English | Russian |
burst into dance | пуститься в пляс (Marlene was the sort of woman you'd always feel nervous with in a restaurant or sitting next to on a bus in case she suddenly burst into song and dance. – запела и пустилась в пляс ART Vancouver) |
knock someone into the middle of next week | всыпать кому-либо по первое число |
stray into | случайно забрести в (Inside the pub I met a nervous elderly US couple who were visibly shaken after straying into Vancouver's Downtown East Side, which makes Belfast look like Disneyland. ART Vancouver) |
take into custody | взять под белы рученьки (VLZ_58) |
the farther into the forest, the thicker the trees | чем дальше в лес, тем глубже влез (VLZ_58) |
the farther into the forest, the thicker the trees | чем дальше в лес, тем больше извращенцев (VLZ_58) |
the farther into the forest, the thicker the trees | чем дальше в лес, тем толще партизаны (Помета относится к русским эквивалентам. VLZ_58) |
the idea percolated into his head | до него дошло |