English | Russian |
be digging into | углубляться в (Alex_Odeychuk) |
be digging into | вдаваться в подробности (Alex_Odeychuk) |
be digging into | забуриваться в (Alex_Odeychuk) |
be pitched headfirst into the deep end of | быть брошенным в омут (чего-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
be pitched headfirst into the deep end of | погрузиться с головой в омут (чего-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
be pushed into the sea | быть сброшенным в море (Alex_Odeychuk) |
be reduced into barbarians | быть низведённым до уровня варваров (Alex_Odeychuk) |
be roaring back into action | вернуться к работе и наверстывать упущенное (Alex_Odeychuk) |
be rushing into conclusions | спешить с выводами (The president and his government won't be rushing into any conclusions. cnn.com Alex_Odeychuk) |
be thrown into the trash bin centuries ago | быть давным-давно выброшенным на свалку истории (Alex_Odeychuk) |
by taking context into consideration | учитывая контекст (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
careen into total absurdity | скатываться к полному абсурду (интернет-Slate Alex_Odeychuk) |
careen into total absurdity | превратиться в полный абсурд (интернет-Slate Alex_Odeychuk) |
cast fear into the hearts | вселить страх в сердца (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk) |
cast terror into the hearts | вселять террором панический страх в сердца (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk) |
cast terror into the hearts | вселить террором ужас в сердца (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk) |
cast terror into the hearts | держать с помощью террора в страхе (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk) |
cast terror into the hearts | держать террором в страхе (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk) |
cast terror into the hearts | швырнуть террор в сердца (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk) |
cast terror into the hearts | сеять террор в сердца (Alex_Odeychuk) |
delve into critiquing | углубляться в критику (чего-либо Alex_Odeychuk) |
delve into details | вдаваться в подробности (on ... – по поводу ... rust-lang.org Alex_Odeychuk) |
devolve into a shouting match | превратиться в спор "кто кого перекричит" (CNN Alex_Odeychuk) |
dig more into this topic | забуриваться в эту тему (Alex_Odeychuk) |
dig too much into it | забуриваться (в эту тему Alex_Odeychuk) |
distort into | деформироваться в (Alex_Odeychuk) |
draw into the fight | втянуть в борьбу (Alex_Odeychuk) |
draw into the fight | вовлечь в борьбу (Atlantic Alex_Odeychuk) |
drift into waters | ступить на скользкую дорожку (N waters / waters of ; контекстуальный перевод на русс. язык; Atlantic Alex_Odeychuk) |
fall into hysterics | впадать в истерику (over ... Alex_Odeychuk) |
fool people into thinking | одурачить людей, чтобы они думали, что (Alex_Odeychuk) |
get into the hands of the wrong people | попасть не в те руки (CNN Alex_Odeychuk) |
get into this mess | докатиться до такой жизни (CNN Alex_Odeychuk) |
go into all the details | вдаваться в подробности (Alex_Odeychuk) |
go into the details of understanding | углубить понимание (такого-то вопроса Alex_Odeychuk) |
go into the details of understanding | подробно пройтись по (такой-то теме Alex_Odeychuk) |
go into the details of understanding | подробно разобрать (такой-то вопрос Alex_Odeychuk) |
go into the details of understanding | подробно осветить (такой-то вопрос Alex_Odeychuk) |
have been deceived into believing this nonsense | быть обманутым и поверить в эту ахинею (Alex_Odeychuk) |
have devolved into a "knife fight" | перерасти в жестокое побоище (Washington Post Alex_Odeychuk) |
he says whatever comes into his head | он говорит всё, что ему взбредёт в голову (at the moment; New York Times Alex_Odeychuk) |
I don't want to get into that | давай не будем забуриваться в этом направлении (Alex_Odeychuk) |
I don't want to get into that | не хочу вдаваться в подробности на этот счёт (Alex_Odeychuk) |
if you have been brainwashed into thinking | если вам промыли мозги, что (Alex_Odeychuk) |
if you have been brainwashed into thinking | если вам вбили в голову, что (Alex_Odeychuk) |
move from the fringes into the mainstream | переходить из разряда маргинальных в разряд нормы (Computerworld Alex_Odeychuk) |
offer insights into | озвучить свою позицию по вопросу о (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
offer insights into | изложить своё мнение о (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
offer insights into | изложить своё представление о (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
play into terrorists' hands | играть на руку террористам (Alex_Odeychuk) |
provide insights into how | обеспечить понимание того, как (Alex_Odeychuk) |
provide insights into how | позволить понять, как (Alex_Odeychuk) |
provide insights into how | пролить свет на то, каким образом (Alex_Odeychuk) |
provide insights into how | позволять разобраться в том, как (Alex_Odeychuk) |
provide some insight into | давать некоторое представление о (Alex_Odeychuk) |
push into the abyss of violence | ввергнуть в пучину насилия (Alex_Odeychuk) |
put that into perspective | для сравнения (Chara leads the team with an average of 23:23 of ice time. To put that into perspective, the next most active player is defenceman Andrew Sekera. | To put that into perspective, this area is about the size of the Netherlands. VLZ_58) |
reach into the Kremlin | тянуться к Кремлю (Alex_Odeychuk) |
rip into each other | наброситься друг на друга с оскорблениями (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
run into a lot of obstacles | натолкнуться на массу препятствий (New York Times Alex_Odeychuk) |
run into double figures | исчисляться двухзначными числами (Alex_Odeychuk) |
say whatever comes into his head | говорить что попало (Alex_Odeychuk) |
say whatever comes into his head | говорить всё, что взбредёт в голову (Alex_Odeychuk) |
say whatever comes into his head | говорить всё, что думаешь (Alex_Odeychuk) |
send into convulsions of glee | вызвать неудержимый приступ ликования (Alex_Odeychuk) |
spiral into | скатываться к (Alex_Odeychuk) |
spiral into | превращаться в (Alex_Odeychuk) |
step into the unknown | шаг в неизвестность (gov.uk Alex_Odeychuk) |
succeed in confusing someone into believing that | добиться введения в заблуждение кого-либо и он теперь считает, что (Alex_Odeychuk) |
take matters into their own hands | взять дело в свои руки (Alex_Odeychuk) |
there seems to be no limit to the creativity and imagination that goes into | похоже, творчество и воображение не знают границ, когда дело доходит до (+ gerund Alex_Odeychuk) |
ties that reach into the Kremlin | связи, которые тянутся к Кремлю (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
tune into | держать руку на пульсе событий на (такой-то конференции Alex_Odeychuk) |
tune into | следить за (развитием событий Alex_Odeychuk) |
tune into | следить за ходом (Alex_Odeychuk) |
tune into | быть в курсе событий на (Alex_Odeychuk) |
turn into a political action committee | превратить в филиал агитпропа (Alex_Odeychuk) |
turn into heavens on Earth | превратиться в рай на земле (Alex_Odeychuk) |
turn nights into days | превратить ночи в дни (Alex_Odeychuk) |
when first getting into | при первом знакомстве с (Alex_Odeychuk) |
without going too far into a rabbit-hole of subject matter | не забуриваясь слишком глубоко (Alex_Odeychuk) |