English | Russian |
Golden Boy | "Золотой мальчик" (1937, пьеса Клиффорда Одетса) |
Golden Miles | "Золотые мили" (1948, роман Катарины Причард) |
the Devil With the Three Golden Hairs | Чёрт с тремя золотыми волосами (Тролль с тремя золотыми волосками; сказка братьев Гримм) |
The Golden Age | "Золотой возраст" (1895, повесть Кеннета Грэма) |
The Golden Ass | "Золотой осёл" (роман Апулея) |
the Golden Bird | Золотая птица (сказка братьев Гримм) |
The Golden Bough | "Золотая ветвь" (1890 — 1915, научный труд) |
The Golden Bowl | "Золотая чаша" (1904, роман Генри Джеймса Младшего) |
the Golden Branch | Золотая ветвь (сказка Мадам д’Онуа) |
the Golden Goose | Золотой гусь (сказка братьев Гримм) |
the Golden Key | Золотой ключик (сказка братьев Гримм) |
the Golden Slipper | Золотой башмачок (русская народная сказка) |
the Golden Treasure | Золотой мальчик (сказка Ганса Христиана Андерсена) |
'They're golden sunshine,' says he, 'honey-browned by the ambrosial fires of Epicurus. I'd give two years of my life to get the recipe for making them pancakes.' | "Это же золотые созвездия, —говорит он,— подрумяненные на амброзийном огне Эпикура. Я бы отдал два года жизни за рецепт приготовления этих блинчиков". (O. Henry, Пер. М. Урнова) |
What desperate transaction lay hidden here? What moral expedient of a bizarre Croesus! What terrible and golden mystery? | Какое безрассудство там скрывалось? Какая благовидная уловка чудака-крёза? Какая страшная золотая тайна? (F. Scott Fitzgerald, Пер. Р. Рахмановой) |