English | Russian |
access to government files | право доступа к правительственным документам |
Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Нидерландов (nalog.ru Elina Semykina) |
authorized government body | уполномоченный госорган (MichaelBurov) |
authorized government body | уполномоченный государственный орган (MichaelBurov) |
be certified by a relevant government authority | подтверждаться компетентным государственным органом (e.g.: ... and such a notice shall be certified by a relevant government authority – ..., причем такое уведомление должно подтверждаться компетентным государственным органом Alex_Odeychuk) |
become government's evidence | перейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемого |
become government's evidence | стать свидетелем обвинения |
bidder for government contracts | участник государственных закупок (Alexander Demidov) |
Central Government Budget | республиканский бюджет (Казахстан Kovrigin) |
certified government auditing professional | сертифицированный государственный аудитор (NeiN) |
Change of the data on the legal entity contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Изменение сведений о юридическом лице, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
Chief of the RF Government Staff | руководитель аппарата правительства РФ в ранге министра (ministerial rank Leonid Dzhepko) |
citizen input in government decisions | участие граждан в государственных делах (Alex_Odeychuk) |
competent government body | уполномоченный государственный орган (Alexander Matytsin) |
Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan | Постановление Правительства Республики Казахстан (Land Code of the Republic of Kazakhstan tazzmania) |
Decree of the Government of the Russian Federation | ПП РФ (Постановление Правительства Российской Федерации MenshovaAnna) |
delimitation of authorities for government agencies and municipalities | разграничение полномочий государственных и муниципальных органов (Konstantin 1966) |
Deposit Insurance Agency Government-Owned Corporation | Государственная корпорация "Агентство по страхованию вкладов" (ГК АСВ Alexander Demidov) |
Deposit Insurance Agency Government-Owned Corporation | Государственная корпорация "Агентство по страхованию вкладов" (AD, ГК АСВ) |
Diploma of the Government of the Russian Federation | почётная грамота Правительства Российской Федерации (Alex_Odeychuk) |
disputes with the government agencies and Third Parties | спорные ситуации с государственными структурами и третьими лицами (Konstantin 1966) |
Entry the data on the reissue certificate into the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение в Единый государственный реестр юридических лиц сведений о повторной выдаче свидетельства (Konstantin 1966) |
federal agency for mobilization training of government bodies of the Russian Federation | федеральный орган обеспечения мобилизационной подготовки органов государственной власти Российской Федерации (Leonid Dzhepko) |
federal constitutional law "On the Government of the Russian Federation" | федеральный конституционный закон "О правительстве Российской Федерации" (ksuh) |
federal government agency | федеральный орган исполнительной власти (Alexander Demidov) |
federal government institution | федеральное казённое учреждение (AD, ФКУ) |
federal government institution | федеральное казённое учреждение (ФКУ Alexander Demidov) |
federal government securities | федеральные государственные ценные бумаги (Leonid Dzhepko) |
Federal technical re-equipment and development program for Russian metallurgy industry in 1993-2000, approved by the Enactment of the Government of the Russian Federation of 24.01.94 no. 41 | Федеральная программа технического перевооружения и развития металлургии России на 1993-2000 гг. одобренная постановлением Правительства Российской Федерации от 24.01.94 г. N 41 |
government accountability | подотчётность правительственного аппарата |
government-accredited | имеющий государственную аккредитацию (impact on the country's 'economic well-being', with access to Government-accredited suppliers delivering the highest levels of experience, ability and integrity. Explore Products within Government-Accredited Protection. What is the difference between a government accredited course and a non-accredited course? Australian Government Accredited Veterinarians (AAVs) Cloudtamers are now UK Government accredited suppliers for public sector customers. Our qualifications are government accredited and nationally recognised. Alexander Demidov) |
government action | применение мер государственного принуждения (Alex_Odeychuk) |
government action | привлечение к юридической ответственности (административной, дисциплинарной, уголовной, гражданской Alex_Odeychuk) |
government administrator | должностное лицо правительственной администрации |
government administrator | должностное лицо с функциями исполнительной власти |
government administrator | должностное лицо государственной администрации (правительственной) |
government agencies | госучреждения (snowleopard) |
government agencies and municipalities | органы государственной власти и органы местного самоуправления (Alexander Demidov) |
Government Agencies' Executives | Руководители государственных органов (Johnny Bravo) |
government agency | правительственный орган |
government agency | ведомство (как орган государственного управления bank24.ru Alexander Matytsin) |
government agency | орган правительства (Alexander Matytsin) |
government agency | исполнительная власть |
government agency | государственный орган |
government agent | агент исполнительной власти |
government agent | представитель государственной власти |
government agent | сотрудник правительственного аппарата |
government agent | государственный чиновник (government official Andrey Truhachev) |
government assistance | правительственное содействие |
government attorney | государственный атторней |
government authorities | уполномоченные государственные органы (ART Vancouver) |
government authority | компетенция органов исполнительной власти (New York Times Alex_Odeychuk) |
government base | основа управления |
government bill | законопроект, внесённый правительством |
government brief | краткое письменное изложение дела обвинением |
government briefing | правительственный брифинг |
Government Business Unit | подразделение по работе с государственными органами (управление проектами Leonid Dzhepko) |
government case | государственное обвинение |
government case | уголовное дело |
government charge | обвинение государственной властью |
Government clearances | разрешения, выданные государственными органами (Andy) |
government clerk | секретарь на государственной службе (CNN Alex_Odeychuk) |
Government Commission | Правкомиссия (EZrider) |
government contract | правительственный контракт |
government contract | государственный контракт |
government contractor | правительственный подрядчик |
government contractor | государственный подрядчик |
government corporation | государственное юридическое лицо частного права |
government corporation | государственная корпорация |
government corporation | государственная корпорация (AD) |
government corruption | коррупция в государственном аппарате |
government corruption | коррупция в правительственном аппарате |
government corruption | коррупция в государственном, правительственном аппарате |
government counsel | адвокат обвинения |
government counsel | адвокат правительства |
government counsel | обвинитель (в федеральном суде) |
government de facto | правительство де факто |
government de jure | правительство де юре |
government department | ветвь государственной власти (законодательная, исполнительная, судебная) |
government department | правительственное ведомство |
government department | министерство |
government deposition | приобщение к материалам дела доказательств обвинения |
government draft | правительственный законопроект (Andrey Truhachev) |
Government Draft of the Act | правительственный законопроект (Andrey Truhachev) |
government elections | выборы в органы местного самоуправления |
Government Emergency Ordinance | Чрезвычайный указ правительства (Lapkins) |
government employee | госслужащий (4uzhoj) |
government employee | государственный гражданский служащий (snowleopard) |
government employee | правительственный служащий |
government executive | совет округа |
government executive | глава правительства |
government executive | совет графства |
government executive | муниципальный совет |
government executive | президент (США) |
government executive | мэр (города) |
government executive | губернатор (штата) |
government facility | государственное заведение |
Government Finance Statistics | Руководство МВФ по статистике государственных финансов 2001 года (Kovrigin) |
government grant | правительственная стипендия |
government grant | правительственная субсидия (напр., местным органам власти) |
government guarantee | правительственное обязательство |
Government has the right | Правительство имеет право (vbadalov) |
government house | дом правительства |
Government House Leader | лидер правящей партии в Палате Общин (Andy) |
government ID | удостоверение личности, выданное правительством (любое удостоверение личности, выданное уполномоченным государственным органом, содержащее фотографию владельца Kamza) |
government in exile | эмигрантское правительство |
government in exile | правительство, лишённое своей территории и нашедшее убежище на территории союзной страны |
government in office | правительство у власти |
government in power | правительство у власти |
Government in the Sunshine Act | Закон о проведении открытых заседаний (1976 г.
cyberleninka.ru dimock) |
government income | правительственный доход |
government information | правительственная информация |
government information | заявление об обвинении от правительственного чиновника |
government informer | осведомитель |
government inspector | работник государственного контроля (Alexander Demidov) |
government investigation | правительственное расследование |
government investigator | следователь-член правительственной следственной комиссии |
government investigator | государственный следователь |
government labour inspector | государственный инспектор труда (Alexander Demidov) |
Government Labour Inspectorate | Государственная инспекция труда (Alexander Demidov) |
government land | правительственная земля |
government lawyer | адвокат правительства |
government lawyer | специалист по правовым аспектам правительственной деятельности |
government lawyer | государственный обвинитель |
government levies | правительственные обязательства (денежные Helenia) |
government lottery | государственная лотерея |
government-mandated | санкционированные государством (peregrin) |
government measures | меры правительства (Alexander Demidov) |
government minister | министр правительства |
government misconduct | неправомерные действия правительства |
government misconduct | неправомерные действия государственной власти |
government monitoring and oversight | государственный контроль и надзор (more UK hits Alexander Demidov) |
government monitoring and supervision | государственный контроль и надзор (more WWW hits Alexander Demidov) |
government of enumerated powers | правительство с перечисленными правомочиями (федеральное правительство) |
government of laws | правление законов (политико-правовой принцип демократии) |
government of laws and not of men | правление законов, а не людей (политико-правовой принцип демократии) |
government of powers | правомочное правительство |
government of powers | полномочное правительство |
government of powers | полномочное, правомочное правительство |
government of residual powers | правительство с оставшимися (остаточными) правомочиями (правительство штата) |
government of residual powers | правительство с остаточными правомочиями (правительство штата) |
government of the day | существующее правительство |
Government of Wales Act | Акт о правительстве Уэльса (1998 г.
cyberleninka.ru dimock) |
government office | правительственное ведомство |
government office | учреждение |
government official | государственный чиновник (Andrey Truhachev) |
government officials are free to disagree with the law, but not disobey it | государственные служащие вольны не соглашаться с законом, но не вправе не соблюдать его (CNN Alex_Odeychuk) |
government officials are free to disagree with the law, but not disobey it | государственные служащие вольны не соглашаться с законом, но не вправе не соблюдать его |
Government-operated | принадлежащий государству и эксплуатируемый государством |
government opinion | мнение обвинения |
government order | постановление правительства (Leonid Dzhepko) |
government owned corporation | государственная корпорация (Inchionette) |
Government-owned, Government-operated | принадлежащий государству и эксплуатируемый государством |
government-owned, privately operated | принадлежащий государству и эксплуатируемый частной фирмой |
government pension | государственная пенсия |
government post | правительственная должность |
government proceedings | административное расследование (Andy) |
government property | государственная собственность |
government proposal | правительственное предложение |
Government prosecutor | правительственный прокурор (makhno) |
Government prosecutor's office | правительственная прокуратура (makhno) |
government regulation | постановление правительства (ДВ Alexander Demidov) |
government regulation | правительственное регулирование |
government regulation of business | государственное регулирование экономической хозяйственной деятельности (See: Cambridge Business English Dictionary nikvas) |
government regulations | государственные нормативные документы (Alexander Demidov) |
government representative | правительственный представитель |
Government Resolution | Постановление Правительства (Decree – указ ilyas_levashov) |
Government Resolution | Распоряжение правительства (sergey ivanov) |
government revenue enhancement | способы повышения бюджетных поступлений (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
government revenue enhancement | способы увеличение доходной части бюджета (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
government rules and regulations | подзаконные нормативные акты (sankozh) |
government's case | версия государственного обвинения |
government's evidence | свидетель обвинении |
government's evidence | обвиняемый, уличающий обвиняемого |
government's evidence | улики |
government's evidence | свидетель обвинения |
government's evidence | обвиняемый, уличающий сообвиняемого |
Government's privilege | право правительственных лиц и органов не раскрывать государственную тайну |
Government's privilege | право правительственных лиц и органов не раскрывать служебную тайну |
Government's privilege | правительственная привилегия (право правительственных лиц и органов не раскрывать государственную или служебную тайну) |
government's term of office | срок правомочий правительства |
Government's theory | версия обвинения в федеральном суде |
Government's witness | свидетель обвинения (в федеральных судах) |
government secrecy | право правительства на секретность своей деятельности |
government servant | сотрудник правительственной службы |
government servant | правительственный служащий |
government service | правительственная служба |
government service | государственная служба |
government-sponsored enterprise | предприятие с государственным участием (Alexander Matytsin) |
government statistical survey | государственное статистическое наблюдение (Alexander Demidov) |
government time | время, отпущенное для выступлений представителей правительства |
government tort | правонарушение, совершенное представителем государственной власти |
government under law | правовое государство (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
government under the Constitution | правительство, действующее на основе конституции |
government under the Constitution | конституционное правление |
Government Wharf | Портовое Управление (в г. Фритаун, Сьерра-Леоне Drozdova) |
government whip | правительственный "кнут" (парламентский организатор правительственной партии) |
head of party-government delegation | глава партийно-правительственной делегации |
higher government act | акт государственного органа более высокого уровня (Leonid Dzhepko) |
Honest Leadership and Open Government Act | Закон о честном руководстве и открытом правительстве (США Oles Usimov) |
host government agreement | договор с правительством принимающей страны (Leonid Dzhepko) |
Introduction of amendments to the data contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение изменений в сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
Local Government Act | Закон о местном управлении (1972 г.) |
Local Government Act | Закон о местных органах исполнительной власти (Alexander Matytsin) |
local government board | департамент, ведающий местным самоуправлением |
local government boundary | границы полномочий местной власти (Konstantin 1966) |
Local Government Boundary Commission for England | Комиссия по границам полномочий местной власти в Англии (Великобритания Konstantin 1966) |
Local Government Finance Act | Акт о финансировании местного самоуправления (1992 г.
cyberleninka.ru dimock) |
local government law | закон местной власти |
local government official | представитель местной власти |
local self-government body | орган местного самоуправления (russian-civil-code.com Vetrenitsa) |
major changes in form of government or any governmental action | крупные изменения в форме правления или действиях правительства (GudkovEO) |
non-government securities | негосударственные ценные бумаги (Евгений Тамарченко) |
protect against abuse of government authority | защищать от злоупотреблений органов государственной власти (Alex_Odeychuk) |
relevant government authority | компетентный государственный орган (в тексте договора англ. термину предшествовал неопред. артикль Alex_Odeychuk) |
Resolution of the Government of the Russian Federation | Постановление Правительства РФ (government.ru Jenny1801) |
RF Government Decree | Постановление Правительства РФ (Alexander Demidov) |
routine government action | обычные административные действия (yurtranslate23) |
Russian Federation central and regional government agencies | органы государственной власти Российской Федерации и субъектов Российской Федерации (Alexander Demidov) |
shelter from government interference or surveillance | защищать от вмешательства и надзора со стороны государства (Alex_Odeychuk) |
Staff of Government Division | Правительственное отделение (Отделение Высокого суда о. Мэн, выполняющее функции апелляционного суда. Исторически название связано с тем, что в роли судей выступали представители исполнительной власти Евгений Тамарченко) |
State Penitentiary Service under the Government of the Kyrgyz Republic | Государственная служба исполнения наказаний при Правительстве Кыргызской Республики (Divina) |
within the government's timeframe | в пределах сроков, установленных правительством (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |