English | Russian |
at it again | снова взяться за старое (The two boys were at it again. We could hear them fighting Taras) |
he has done it again | он опять за своё (He's done it again. -- Он опять за своё. ART Vancouver) |
how is it that ...? | как такое возможно, чтобы ...? (выражая своё возмущение: How is it that your ticket staff don’t seem to have accurate information as to when this ferry is supposed to arrive? We were stuck in a lineup for hours in the heat! (Twitter) ART Vancouver) |
it doesn't have to be that way | так не должно быть (ART Vancouver) |
it doesn't really make sense + infinitive | нецелесообразно делать что-л. (“We’re still growing in Surrey by 1,200 to 1,400 people a month, in the Metro Vancouver region we’re expecting another 1.3 million people — it doesn’t really make sense to replace a four-lane bridge with another four-lane bridge,” SBoT president and CEO Anita Huberman told Global News. globalnews.ca ART Vancouver) |
it doesn't really make sense + infinitive | не вижу смысла делать что-л. (“We’re still growing in Surrey by 1,200 to 1,400 people a month, in the Metro Vancouver region we’re expecting another 1.3 million people — it doesn’t really make sense to replace a four-lane bridge with another four-lane bridge,” SBoT president and CEO Anita Huberman told Global News. globalnews.ca ART Vancouver) |
it doesn't really make sense + infinitive | овчинка выделки не стоит (“We’re still growing in Surrey by 1,200 to 1,400 people a month, in the Metro Vancouver region we’re expecting another 1.3 million people — it doesn’t really make sense to replace a four-lane bridge with another four-lane bridge,” SBoT president and CEO Anita Huberman told Global News. globalnews.ca ART Vancouver) |
it doesn't really make sense + infinitive | нерационально делать что-л. (“We’re still growing in Surrey by 1,200 to 1,400 people a month, in the Metro Vancouver region we’re expecting another 1.3 million people — it doesn’t really make sense to replace a four-lane bridge with another four-lane bridge,” SBoT president and CEO Anita Huberman told Global News. globalnews.ca ART Vancouver) |
it doesn't really make sense + infinitive | незачем делать что-л. (“We’re still growing in Surrey by 1,200 to 1,400 people a month, in the Metro Vancouver region we’re expecting another 1.3 million people — it doesn’t really make sense to replace a four-lane bridge with another four-lane bridge,” SBoT president and CEO Anita Huberman told Global News. globalnews.ca ART Vancouver) |
it doesn't really make sense + infinitive | бессмысленно делать что-л. (“We’re still growing in Surrey by 1,200 to 1,400 people a month, in the Metro Vancouver region we’re expecting another 1.3 million people — it doesn’t really make sense to replace a four-lane bridge with another four-lane bridge,” SBoT president and CEO Anita Huberman told Global News. globalnews.ca ART Vancouver) |
it doesn't really make sense + infinitive | нелепо делать что-л. (“We’re still growing in Surrey by 1,200 to 1,400 people a month, in the Metro Vancouver region we’re expecting another 1.3 million people — it doesn’t really make sense to replace a four-lane bridge with another four-lane bridge,” SBoT president and CEO Anita Huberman told Global News. globalnews.ca ART Vancouver) |
it doesn't really make sense + infinitive | нет никакого смысла делать что-л. (“We’re still growing in Surrey by 1,200 to 1,400 people a month, in the Metro Vancouver region we’re expecting another 1.3 million people — it doesn’t really make sense to replace a four-lane bridge with another four-lane bridge,” SBoT president and CEO Anita Huberman told Global News. globalnews.ca ART Vancouver) |
it is pretty rich for | Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Насмешливое выражение: "It is pretty rich for some councillors to say we need more affordable rental housing when they in fact voted against a proposed rental building just two blocks down the street." ART Vancouver) |
it kinda sucks | это какой-то отстой (Alex_Odeychuk) |
it's a very big mistake | сильно ошибаться (It's a very big mistake to think that ... ART Vancouver) |
it's just fine | позволено (+ infinitive: This entitled BMW driver thinks it's just fine to park in the bike lane on Beatty. Even when I banged on her window and told her she was in a bike lane, she still stayed there! (Twitter) -- считает, что ей позволено ART Vancouver) |
it shouldn't be this way | так не должно быть (One time this past summer my wife and I were on a patio and one homeless man came over to ask for change, we told him we didn't have any (everyone is cashless for COVID) and he started berating us. Second presumably homeless man comes up and tells the first man to leave us alone, be nice to people, and gives him what money he has to leave us alone. It shouldn't be this way, but I appreciated the gesture for sure. reddit.com ART Vancouver) |
it won't do | так не пойдёт |
it won't do | так не годится (ART Vancouver) |
It won't do. It just won't do. | так дело не пойдёт (ART Vancouver) |
know-it-all | человек, имеющий на всё готовый ответ |
know-it-all | человек, считающий, что он знает всё лучше всех (Do not force your opinions on others and definitely do not come across as a know-it-all.) |
know-it-all | человек, не считающийся с мнением других |
know-it-all | великий умник |
know-it-all | самый умный |
make it more difficult | затруднить (That would mean the people taking those deliveries would now also have to work after midnight, which is precisely how to drive inflation – make it more difficult for goods and services to get to market, and the price goes up. (nsnews.com) ART Vancouver) |
milk it for all its worth | использовать по максимуму (trtrtr) |
milk it for all its worth | выжать всё, что можно (trtrtr) |
out of it | тупой |
pig it | свинствовать (igisheva) |
pig it | жить, как в свинарнике (igisheva) |
pig it | свинячить (вести себя по-свински igisheva) |
pig it | жить в свинячьих условиях (igisheva) |
pig it | жить, как свинья в хлеву (igisheva) |
pig it | жить по-свинячьи (igisheva) |
pig it | жить в свинских условиях (igisheva) |
pig it | жить, как в свинюшнике (igisheva) |
pig it | жить, как на скотном дворе (igisheva) |
pig it | жить, как свинья (igisheva) |
pig it | жить, как в хлеву (igisheva) |