Subject | English | Russian |
med. | aggravated in military service | аггравирующий на военной службе |
Игорь Миг | armed men in military fatigues | вооружённые люди, одетые в военную форму |
mil. | assist in maintaining military balance in the region | оказывать содействие в поддержании военного баланса в регионе (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
mil. | be outfitted in military uniforms | быть одетым в военную форму (Associated Press Alex_Odeychuk) |
law | be tried in the military criminal justice system | подлежать разбирательству в рамках системы военно-уголовной юстиции (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | call in the military | призвать войска |
Makarov. | call in the military | прибегнуть к военной силе |
mil. | changes in military doctrine | изменение военной доктрины (Alex_Odeychuk) |
intell. | colonel in Russia's GRU military intelligence service | полковник ГРУ (Daily Mirror financial-engineer) |
NATO | Committee of the Chiefs of Military Medical Services in NATO | Комитет начальников военно-медицинских служб стран НАТО (yevsey) |
NATO | Committee of the Chiefs of Military Medical Services in NATO | Комитет начальников военно-медицинских служб НАТО |
NATO | Committee of the Chiefs of Military Medical Services in NATO | Комитет начальников военно-медицинских служб НАТО (COMEDS) |
mil. | comparability in military budgets | сопоставимость военных бюджетов |
mil. | comparison of military budgets in accordance with international standards | сопоставление военных бюджетов в соответствии с международными стандартами |
mil. | comparison of military budgets in accordance with international standards | сопоставление военных бюджетов по международным стандартам |
mil. | comparison of military expenditures in accordance with international standards | сравнение военных расходов в соответствии с международными стандартами |
mil. | comparison of military expenditures in accordance with international standards | сопоставление военных бюджетов по международным стандартам |
gen. | confinement in disciplinary military unit | содержание в дисциплинарной воинской части (ABelonogov) |
mil. | Continental US Armies in the Military District of Washington | армии на континентальной части США в Вашингтонском военном округе |
dipl. | Convention on the Reduction of Cases of Multiple Nationality and on Military Obligations in Cases of Multiple Nationality | Конвенция о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской обязанности в случаях множественного гражданства (TransAccess) |
mil. | disparity in military power | неравенство военной мощи (сторон) |
mil. | domestic component in military industries | доля отечественного военного производства |
mil. | dosimetry in military medicine | дозиметрия (в военной медицине Andy) |
Игорь Миг | dressed in military fatigues | одетый в военную форму |
Игорь Миг | dressed in military fatigues | в камуфляже |
mil. | engage in large-scale military exercises | принимать участие в широкомасштабных военных учениях (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | enlist in military service | набраться |
mil. | enlist in military service | набрать |
Gruzovik, mil. | enlist in military service | набирать (impf of набрать) |
mil. | enlist in military service | быть зачисленным на военную службу (As of November 26, 2015 Jooyoung enlisted in military service.) |
gen. | enlist in military service | набираться |
Gruzovik | enlist in military service | набрать (pf of набирать) |
gen. | enlist in military service | набирать |
dipl. | equality in the military field | равенство в военной области |
robot. | for use in the military | для использования в вооружённых силах (Alex_Odeychuk) |
robot. | for use in the military | военного назначения (Alex_Odeychuk) |
gen. | greet in a military fashion | откозырять (кому-либо) |
gen. | greet the general in a military fashion | откозырять генералу |
news | have a leading hand in military operations | руководить военными операциями (Washington Post Alex_Odeychuk) |
mil. | have never worked in any official leadership or management role in foreign policy, intelligence or the military | никогда не работать на начальственных постах и руководящих должностях во внешнеполитическом ведомстве, специальных службах, на командных должностях в вооружённых силах (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | Hazing in the military | Дедовщина (Lavrov) |
mil. | hazing in the military unit | дедовщина в воинской части (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | he excelled in savage satirical drawings criticizing the government and the military establishment | он Г. Грос был непревзойдённым мастером едких сатирических рисунков, высмеивающих правительство и военную верхушку |
gen. | he has become a legend in the annals of military history | он стал легендой и вошёл в анналы военной истории |
univer. | he studied at the Military Engineering College in St. Petersburg, graduating with officer's rank | Будучи зачисленным полевым подпоручиком-инженером в Петербургскую инженерную команду, получил на военной службе чин поручика (Ольга Матвеева) |
Makarov. | he was court-martialled and sentenced to six months in a military prison | его судил военный трибунал и приговорил к шести месяцам военной тюрьмы |
mil. | in a military takeover | в ходе военного переворота (New York Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | in full military attire | в военной форме |
mil. | in military fatigues | в камуфляже (New York Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | in military fatigues | одетый в камуфляж |
gen. | in military gear | в военной экипировке (Taras) |
gen. | in military parlance | выражаясь военным языком (Dorian Roman) |
gen. | in response to a summons from the military commissariat | по вызову повестке военного комиссариата (ABelonogov) |
Makarov. | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
mil. | in the military | в вооружённых силах |
mil. | in the military | в армии |
mil. | in the military field | в военной сфере (Alex_Odeychuk) |
mil. | in the military field | в военной области (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | in the military realm | в военной области |
gen. | in the wake of the 9/11 events terrorist attacks, Americans across the country responded with anger, patriotism, and support of military intervention | вослед событиям 11 сентября американцы по всей стране ответили гневом, ростом патриотизма и поддержкой военной интервенции (bigmaxus) |
mil., lingo | in WWII a military servicewoman lover of a married Soviet military officer | ВПЖ (военнополевая жена Alex Lilo) |
mil. | increase in military expenditures | рост военных расходов |
fin. | increases in military spending | повышение военных расходов (Alex_Odeychuk) |
med. | incurred in military service | получивший инвалидность на военной службе |
mil., avia. | information technology-driven revolution in military affairs | революция в военной области на базе информационных технологий |
intell. | intelligence department in a military district | разведывательное управление военного округа (Alex_Odeychuk) |
dipl. | International Commission of Inquiry into the Crimes of the Military Junta in Chile | Международная комиссия по расследованию преступлений военной хунты в Чили (МКРП) |
mil. | isolation of infectious patients in military | изоляция инфекционных больных в войсках (Andy) |
Makarov. | it is the development of the military reconnaissance programs that has indirectly paced civilian technology in the postwar years | именно развитие военных разведывательных программ косвенно задавало темп развитию гражданских технологий в послевоенные годы |
gen. | limitation in military service | ограничение по военной службе (ABelonogov) |
dipl. | match a build-up in military strength | приводить свою военную мощь в соответствие (с военной мощью другой страны) |
hist. | member of a special military corps in the 16th and 17th centuries | стрелец |
mil. | memorandum on military diseases in tropical and subtropical areas | служебная записка о заболеваниях военнослужащих в тропических и субтропических районах |
mil., avia. | military air transport service in Europe | военная авиатранспортная служба в Европе |
mil. | Military Airlift commander-in-chief | командующий военно-транспортной авиацией |
mil., avia. | military assistance for safety in traffic | программа использования военных летательных аппаратов для оказания помощи пострадавшим в автомобильных авариях (project) |
mil. | military capabilities in cyberspace | военный потенциал в киберпространстве (Alex_Odeychuk) |
mil. | Military Committee in Chiefs of Staff Session | заседание военного комитета на уровне начальников штабов (НАТО) |
mil. | Military Committee in Permanent Session | Постоянный военный комитет (НАТО) |
mil. | military effectiveness in a toxic environment study | разработка по изучению проблем боеспособности войск в условиях применения ОВ |
hist. | military governor in Old Russia | воевода (from the 16th to the end of the 18th century) |
mil. | military leader in the Pacific | военный лидер в тихоокеанском регионе (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
mil. | military operations in built-up areas | боевые действия в районах городской застройки (населённых пунктах) |
mil., avia. | military operations in builtup areas | боевые операции в населённых пунктах |
mil. | military operations in built-up areas training | обучение боевым действиям в населённых пунктах |
mil. | military operations in urban terrain | уличные бои (MOUT Andrey Truhachev) |
mil., avia. | military operations in urban terrain | военные операции в городских условиях |
foreig.aff. | Military Representative of the Ministry of Defence of the Russian Federation to SHAPE for Russian Forces in KFOR | Военный представитель Министерства обороны Российской Федерации при штабе ВГК ОВС НАТО в Европе по российскому воинскому контингенту в СДК. |
Makarov. | military's role in protection of the ozone layer | роль вооружённых сил в охране озонного слоя |
tech. | not only ..., but also: e.g., "In the 1920s, the US Government not only recognized helium's strategic importance in terms of its commercial and military value, but also perceived that helium was a finite, non-renewable resource." | не только ..., но также и: напр., "В 1920-х годах правительство США не только признало стратегическую значимость гелия в отношении его коммерческой и военной ценности, но также и осознало, что гелий является истощимым, невозобновляемым ресурсом." (MichaelBurov) |
SAP. | obligated to serve in the military | военнообязанный |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | order in the military | ввести войска (Ремедиос_П) |
gen. | order in the military | вводить войска (Ремедиос_П) |
Makarov. | organic nitrates, a kind of important energetic compounds widely used in the military and aviation industry | органические нитраты – это семейство важных энергоёмких соединений, широко используемых в военной и авиационной промышленности |
mil. | others in senior military positions | другие члены высшего командного состава (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | paranoiac military environment that exists in some countries | военный психоз, царящий в некоторых странах |
mil. | parity in the military field | паритет в военной области |
inf. | people in the military | военнослужащие ("Most people who own tiny homes live in them full-time, though some use them to travel. One popular market is people in the military who don't want to live on the base." (WestCoast Homes & Design) ART Vancouver) |
Gruzovik, mil. | postgraduate in a military college | адъюнкт |
gen. | postgraduate in a military college | адъюнкт |
gen. | postgraduate studies in a military college | адъюнктура |
Gruzovik, ed. | postgraduate studies in a military college | адъюнктство |
Gruzovik, ed. | postgraduate studies in a military college | адъюнктура |
gen. | postgraduate studies in a military college | адъюнктство |
gen. | production of radioisotopes to be used for medical purposes in a military hospital | производство радиоизотопов для использования в медицинских целях в военных госпиталях (ABelonogov) |
mil. | put in one's term of military service | отслужить свой срок в армии |
mil. | put in term of military service | отслужить свой срок |
Makarov. | reduce drastically the interference of the military in the operation of the economy | резко сократить вмешательство военных в экономику |
dipl. | reduction in military budget | сокращение военного бюджета |
gen. | reduction in military budgets | сокращение военных бюджетов |
dipl. | reduction in military expenditure | сокращение военных расходов |
dipl. | reduction in military expenditures | сокращение военных расходов |
scient. | researcher in military strategy | специалист по военной стратегии (Alex_Odeychuk) |
dipl. | retain military prescriptive in a country | сохранить военное присутствие войск в стране |
dipl. | retain military prescriptive in a country | сохранить военное контингент войск в стране |
mil., avia. | revolution in military affairs | кардинальные изменения в военной деятельности |
mil., avia. | revolution in military affairs | революция в ведении боевых действий |
mil. | rise in military production | рост военного производства |
mil. | rules for the conduct of military actions in the mountains | правила ведения боевых действий в горах (Alex_Odeychuk) |
gen. | send in military forces | отправить войска (to: The Russian-backed Collective Security Treaty Organisation (CSTO) has agreed to send in military forces to Kazakhstan to combat what has been called a “terrorist threat” after thousands of Kazakhs across the country continued to protest despite the resignation of the current sitting government. theepochtimes.com 4uzhoj) |
gen. | senior officials in the military-security establishment | силовики (Stanislav Silinsky) |
Игорь Миг | serve in the military | идти в армию |
mil. | service in military and veterans hospitals | обслуживание в военных госпиталях и госпиталях для ветеранов |
mil. | sexual harassment in the military | сексуальные домогательства в армии (алешаBG) |
dipl. | shift the military balance in favour of | изменить военное равновесие в пользу (кого-либо) |
mil. | shift the military balance in the conflict | изменить соотношение сил в вооружённом конфликте (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, obs. | soldier in a military prison | штрафованный (= штрафник) |
Gruzovik, inf. | soldier in a military prison | штрафник |
hist. | Soviet Military Administration in Germany | Советская военная администрация в Германии (grafleonov) |
dipl. | steady boosts in military spending | постоянное повышение военных расходов |
mil., avia. | substitution of civilians for military billets in non-combatant support type functions | замещение военнослужащих гражданскими лицами на должностях со вспомогательными небоевыми функциями |
mil. | take part in a military parade | принимать участие в военном параде (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the American military presence in the Gulf | американское военное присутствие в странах Персидского залива |
Makarov. | the authorities drafted in the military to crush any remnant of protest | власти призвали военных ликвидировать любые следы протеста |
gen. | the general came to power in a military coup | генерал пришёл к власти в результате военного переворота |
Makarov. | the hand of the military in shaping government policy was obvious | влияние военных на формирование политики правительства было очевидным |
Makarov. | the late administration discountenanced the unconstitutional practise of removing military officers for their votes in Parliament | бывшая администрация осудила неконституционные попытки смещения представителей вооружённых сил за то, как они голосовали в парламенте |
Makarov. | the military operation was the first step in a plan to crush the uprising | эта военная операция была первой в серии действий по подавлению восстания |
Makarov. | the military operation was the first step in a plan to crush the uprising | эта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания |
Makarov. | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах |
Makarov. | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах |
Makarov. | the US can pare back its military presence in Asia as well | соединённые Штаты могут также сократить своё военное присутствие в Азии |
Makarov. | the whole place is secretly girt in with a military force | весь район скрытно оцеплен войсками |
Makarov. | the whole place is secretly girt in with a military force | вся местность была тайно окружена вооружёнными силами |
gen. | they were united in deploring the unprecedented rise in military expenditures | они единодушно осудили беспрецедентный рост расходов на военные нужды |
hist. | those in senior military positions | крупные военные работники (Alex_Odeychuk) |
mil. | those in senior military positions | члены высшего командного состава (Alex_Odeychuk) |
gen. | United Nations Military Observer Group in India and Pakistan | ГВНООНИП |
dipl. | United Nations Military Observer Group in India and Pakistan | Группа военных наблюдателей Организации Объединённых Наций в Индии и Пакистане |
gen. | United Nations Military Observer Group in India and Pakistan | Группа военных наблюдателей ООН в Индии и Пакистане |
Игорь Миг | uptick in military activity | эскалация военных действий |
Игорь Миг | uptick in military activity | рост темпов военных приготовлений |
Игорь Миг | uptick in military presence | наращивание военного присутствия |
Игорь Миг | uptick in military presence | усиление военного присутствия |
Игорь Миг | uptick in military presence | эскалация военного присутствия |
NATO | Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Assistance | использование ресурсов вооружённых сил и гражданской обороны для оказания помощи при ЧС (Yeldar Azanbayev) |
hist. | Vasily Chuikov, Marshal of the Soviet Union and twice Hero of the Soviet Union, was 18 when he enrolled Military Courses in Moscow. | дважды Герой Советского Союза (vombat63) |
gen. | while in the military | во время службы в армии (denghu) |
Gruzovik, dial. | young Cossack who did not serve in the military | малолеток |
Gruzovik, dial. | young Cossack who did not serve in the military | малолетка (= малолеток) |