English | Russian |
how would I ever manage without you? | что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон) |
how would I manage without you? | что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон) |
I hope we'll see you again | надеюсь вас снова увидеть |
I will bet you sth. | спорим на что-л. (I will bet you a cheeseburger! But if you win I will buy it tomorrow, okay? ART Vancouver) |
I wish all ... would be as ... about their work. | если бы все ... так ... относились к своей работе (I wish all young researchers would be as thorough and objective about their work as John. ART Vancouver) |
I would say | по-моему (I would say, at the end of the day, just love your child. Nothing else matters. ART Vancouver) |
if you don't behave I'll come down on you with a heavy hand | если ты себя будешь плохо вести, то тебе придётся не сладко (Leonid Dzhepko) |
I'll be on my way now | ну, я пошёл (прощаясь: Okay, I'll be on my way now. -- Ну ладно, я пошёл. ART Vancouver) |
I'll be right back with that | сейчас принесу (ART Vancouver) |
I'll do just this | я так и сделаю ("You should ask around the Fishermen's Wharf (foot of West 1st Ave)." "Thanks a lot, I’ll do just this." (Twitter) ART Vancouver) |
I'll see you then! | Ну, до встречи! (after agreeing on a time of meeting ART Vancouver) |
well, I'll be getting along | ну, я пошёл (ART Vancouver) |
what I would give | я отдал бы всё, что угодно, чтобы (+ infinitive: What I would give to escape reality right now and be down on the Oregon Coast watching the waves crash along the Shore again... I could watch this for hours and never get bored. The angrier the Ocean, the calmer it makes me feel... (Twitter) ART Vancouver) |
what would I do without you? | что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон) |
you scratch my back, and I'll scratch yours | скооперироваться (Interex) |
you scratch my back, and I'll scratch yours | помочь друг другу (Interex) |
you scratch my back, and I'll scratch yours | сделать друг другу одолжение (Interex) |