Subject | English | Russian |
lit. | A Sentimental Journey Through France and Italy | "Сентиментальное путешествие по Франции и Италии" (1768, роман Лоренса Стерна) |
Makarov. | after the mode of France | как принято во Франции |
Makarov. | after trying his fortune in France and Germany, he eventually settled in Holland | попытав счастья во Франции и Германии, он осел в Голландии |
names | Anatole Anatole François Thibault France | Анатоль Франс (1844 — 1924, наст. имя Анатоль Франсуа Тибо, фр. писатель. Автор новелл, ист. и сатирических романов. Лауреат Нобелевской премии (1921)) |
Makarov. | appear in the south of France | появляться на юге Франции |
gen. | avoid unrest similar to that experienced recently in France | избежать беспорядков, подобных тем, которые не так давно произошли во Франции (bigmaxus) |
gen. | Calais served as a key to France | Кале служил входными воротами во Францию |
progr. | collation name for French as used in France | имя последовательности для французского языка, используемого во Франции (последовательности сортировки ssn) |
gen. | cross from England to France | переправляться из Англии во Францию (from Dover to Calais, from one bank to the other, etc., и т.д.) |
gen. | decide on going to France | решить поехать во Францию (on parting with his library, etc., и т.д.) |
ed. | eg in France | бакалавр (выпускник средней школы с правом поступления в университет, напр. во Франции) |
gen. | England is separated from France by the Channel | Англия отделена от Франции Ла-Маншем |
gen. | fair-maid of france | лютик (magicbelle) |
gen. | fort de france | фор-де-франс |
bank. | franc France | французский франк |
gen. | France is our ally | франция - наша союзница |
gen. | France is our ally | франция - наш союзник |
polit. | France's Aden | программа "Аден" Франции |
intell. | France's domestic intelligence agency | французская служба внутренней разведки (the Direction Générale de la Sécurité Intérieure, or D.G.S.I.; New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | France's EU affairs minister | министр Франции по делам ЕС (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
nucl.pow. | France's nuclear reactor fleet | парк ядерных реакторов Франции (Alex_Odeychuk) |
reptil. | France's squeaker | тучная пискунья (Arthroleptis adolfif riederici) |
prop.name | France-Soir | "Франс-Суар" |
footb. | France were level before the interval with a fine 20-yard finish from Samir Nasri. | Франция сравняла счёт перед перерывом благодаря прекрасному удару с 20 метров Самира Насри (Alexey Lebedev) |
gen. | Frances Fanny Burney | Фрэнсис Фанни Берни (англ. писательница) |
names | Frances Eliza Hodgson Burnett | Фрэнсис Элиза Ходжсон Бернетт (1849 — 1924, амер. писательница (род. в Англии). Автор сентиментально-нравоучительных книг для детей) |
sociol. | Frances Fox Piven | Франсес Фокс Пивен (erelena) |
gen. | Frances Eliza Hodgson Burnett | Фрэнсис Элиза Ходжсон Бернетт (амер. писательница) |
rel., christ. | Frances of Rome | Франциска Римская (католическая святая browser) |
names | Frances Power Cobbe | Фрэнсис Пауэр Кобб (1822 — 1904, англ. писательница, обществ. деятель и филантроп) |
ornit. | Frances' sparrow-hawk | мадагаскарский ястреб (Accipiter francesii) |
gen. | go out to France with his battalion | отправиться со своим батальоном во Францию |
gen. | goods brought over to France | привезённые морем во Францию товары |
gen. | have you calculated what a holiday in France would cost? | вы подсчитали, сколько будет стоить поездка в отпуск во Францию? |
gen. | have you calculated what a holiday in France would cost? | вы подсчитали, во что обойдётся отпуск во Франции? |
gen. | have you ever seen France? | бывали ли вы когда-л.о во Франции? |
gen. | he is a native of France | он родом из Франции |
Makarov. | he is off to France tomorrow | он завтра уезжает во Францию |
gen. | he was got away to France | его увезли во Францию |
lit. | Here could be found 'fashion babies' from fourteenth-century France, sacred dolls of the Orange Free State Fingo tribe ...— to specify the merest handful of Miss Ypson's Briarean collection. | Здесь <в коллекции кукол> были французские "фигурки для наряжания" 14 века, идолы племени финго в Оранжевой республике ...— мы упомянули лишь ничтожную часть сторукой коллекции мисс Ипсон. (Ellery Queen) |
Makarov. | I fear that Germany and France might "gang-up" in Europe without Britain | боюсь, что Германия и Франция могут создать агрессивную коалицию в Европе, не пригласив в эту коалицию Великобританию |
gen. | ile de france | иль-де-франс |
gen. | in France alone | в одной только Франции |
lit. | Julia France and Her Times | "Джулия Франс и её время" (1912, роман Гертруд Атертон) |
names | Kemble Frances Anne | Кембл Фрэнсис Энн (Fanny, 1809 — 93, Фанни, англ. актриса и поэтесса) |
gen. | live in France | проживать во Франции (in the capital, in London, in the country, at a small town, at a hotel, at N 20, etc., и т.д.) |
gen. | live in France | жить во Франции (in the capital, in London, in the country, at a small town, at a hotel, at N 20, etc., и т.д.) |
names | Marie de France | кон. 12 в. Мария Французская (фр. писательница в Англии. Обрабатывала кельт. фольклор, европ. рыцарский эпос) |
gen. | match France for good wine | сравниться с Францией в области вин (our country for good sportsmen, etc., и т.д.) |
gen. | match France for good wine | сравниться с Францией по части вин (our country for good sportsmen, etc., и т.д.) |
relig. | Oblates of St. Frances of Rome | Облаты преподобной Франциски Римской |
gen. | rush through France | объехать галопом всю Францию |
Makarov. | second paper was on the rivers of France | второй доклад был о реках Франции |
gen. | skip over to France for a week | съездить во Францию на недельку |
rel., cath. | St. Frances Xavier Cabrini | Франциска Ксаверия Кабрини (collegia) |
gen. | strengthen hand in dealings with France | укрепить свою позицию на переговорах с Францией |
O&G | Technip France | Текнип Франс (Johnny Bravo) |
Makarov. | the climate here is like that of France | здешний климат похож на климат Франции ("that" заменяет сущ. во избежание его повторения) |
gen. | the climate here is like that of France | здешний климат похож на климат Франции |
gen. | the climate there is like that of France | климат там похож на климат Франции |
gen. | the kingdom of France never falls to the distaff | во Франции женщины не наследуют престола |
gen. | the mountains that divide France from Spain | горы, разделяющие Францию и Испанию |
Makarov. | the populace of France were fanatically catholic | население Франции было фанатичными католиками |
Makarov. | the populace of France were fanatically catholic | жители Франции были фанатичными католиками |
gen. | the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France | стремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus) |
gen. | the south of France produces wine | на юге Франции делают вино |
gen. | the south of France produces wine | на юге Франции производят вино |
gen. | there is good wine drunk in France | во Франции пьют хорошее вино |
gen. | they were in France and then they went to Spain | сначала они были во Франции, а потом поехали в Испанию |
math. | this book grew out of four lectures given in France in 1985 | данная книга возникла в результате |
gen. | this book grew out of four lectures given in France in 1985 | данная книга возникла в результате чтения мной четырёх лекций во Франции в 1985 г. |
sport. | Tour de France | "Тур де Франс" (самая знаменитая многодневная велогонка, проходящая, в основном, на территории Франции. Artemie) |
gen. | USA, Japan, Germany, UK, France, Italy, Canada | большая семёрка |
Makarov. | we were going to France but we changed our minds | мы хотели поехать во Францию, но передумали |
gen. | we were routed to France by way of Dover | нас отправили во Францию через Дувр |
foreig.aff. | Women's International League for Peace and Freedom – France | Международная лига женщин за мир и свободу (Франция) |