DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing It Isn't | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a pretty piece of business, isn't it!хорошенькая история, нечего сказать!
gen.a pretty piece of business isn't itтакая вот история (Willie W.)
gen.a pretty piece of business, isn't it!вот так история!
gen.a pretty piece of business, isn't it!хорошенькая история – нечего сказать!
Makarov.after all, it isn't so importantв конце концов, это не так уж важно
gen.after all, it isn't so very importantв конце концов, это не так уж важно
Makarov.be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn't handled properlyбудь очень осторожен с этой штукой, она может быть опасной, если с ней неаккуратно обращаться
gen.boy! Isn't it hot!уф! как жарко!
gen.happiness isn't inherited it's got to be earnedсчастье не получают по наследству-его добиваются сами
Makarov.he can sleep as much as he wants now, isn't it a bliss!он теперь спит сколько хочет – красота!
gen.he is willing to bet you that it isn't soон готов с вами поспорить, что это не так
Makarov.he isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhowво всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметить
gen.he isn't at all interested in itон этим нисколько не интересуется
gen.he isn't up to it!у него кишка тонка!
gen.heart isn't in itсердце не лежит (you do not feel something is exciting or interesting enough to do NumiTorum)
gen.his heart isn’t in itу него душа не лежит к этому
gen.his heart isn't in itу него душа не лежит к этому
gen.his southern accent isn't real it's just put onу него ненастоящее южное произношение, он специально так говорит
gen.I haven't the time, and then it isn't my businessу меня нет на это времени, да к тому же это не по моей части
gen.if it isn'tда это же (Well, look who's here! If it isn't my dear old friend, Gallagher! • If it isn't Sir Horace himself! 4uzhoj)
gen.if it isn'tне иначе (If it isn't Sir Horace himself. 4uzhoj)
gen.if it isn'tнеужто (If it isn't Sir Horace himself. 4uzhoj)
gen.if it isn't ... himself!да это же ... собственной персоной! (If it isn't Sir Horace himself! 4uzhoj)
Makarov.if the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficultесли снег не убрать с дороги быстро, он слёживается, и ездить становится крайне неудобно
gen.if the stove isn't made up it will go outесли в печь не подбросить дров, она погаснет
gen.I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would beя досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал
gen.isn't as easy as it used to beуже не так легко, как было раньше (After the recent 25% property tax hike, selling a waterfront home isn't as easy as it used to be. ART Vancouver)
gen.isn’t it...?разве (with не)
inf.isn't it?ведь правда? (q3mi4)
gen.isn't it?..., правда? (soliciting agreement from a listener: Hot, isn't it? ART Vancouver)
gen.isn't it?не так ли? (I. Havkin)
gen.isn't it?нет, что ли? (linton)
gen.isn't itне правда ли
gen.isn't it awful, I ask you?это же ужасно, не правда ли?
gen.isn't it clear that...?разве не ясно, что...
gen.isn't it hard for you to climb six flights every day?вам не трудно каждый день взбираться на шестой этаж?
idiom.isn't it jumping the gun toне преждевременно ли (They've only just met – isn't it jumping the gun to be talking about marriage already?)
gen.isn't it just?да уж (и иные варианты выражения полного согласия со словами собеседника LisLoki)
gen.isn't it just?это уж точно (и иные варианты выражения полного согласия со словами собеседника LisLoki)
polit.isn't it likelyне кажется ли (bigmaxus)
gen.isn't it marvellous?это просто замечательно, правда?
gen.isn't it marvelous?это просто замечательно, правда?
gen.isn't it pitiful!какая жалость!
gen.Isn't it sexy?Ну, разве это не секси? (может использоваться иронично Mikhail.Brodsky)
gen.isn't it timeне пора ли (Isn't it time to you to put in order your room?Не пора ли тебе привести в порядок свою комнату? Rust71)
gen.xxx isn't the word for itне то слово (Anglophile)
gen.it is cold, isn't it?холодно, не правда ли?
gen.it is cold outside, isn't it?ha улице холодно, не так ли?
gen.it is cold outside, isn't it?на улице холодно, не так ли?
gen.it is odd that she isn't here yetстранно, что её ещё нет
gen.it is strange that she isn't here yetстранно, что её ещё нет
idiom.it isn't a laughing matterдело нешуточное (Yeldar Azanbayev)
gen.it isn't a laughing matterэто дело нешуточное
gen.it isn't all that dear to usмы этим не особо дорожим
gen.it isn't all that dear to usмы этим не так уж дорожим
gen.it isn't any goodэто никуда не годится
Makarov.it isn't any good pretending. We've come to the end of the roadне стоит притворяться. Мы закончили свой путь
gen.it isn't any good pretending, we've come to the end of the roadне стоит притворяться, мы закончили свой путь
chess.term.it isn't any wonder we lost the matchНемудрено, что мы проиграли этот матч
dipl.it isn't anything like himэто на него не похоже (bigmaxus)
gen.it isn't as ifвовсе не (macmillandictionary.com Abysslooker)
gen.it isn't as ifне то чтобы (Abysslooker)
gen.it isn't as ifможно подумать (alikssepia)
gen.it isn't as if we wanted itне то чтобы мы очень этого хотели
gen.it isn't as thoughможно подумать (предваряет ложную предпосылку alikssepia)
gen.it isn't considered good form toсчитается неприличным (+ infinitive // example provided by ART Vancouver: 'I mean, when you've got used to a club where everything's nice and cheery, and where, if you want to attract a chappie's attention, you heave a piece of bread at him, it kind of damps you to come to a place where the youngest member is about eighty-seven and it isn't considered good form to talk to anyone unless you and he were through the Peninsular War together.' (P.G. Wodehouse))
gen.it isn't doneэто не принято
inf.it isn't doneэто запрещено нормами морали
inf.it isn't doneэто плохое поведение
inf.it isn't doneэто недопустимо
inf.it isn't doneэто запрещено обычаями
gen.it isn't done!это не принято!
gen.it isn't doneтак не поступают
gen.it isn't doneтак не водится у нас
gen.it isn't done hereне давайте ему на чай, это тут не принято
Gruzovikit isn't easyтрудновато
gen.it isn't easy to get a foothold as a film actorнелегко пробиться в киноактёры
gen.it isn't easy to keep up with himза ним не угонишься
media.it isn't for nothing thatне без оснований (greyhead)
gen.it isn't fun to pack along the trailне очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом
idiom.it isn't going anywhereникуда не уйдёт (there will be time to do something later, s.o. will not lose anything by temporarily postponing the action in question: VLZ_58)
gen.it isn't going to do any goodтолку от этого не будет (4uzhoj)
gen.it isn't going to make any differenceэто ничего не изменит (You can protest all you want but it isn't going to make any difference. The stewards of the land are developing this project so anything you say will be considered ray cist. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.it isn't going to make any differenceтолку от этого не будет (4uzhoj)
gen.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим представлениям
Makarov.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим представлениям
Makarov.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим замыслам
gen.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим замыслам
Makarov.it isn't kind to shut the dog in all day while you're at workнехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе
inf.it isn't my thingэто не моё (это мне чуждо Technical)
inf.it isn't nice to call namesнехорошо обзываться ("нехорошо" слитно, если утверждение MichaelBurov)
idiom.it isn't over till the fat lady singsЦыплят по осени считают (OLGA P.)
austral., slangit isn't over till the fat lady singsрезультат последствие, исход, чего-либо, который не известен до самой последней минуты
comp., MSit isn't possibleнельзя (to + inf. Alex_Odeychuk)
idiom.it isn't rocket scienceне святые горшки обжигают (Alex_Odeychuk)
gen.it isn't rocket scienceне боги горшки обжигают (Alexander Demidov)
gen.it isn't said in good companyв приличном обществе об этом не принято говорить
gen.it isn't thatне то чтобы (linton)
quot.aph.it isn't that easyэто не так просто (Alex_Odeychuk)
gen.it isn't the kind of life you would go forэто не тот образ жизни, к которому бы ты стремился
gen.it isn't too hard to seeнесложно понять (Alex_Odeychuk)
gen.it isn't trueэто неправда
Игорь Мигit isn't unjustifiedи это неспроста
Игорь Мигit isn't unjustifiedне без причины
Игорь Мигit isn't unjustifiedв этом есть свой резон
Игорь Мигit isn't unjustifiedнеспроста
gen.it isn't worth a doitэто выеденного яйца не стоит
gen.it isn't worth a doitkinэто выеденного яйца не стоит
gen.it isn't worth a dollarэто не стоит одного доллара
proverbit isn't worth a rapгроша ломаного не стоит
Makarov.it isn't worth a rapгроша ломаного не стоит
gen.it isn't worth taking the troubleоб этом не стоит беспокоиться
gen.it isn't worth the effortсебе дороже (cyruss)
gen.it isn't worth whileигра не стоит свеч
gen.it isn't worthwhile to bring in the chairsне стоит вносить стулья в дом: дождь уже прошёл
gen.it isn't worthwhile to bring in the chairsне стоит внести стулья в дом: дождь уже прошёл
Makarov.it jolly well isn't worth itдействительно не стоит
Makarov.it jolly well isn't worth itвот уж не стоит
gen.it jolly well isn't worth itвот уж действительно не стоит
quot.aph.it's just blather that isn't worth discussing, just rubbishпросто болтовня, которую нечего обсуждать, просто чушь (Alex_Odeychuk)
gen.it's the truth, isn't it?ведь это правда?
lit.I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.Jolly weather, isn't it?Погодка чудесная, не так ли? (Taras)
gen.just isn't what it used to beуже не то, что раньше (The video rental business just isn't what it used to be. ART Vancouver)
gen.living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpowerдля этого требуются известное усилие над собой и сила воли (bigmaxus)
gen.living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpowerВести здоровый образ жизни нелегко (bigmaxus)
gen.look, the moon is out, isn't it beautifulсмотри, как красиво: взошла луна
inf.no, that isn't fucking it!ни хрена ещё не всё (_DariaSh)
proverbone's heart isn't in itдуша не лежит
gen.rather coldish today, isn't it?сегодня прохладно, не правда ли?
idiom.rather simple, isn't it?пареная репа и та мудрёней, правда? (Alex_Odeychuk)
rhetor.Russian roulette is not the same without a gun, and when it's love if it's not rough it isn't funбез револьвера русская рулетка – уже совсем не та игра, в любви точно так же: без экстрима – совсем неинтересно (Alex_Odeychuk)
Makarov.she isn't up to it!у неё кишка тонка!
quot.aph.some more of me it isn't thereмыслями я где-то далеко (Alex_Odeychuk)
gen.that's a Rolls-Royce, isn't it? – yes, it's practically new, only done about a thousandэто ведь Роллс-Ройс, правда? – да, и практически новый, прошёл всего тысячу
gen.that's it, isn't it?и тебе ещё не надоело? (Побеdа)
gen.that's it, isn't it?а может хватит уже? (Побеdа)
Makarov.the hut isn't safe, it was just flung togetherэта хижина небезопасна, бревна просто покидали друг на друга
Makarov.there isn't a scrap of truth in itво всём этом нет ни капли правды
gen.there isn't a scrap of truth in itво всём этом нет ни капли правды
gen.there isn't much merit in itв этом нет большой заслуги
gen.there isn't much to itв этом нет ничего мудрёного
gen.there isn't much to itв этом нет ничего особенного
gen.there isn't much to itэто немногого стоит
gen.these are your books, isn't it?эти книги твои, не так ли?
gen.when it all comes down, there isn't much in his storyпо большому счёту, в его истории практически ничего нет
gen.Why, if it isn't ...!да это же ... ! ('She stared at us with defiant eyes, and then, suddenly recognizing me, an expression of absolute astonishment came over her face. " Why, if it isn't Mr. Phelps, of the office!" she cried.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Makarov.you may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't trueможет, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не верится
gen.your heart isn't in itсердце не лежит (you do not feel something is exciting or interesting enough to do NumiTorum)