English | Russian |
finally, I have to say | в заключение я должен сказать |
how many times do I have to say the same thing over again to you | сколько раз надо повторять вам одно и то же! |
I am afraid he will have something to say about it | боюсь, что он будет недоволен этим (возражать против этого) |
I have been recommended to say nothing at the present | мне посоветовали пока помолчать |
I have been recommended to say nothing for the present | мне порекомендовали пока ничего не говорить |
I have merely a word to say | мне нужно сказать только одно слово |
I have no more to say | мне нечего больше сказать |
I have no more to say | мне больше нечего сказать |
I have nothing to say | нда (Анна Ф) |
I have nothing to say | мне нечего сказать |
I have nothing to say | мне нечего сказать, мне не о чём говорить |
I have nothing to say against him | я ничего против него не имею |
I have nothing to say against it | мне нечего возразить против этого |
I have nothing to say to him | мне нечего ему сказать |
I have nothing to say to that | на это мне нечего ответить |
I have nothing to say to the contrary | мне нечего возразить |
I have nothing to say to this | мне нечего на это возразить |
I have to say | должен сказать (Vadim Rouminsky) |
I have something to say to you | мне нужно тебе кое-что сказать |
I'll have to ask what to say | мне придётся спросить, что сказать |
I'll have to ask what to say | мне придётся спросить, что говорить |
listen to what I have to say | не отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорят |
listen to what I have to say | выслушайте внимательно, что я хочу вам сказать |
that being so I have nothing more to say | раз это так, мне больше нечего добавить |
that being so I have nothing more to say | поскольку это так, мне больше нечего добавить |
That's all I have to say | это всё, что я могу сказать |
that's all I have to say at present | это всё, что я имею сказать в данный момент |