DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I guessed | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.from his appearance I should guess his age at 40судя по внешности, ему лет сорок
gen.I can only guess his reasonя могу только догадываться о том, почему он так поступил
gen.I couldn't guess his reactionя не мог предугадать, как он отреагирует
gen.I give you three guessesесли с трёх раз не угадаешь – проиграл
gen.I give you three guessesможешь угадывать до трёх раз
gen.I give you three guessesесли с трёх раз не отгадаешь – проиграл
rhetor.I guessполагаю, что
amer.I guess that he is really illпо-моему, он действительно болен (you are right, you will want to rest after your long journey, etc., и т.д.)
amer.I guess that he is really illя думаю, он действительно болен (you are right, you will want to rest after your long journey, etc., и т.д.)
Makarov.I guess I've just the right amount of brains for thatуверен, что мозгов мне на это хватит
inf.I guess soдумаю, да (q3mi4)
Makarov.I guess that he'll be lateдумаю, что он опоздает
quot.aph.I guess this means that you and me were meant to beдумаю, это означает, что нам с самого начала суждено было быть вместе (Alex_Odeychuk)
inf.I guess you get that a lotтебе, наверное, всё это говорят (SirReal)
Makarov.I guessed you not to be here that lateя не ожидал застать тебя в столь поздний час
gen.I instinctively guessed the end of the playя чутьём понял, как кончится пьеса
emph.I never in the world would have guessedни за что не догадался бы (Stas-Soleil)
emph.I never in the world would have guessedв жизни не догадался бы (Stas-Soleil)
emph.I never in the world would have guessedни в жизнь не догадался бы (Stas-Soleil)
emph.I never in the world would have guessedникогда не догадался бы (Stas-Soleil)
Makarov.I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody'sя понял, что этот предмет достаточно сложен, и твоя догадка будет настолько же верной, насколько и любая другая
gen.I would not guess it from her appearanceпо её внешнему виду этого не скажешь
idiom.I'll give you three guessesугадайте с трёх раз (Alexander Oshis)
idiom.I'll give you three guesses, and the first two don't countугадайте с одного раза (Alexander Oshis)