой для конкретного парня или мужчины; I have found (my) Miss Right. – Я нашёл ту самую. TarasZ) |
miss the boat | упустить свой шанс (kudrinastya) |
miss the mark | мазаться (in shooting, football, etc) |
miss the mark | мазнуть (in shooting, football, etc) |
miss the mark | помазать (in shooting, football, etc) |
miss the mark in shooting, soccer, etc | мазать (impf of промазать) |
miss the mark | промазать (in shooting, football, etc) |
miss the mark | мазать (in shooting, football, etc) |
miss the target | попасть в молоко (молоко – белая часть стрелковой мишени SirReal) |
missing a couple of marbles | шариков не хватает (She may be missing a couple of marbles if she really said that. ART Vancouver) |
something is missing in you | ты не догоняешь! (Viacheslav Volkov) |
of letters we missed each other | мы с вами разминулись |