Subject | English | Russian |
Makarov. | a mine that is sometimes rich and at other times poor, is said to be bunchy | про шахту, в которой иногда активно идёт добыча, а иногда нет, говорят, что в ней пласты залегают неравномерно |
mining. | accident prevention and mine rescue work | техника безопасности и горноспасательное дело (Voledemar) |
NATO | Ad Hoc Working Group on Small Arms and Light Weapons and Mine Action | Специальная рабочая группа по стрелковому оружию, легкому вооружению и борьбе с минами (yevsey) |
mil., avia. | airborne mine detection and surveillance | бортовая система обнаружения мин и наблюдения |
mil. | Allied Mining and Mine Countermeasures Publication | издание ОВС НАТО по вопросам минирования и разминирования |
mil. | Allied Mining and Mine Countermeasures publication | издание ОВС НАТО по минно-тральным операциям |
Makarov. | and I do think, or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sure | иль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало (W. Shakespeare; пер. А. Кронеберга) |
mil. | and remove mines | обезвреживания и извлечения мин способ обнаружения |
brit. | antisubmarine and mine-laying destroyer | эскадренный миноносец ПЛО, оборудованный для постановки мин |
gen. | approach and operational mine workings | подходные и эксплуатационные горные выработки (ABelonogov) |
mil. | artillery and rocket delivered scatterable mine system | система дистанционного минирования внаброс с помощью артиллерийских снарядов и ракет |
geol. | assessment of the deposit and mine options | оценка запасов месторождения и вариантов разработки (Alex_Odeychuk) |
gen. | automated mine control, alarm and communication equipment | аппаратура шахтной автоматизации, сигнализации и связи (ABelonogov) |
metrol. | Certification centre of explosion-proof and mine electrical equipment | центр по сертификации взрывозащищённого и рудничного электрооборудования (ccve.ru unrecyclable) |
mil. | combined air and surface mine countermeasures task group | объединённая оперативная противоминная группа авиации и надводных сил (Inferno3000) |
mil. | combined mine search and destruction | одновременный поиск и уничтожение мин |
mining. | Committee on Mines and Mining | Комитет по делам горнорудной промышленности |
gen. | Convention concerning Safety and Health in Mines | Конвенция о безопасности и гигиене труда на шахтах (C176 – Safety and Health in Mines Convention, 1995 (No. 176) Convention concerning Safety and Health in Mines (Entry into force: 05 Jun 1998) Adoption: Geneva, 82nd ILC session (22 Jun 1995) – Status: Up-to-date instrument (Technical Convention). Alexander Demidov) |
UN | Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction | оттавскую конвенцию о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении (Ottawa Convention) |
foreig.aff. | Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and their Destruction | Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
sec.sys. | Convention on the Prohibition on the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on their Destruction | Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении (Alex Lilo) |
mil. | counter growing threats of coastal mines and quiet diesel submarines | вести борьбу с растущей угрозой, исходящей от прибрежных морских мин и малошумных дизельных подводных лодок (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk) |
mil. | counter threats of coastal mines and quiet diesel submarines | вести борьбу с угрозой, исходящей от прибрежных морских мин и малошумных дизельных подводных лодок (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | Department of Energy, Mines and Resources | Департамент энергетики, шахт и природных ресурсов (Канада) |
geol. | Department of Energy, Mines and Resources | Министерство энергетики, горнорудной промышленности и ресурсов (Канада) |
mining. | Department of Mines and Technical Surveys | Департамент горной промышленности и технических изысканий (Канада) |
mil. | detecting and mine clearing party | группа разведки и разминирования |
gen. | disposal of drainage, mine and quarry waters | сброс дренажных, шахтных и карьерных вод (ABelonogov) |
mil. | distant mine and minefield detection system | система дистанционного обнаружения мин и минных полей |
gen. | electric mainline, switching and mine locomotives | магистральные, маневровые, рудничные электровозы (ABelonogov) |
mining. | exploring-and-producing mine | разведочно-эксплуатационная шахта |
USA | Federal Mine Safety and Health Review Commission | Федеральная комиссия по шахтной безопасности и охране здоровья (Квазисудебный орган по рассмотрению исков, вытекающих из Закона о безопасном ведении работ в шахтах (Federal Mine Safety and Health Amendments Act, Mine Act).
clck.ru dimock) |
mil., tech., BrE | Field Engineering and Mine Warfare | Строительство полевых сооружений, минирование и разминирование (название наставления) |
mil., avia. | Fleet anti-Submarine and Mine Warfare Command | объединённое командование противолодочных и противоминных боевых действий флота |
mining. | gaseous-and-dusty mine | шахта опасная по газу и пыли |
mining. | gaseous-and-dusty mine | газовая и пыльная шахта |
survey. | geodesy and mine surveying business | МГП маркшейдерско-геодезическое предприятие (irina knizhnik) |
gen. | he parts his hair in the middle, and I part mine on the side | он причёсывает волосы на прямой пробор, а я – на косой |
Makarov. | his authority and mine overlap | у нас с ним почти одинаковые полномочия |
Makarov. | his authority and mine overlap | у нас с ним одинаковые полномочия |
gen. | his authority and mine overlap | у нас с ним почти одинаковые полномочия |
gen. | his duties and mine overlap | мы выполняем одни и те же обязанности |
gen. | his father and mine were in the same outfit during the war | во время войны наши отцы служили в одном полку |
Makarov. | his visit and mine overlapped | мы были там почти в одно и то же время |
Makarov. | I and mine will be happy to see you and yours here or anywhere | я и мои родные будем рады встретиться с вами и вашей семьёй здесь или где-нибудь ещё |
saying. | if someone takes advantages of my trust once, it's his fault, and if he does it a second time, it's mine | если кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием-он виноват, но если он сделает это во второй раз-виноват буду я |
inf. | I'm going to go back to mine and chill. | с меня на сегодня хватит пить. Я пошёл домой. (Alex Lilo) |
mil., avia. | inspector of torpedoes and mines | инспектор по торпедам и минам |
goldmin. | instruction in calculation of losses and dilution of ore and ore-bearing sands in mines and placers of ministry of Non-Ferrous industry | инструкция по учёту потерь и разубоживания руды и песков на рудниках и приисках МЦИ СССР (Leonid Dzhepko) |
Gruzovik, polit. | International Federation of Chemical, Energy, Mine and General Workers' Unions | МФХЭН (Международная федерация союзов рабочих химической промышленности и энергетики) |
busin. | The Iran Chamber of Commerce, Industries, Mines and Agriculture | Палата торговли, промышленности, горного дела и сельского хозяйства Исламской Республики Иран (Johnny Bravo) |
gen. | Iran Chamber of Commerce, Industries, Mines and Agriculture | Торгово-промышленная, горнорудная и сельскохозяйственная палата Ирана (4uzhoj) |
gen. | Iran Chamber of Commerce, Industries, Mines and Agriculture | Иранская Палата торговли, промышленности, горнорудной промышленности и сельского хозяйства (JulianaK) |
mining. | Iranian Mines and Mining Industries Development and Renovation Organization | Иранская организация развития и реконструкции шахт и горнодобывающей промышленности (Harry Johnson) |
Makarov. | it's good to see your children and mine chumming up so well | так приятно видеть, как наши с вами дети веселятся друг с другом |
gen. | it's good to see your children and mine chumming up so well | приятно видеть, как хорошо наши с вами дети ладят между собой |
Makarov. | layer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissures | слой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинам |
mining. | license to explore, develop, and mine | лицензия на геологическое изучение, разведку и добычу (MichaelBurov) |
mining. | MASHA – Mines and Aggregates Safety and Health Association | Ассоциация по технике безопасности и гигиене на шахтах и карьерах (mialina) |
gen. | me and mine | я и моя семья |
gen. | me and mine | я и мои (родные) |
Игорь Миг, law | Meeting of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction | Совещание государств – участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении |
ecol. | Metal Mines and Quarries Regulations Act | Закон о регулировании разработок металлических руд шахтным и открытым способами (Канада) |
mil. | mine and boobytrap countermeasures | очистка местности от инженерных мин и мин-ловушек |
min.prod. | mine and mill | горно-обогатительный комбинат (Хотя в англоязычной практике даже проще – mining PROJECT. masizonenko) |
amer. | mine and mine alone | моё-и только моё (The blame is mine and mine alone. Val_Ships) |
amer. | mine and mine alone | моё и только моё (Val_Ships) |
mil., WMD | mine and munitions system | система смешанных типов боеприпасов |
mil. | mine and obstacle clearance vehicle | инженерная машина разминирования и разграждения |
gen. | mine coal and iron | добывать уголь и железо |
mil. | mine detection and avoidance sonar | ГАС обнаружения мин и предупреждения о минной опасности |
mil., avia. | mine detection and avoidance sonar | гидроакустическая станция для обнаружения и обхода мин |
mil. | mine detection and classification sonar | ГАС поиска и классификации мин |
mil. | mine detection and classification sonar | ГАС обнаружения и классификации мин |
mil. | mine detection and identification sonar | ГАС поиска и классификации мин |
mil. | mine detection and identification sonar | ГАС обнаружения и классификации мин |
sec.sys. | Mine Health and Safety Act | Закон об охране труда и технике безопасности в горной промышленности (Валерия 555) |
gen. | mine hoists and conveyors | подъёмники и конвейеры для шахт (ABelonogov) |
mil. | mine hunting and classification sonar | ГАС поиска и классификации мин |
mil. | mine hunting and classification sonar | ГАС обнаружения и классификации мин |
mil. | mine hunting and identification sonar | ГАС поиска и классификации мин |
mil. | mine hunting and identification sonar | ГАС обнаружения и классификации мин |
mil. | mine identification and neutralization | опознавание и обезвреживание мин |
mining. | mine planning and production | проектирование отработки месторождения (MichaelBurov) |
O&G, sakh. | Mine Safety and Health Administration | Управление США по охране труда и промышленной гигиене в горнодобывающей промышленности |
tech. | mine safety and health administration | администрация шахтной техники безопасности и здравоохранения |
USA | Mine Safety and Health Administration | Администрация шахтной безопасности и охраны здоровья (Министерства труда США; устанавливает стандарты безопасности на шахтах и следит за их исполнением.
clck.ru dimock) |
O&G, sakh. | Mine Safety And Health Administration | Управление охраны труда на горнодобывающих предприятиях (MSAH; УОТГП) |
O&G, sakh. | Mine Safety and Health Administration | Управление по охране труда и промышленной гигиене в горнодобывающей промышленности (MSHA) |
gen. | Mine Safety and Health Administration | Управление охраны труда шахтёров (MSHA; УОТШ Lavrov) |
lab.law. | mine safety and occupational safety | охрана труда на производстве и при проведении горных работ (New York Times Alex_Odeychuk) |
mil. | mine search and sweep ship | тральщик искатель мин |
mil. | mine search and sweep ship | корабль искатель мин |
mil. | mine search and sweep ship | корабль-искатель мин |
Makarov. | mine, use, and throw away | принцип "добывать, использовать и выбрасывать" |
mil., avia. | mine warfare command and control | командование и управление противоминными операциями |
nautic. | mine warfare command and support ship | корабль управления и поддержки минно-тральных сил |
mil., avia. | mine warfare readiness and effectiveness measuring | оценка боеготовности к ведению и эффективности минной войны |
min.prod. | mine-and-mill operation | горно-обогатительный комбинат (Но чаще – просто mining/gold/... PROJECT. masizonenko) |
mil. | mine-and-torpedo aircraft | минно-торпедная авиация |
mil. | mine-and-torpedo aviation | минно-торпедная авиация |
mil. | mine-detecting and clearing party | группа разведки и удаления мин |
mil. | mine-laying and burying party | группа установки и маскировки мин |
Gruzovik, mil. | mine-laying and torpedo aircraft | минно-торпедная авиация |
notar. | Mines and Minerals Act | закон о полезных ископаемых (In terms of Sections 48 and 49 of the Mine and Minerals Act... – В соответствии с параграфами 48 и 49 закона о полезных ископаемых... MikhaylovSV) |
law | Mines and Minerals Act | закон о полезных ископаемых (In terms of Sections 48 and 49 of the Mine and Minerals Act... – В соответствии с параграфами 48 и 49 закона о полезных ископаемых... MikhaylovSV) |
goldmin. | mines and placers | рудники и прииски (Alex_Odeychuk) |
gen. | mines and quarries | недра |
mining. | Mines Works and Machinery regulations | Правила ведения горных работ и использования машинного оборудования (Южно-Африканский Союз) |
econ. | mines-and-carriers | недра (месторождения полезных ископаемых; mines-and -quarries (шахты и карьеры), carriers - носители, перевозчики и т.д., но не карьеры. NNG) |
gen. | mining and metallurgical | горнозаводский |
for.pol. | Ministry of Industry, Mines and Energy | Министерство промышленности, разработки недр и энергетики (LPDR, MIME HelenDZ) |
energ.ind. | Ministry of Mines and Energy | Министерство горной промышленности и энергетики (MichaelBurov) |
mining. | Missouri School of Mines and Metallurgy | Миссурийское училище горного дела и металлургии (США) |
mil., avia. | Naval Mine and Antisubmarine Warfare Command | командование минных и противолодочных боевых действий военно-морских сил |
ore.form. | Primary silver mine cash costs rose to $ 8.88 an ounce, reflecting higher prices for labor, electricity and maintenance charges | Основные наличные издержки на добычу серебра на рудниках повысились до 8,88$ за унцию, отражая более высокую стоимость труда, электричества и эксплуатационных расходов (Guca) |
goldmin. | put mine on care and maintenance | законсервировать рудник (Leonid Dzhepko) |
polit. | Queensland Department of Mines and Energy | Департамент горной промышленности и энергетики Квинсленда (igisheva) |
goldmin. | reference-book of underground transport in shafts and mines | справочник: подземный транспорт шахт и рудников (Leonid Dzhepko) |
alum. | Reserve and Mine Plan | Программа эксплуатации месторождения |
tech. | room and pillar mine | шахта с камерно-столбовой системой разработки |
tech. | room and pillar mine | рудник с камерно-столбовой системой разработки |
energ.ind. | room and pillar mining | камерно-столбовая разработка (угля) |
tech. | room-and-pillar mine | шахта с камерно-столбовой системой разработки |
tech. | room-and-pillar mine | рудник с камерно-столбовой системой разработки |
goldmin. | rules of mines, placers and shafts development in nonferrous, rare and precious metals | правила технической эксплуатации рудников, приисков и шахт, разрабатывающих месторождения цветных, редких и драгоценных металлов (Leonid Dzhepko) |
mining. | school of mines and metallurgy | училище горного дела и металлургии (Alex_Odeychuk) |
O&G, casp. | scientific-and-research institute of mine rescue engineering | научно-исследовательский институт горно-химического сырья (Yeldar Azanbayev) |
gen. | shaft and mine hoists | шахтные и горнорудные лебёдки (ABelonogov) |
gen. | shaft and mine wagons | шахтные и горнорудные вагонетки (ABelonogov) |
goldmin. | shafts and mines | шахты и рудники (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, mil. | specialist in mines, mine clearing, and demolition | минёр |
gen. | State Committee for Supervision of Safe Working Practices in Industry and for Mine Supervision | Госгортехнадзор (Lavrov) |
f.trade. | Tehran Chamber of Commerce and Industries and Mines | Тегеранская торгово-промышленная палата (Alex_Odeychuk) |
gen. | the company operates three factories and a coal-mine | компания имеет три фабрики и угольную шахту |
MSDS | the Mine Safety and Health Administration | Управление по безопасности и охране труда в добывающей промышленности |
mil. | threats of coastal mines and quiet diesel submarines | угроза, исходящая от прибрежных морских мин и малошумных дизельных подводных лодок (из кн.: Киселёв Б.В. Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями Alex_Odeychuk) |
gen. | transverse and longitudinal cross-sections of mine workings | поперечные и продольные разрезы горных выработок (ABelonogov) |
Makarov. | twelve books of mine-mere chaff and draff, much better burnt | двенадцать написанных мной книг – просто макулатура, которую лучше сжечь |
goldmin. | unified productivity standards of sloping, drifting and development operations for shafts and mines of mining industry | ЕНВ на подземные очистные, горнопроходческие и нарезные горные работы для шахт и рудников горнодобывающей промышленности |
energ.ind. | uranium mines and mill | урановые рудники и урановая обогатительная фабрика |
O&G, sakh. | US Mine Safety and Health Administration | Управление США по охране труда и промышленной гигиене в горнодобывающей промышленности |
gen. | what's your is mine, and what's mine is my own | что твоё – моё, а что моё – тоже моё |
Makarov. | you can't just go ahead and sell the car, it's partly mine | ты не можешь просто взять и продать машину, она ведь и моя тоже |
Makarov. | your ideas and mine don't quite hang together | наши идеи не совсем сходятся |