DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Follow | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.please act as followsвыполните следующие действия (Abete)
gen.acts followed by reverberations throughout the world =действия, взволновавшие всех
gen.autumn will follow summerпридёт за летом осень
gen.blindly followслепо подражать (моде, например Nyufi)
gen.blindly followслепо следовать (Alex_Odeychuk)
gen.carefully followточно следовать (Maxxicum)
gen.carefully followточно исполнять (Maxxicum)
gen.carefully followстрого исполнять (Maxxicum)
gen.carefully followв точности следовать (SirReal)
gen.carefully followв точности выполнить (SirReal)
gen.carefully followточно соблюдать (Maxxicum)
gen.carefully followстрого соблюдать (Maxxicum)
gen.carefully followстрого следовать (Maxxicum)
gen.clashes follow somethingстолкновения сопровождают (что-либо)
gen.clashes follow somethingстолкновения следуют за (чем-либо)
gen.complex follow-up supportполное сопровождение (Moscowtran)
gen.comprising as followsв следующем составе (Property Comprising as Follows: Entrance Porch, Family Sitting Room, Kitchen, Ground Floor W.C. 1st Floor Landing Leading to L134,950. View Details ... Alexander Demidov)
gen.concert followed the lectureпосле лекции состоялся концерт
gen.court finds as followsсуд приходит к следующему (After full and mature consideration of all the testimony before it, the court finds as follows: First – That the United States battleship MAINE arrived in the harbor of ... Alexander Demidov)
gen.details to follow in the mailподробности письмом (Рина Грант)
gen.details to follow in the postподробности письмом (Рина Грант)
gen.details will follow at a later dateсообщим дополнительно (4uzhoj)
gen.do a follow-up on storyпродолжить раскрытие темы (о репортёре)
gen.do you follow me?вам понятно?
gen.do you follow me?вы меня понимаете?
gen.Document to followПредписание (Porcia)
gen.easy to followудобочитаемый
gen.easy to followпонятно написанный
gen.easy-to-followлегкоповторяемый (Sergei Aprelikov)
gen.easy-to-followлегковоспроизводимый (Sergei Aprelikov)
gen.easy-to-followлегковыполняемый (способ либо процесс Sergei Aprelikov)
gen.easy-to-followвыполнимый (Viacheslav Volkov)
gen.easy-to-followпонятно написанный
gen.easy-to-followудобочитаемый
gen.example to followпример для подражания (secretnaya)
gen.fail to follow a road bendне вписаться в поворот (VLZ_58)
gen.fail to follow the procedureдопустить нарушение (Alexander Demidov)
gen.fail to follow up on one's wordsне выполнить обещанное (ART Vancouver)
gen.faxed followed by mail deliveryфакс с досылкой (в реквизитах письма alexdeev)
gen.find as followsприходить к выводу о следующем (FOR THE FOREGOING REASONS, having considered all of the evidence and the arguments, THE TRIAL CHAMBER finds as follows: (1) By a majority, Judge ... Alexander Demidov)
gen.follow adviceследовать чьему-либо совету
gen.follow adviceпослушаться совета (Andrey Truhachev)
gen.follow afterидти вслед
gen.follow afterпытаться осуществить (что-л.)
gen.follow afterидти следом
gen.follow all their movementsследить за всеми их движениями
gen.follow alongтянуться
gen.follow alongповторять движения (за инструктором Ремедиос_П)
gen.follow alongделать вслед за (4uzhoj)
gen.follow alongповторять вслед за (The teacher sang and the children followed along. 4uzhoj)
gen.follow along with for referenceсверяться с (I’ve arranged the request in chronological order, so you can follow along with the English version for reference. ART Vancouver)
gen.follow along with the songподпевать (4uzhoj)
gen.follow an orderследовать приказу (What sort of authority wouldn’t want something that “could get you to follow an order antithetical to your deepest values and emotions?” denofgeek.com Shabe)
gen.follow an upward trendвозрастать (Alexander Demidov)
gen.follow anotherсменяют друг друга (one day follows another SirReal)
gen.follow anotherсменять друг друга (one day follows another SirReal)
gen.follow bard on heelsгнаться за по пятам
gen.follow bard on heelsнастигать
gen.follow one's bentследовать своему влечению
gen.follow bentследовать своему влечению
gen.follow one's bentследовать своим вкусам
gen.follow bentследовать своим наклонностям
gen.follow bentследовать своим вкусам
gen.follow blindlyстрого придерживаться (чего-либо)
gen.follow blindlyслепо придерживаться (чего-либо)
gen.follow callingследовать своему призванию
gen.follow closeследовать за кем-либо по пятам
gen.follow someone/something close behindследовать вплотную (за Andrey Truhachev)
gen.follow close behindследовать по пятам (Andrey Truhachev)
gen.follow close heelsнеотступно преследовать (кого-либо)
gen.follow close heelsгнаться за кем-либо по пятам
gen.follow close on someone's heelsгнаться по пятам (Anglophile)
gen.follow directionsориентироваться на местности (KatrinSava)
gen.follow each otherсменять друг друга (о волнах SirReal)
gen.follow each otherтянуться
gen.follow smb.'s exampleследовать чьему-л. примеру (a principle, the directions, smb.'s advice, etc., и т.д.)
gen.follow someone’s exampleбрать пример с (+ gen.)
gen.follow exampleподхватить моду (Artjaazz)
gen.follow faithfullyслепо придерживаться (чего-либо)
gen.follow false prophetsследовать за лжепророками (Taras)
gen.follow fashionследить за модой (MichaelBurov)
gen.follow fast on someone's heelsгнаться по пятам (Anglophile)
gen.follow from his storyбыть естественным следствием его рассказа (from this, from the premises, etc., и т.д.)
gen.follow from his storyвытекать из его рассказа (from this, from the premises, etc., и т.д.)
gen.follow from what you sayследовать из того, что вы говорите (from what has been discovered, etc., и т.д.)
gen.follow someone's gazeпроследить за чьим-либо взглядом (Technical)
gen.follow guidelinesследовать руководящим указаниям
gen.follow guidelinesследовать руководящим принципам
gen.follow hard afterследовать по пятам за
gen.follow hard afterследовать по пятам
gen.follow hard behindследовать по пятам за
gen.follow hard on someone's heelsгнаться по пятам (Anglophile)
gen.follow hard uponследовать по пятам за
gen.follow his exampleследуйте его примеру
gen.follow his example faithfullyточно следовать его примеру (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc., и т.д.)
gen.follow houndsохотиться верхом с собаками
gen.follow one's hunchдовериться интуиции (Taras)
gen.follow one's hunchследовать интуиции (Taras)
gen.follow one's inclinationsделать то, что нравится
gen.follow one's instinctsполагаться на свои инстинкты (Taras)
gen.follow one's instinctsдействовать интуитивно (Taras)
gen.follow one's instinctsследовать интуиции (тж. follow one's hunch Taras)
gen.follow one's instinctsдействовать по интуиции (Taras)
gen.follow one's instinctsследовать своим инстинктам (Taras)
gen.follow one's instinctsполагаться на интуицию (Taras)
gen.follow one's instinctsдовериться интуиции (Taras)
gen.follow one's instinctsдействовать по наитию (тж. follow one's hunch; by the seat of the pants Taras)
gen.follow instructionsподчиняться правилам
gen.follow instructions blindlyслепо следовать указаниям
gen.follow smb. into a houseвойти вслед за кем-л. в дом (into a church, into a hall, into a room, etc., и т.д.)
gen.follow its own unique path of developmentпройти уникальный путь развития (triumfov)
gen.follow Jackson's tackидти по пути, проложенному Джексоном
gen.follow Jackson's tackследовать Джексону (за Джексоном, в каком-либо вопросе и т. п.)
gen.follow someone's leadпринять чьё-либо старшинство (КГА)
gen.follow someone's leadповторять чьи-либо действия (to do as someone else does; to accept someone's guidance; to follow someone's direction. КГА)
gen.follow one's leadпоследовать примеру
gen.follow one's leadпоследовать примеру (We hope that more benefactors will follow our lead and join in)
gen.follow someone's leadсогласиться с чьим-либо руководством (КГА)
gen.follow leadидти за лидером (someone's)
gen.follow leadsследовать за зацепками (driven)
gen.follow like a dogходить за кем-либо как привязанный
gen.follow like a dogходить за кем-либо как собачка
gen.follow someone like a shadowследовать как тень
gen.follow like sheepидти за кем-либо как баран
gen.follow like sheepслепо последовать (за кем-либо)
gen.follow me!идите за мной!
gen.follow me!следуйте за мной!
gen.follow medical adviceвыполнять рекомендации врача (kudos to Lingvo Aiduza)
gen.follow my footstepsходить по своим же следам (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.follow my leadследуй за мной (Taras)
gen.follow my leadподыграй мне (когда нужно кого-либо обмануть или ввести в заблуждение Taras)
gen.follow my leaderделай, как я (детская игра)
gen.follow-my-leaderдетская игра, в которой играющие подражают действиям ведущего
gen.follow natural tastesудовлетворять свои природные склонности
gen.follow natural tastesследовать своим естественным влечениям
gen.follow normal business practicesприменять обычаи делового оборота (Alexander Demidov)
gen.follow noseруководствоваться своим чутьём
gen.follow noseруководствоваться инстинктом
gen.follow noseруководствоваться нюхом
gen.follow one's noseруководствоваться инстинктом
gen.follow one’s noseидти куда глаза глядят
gen.follow one's noseруководствоваться нюхом
Gruzovikfollow one's noseидти куда глаза глядят
gen.follow one's noseруководствоваться чутьём
gen.follow one's noseидти прямо вперёд
gen.follow noseидти куда глаза глядят
gen.follow noseруководствоваться чутьём
gen.follow one's noseдержать нос по ветру
gen.follow noseидти по следу
gen.follow noseидти прямо вперёд
gen.follow onпродолжать
gen.follow onследовать через некоторое время
gen.follow-on formulaпоследующая смесь (la_tramontana)
gen.follow on someone's heelsидти за кем-либо по пятам
gen.follow on the eventнаступать сразу за этим событием (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc., и т.д.)
gen.follow on the eventпоследовать сразу за этим событием (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc., и т.д.)
Игорь Мигfollow on the heels ofнеотступно следовать за (One follows on the heels of the other.)
gen.follow on the heels ofследовать по пятам (Olga Okuneva)
gen.follow ordersследовать приказу
gen.follow orders without discussionвыполнять беспрекословно (Taras)
gen.follow our instinctsдействовать инстинктивно (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.follow own inclinationsследовать своим наклонностям
gen.follow smb. quicklyбыстро и т.д. последовать (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely, dumbly, doggedly, etc., за кем-л.)
gen.follow smb. quicklyбыстро и т.д. следовать (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely, dumbly, doggedly, etc., за кем-л.)
gen.follow recommendationsвыполнять рекомендации (Denis Lebedev)
gen.follow recommendationsследовать рекомендациям (Denis Lebedev)
gen.follow regular proceduresследовать постоянно действующим процедурам
gen.follow requirementsсоблюдать требования (Denis Lebedev)
gen.follow security system activationсдавать под охрану (Elina Semykina)
gen.follow one's senior in command of a regimentзанять место командира полка
gen.follow one's starследовать своей судьбе
gen.follow one's stepsподражать (кому-л.)
gen.follow one's stepsследовать по чьим стопам
gen.follow suitподражать
gen.follow suitходить в масть
gen.follow the banner ofстановиться под знамёна
gen.follow the beatпридерживаться палочки дирижёра
Gruzovikfollow the beaten trackпойти по торной дороге
gen.follow the bird's flight the procession, the pretty girl, etc. with one's eyesследить глазами за полётом птицы (и т.д.)
Gruzovikfollow the coffinидти за гробом
gen.follow the crowdследовать моде (Anglophile)
gen.follow the crowdплыть по течению (Anglophile)
gen.follow the current developmentsследовать современным тенденциям (Alex_Odeychuk)
gen.follow the detourехать в объезд (The road is closed ahead, so traffic will have to follow the detour. Bullfinch)
gen.follow the dictates of heartследовать зову сердца
gen.follow the dictates of the heartследовать велению сердца (...because I believe that there are times in politics when we should follow the dictates of our hearts because our heads are not sure of the way. Andrey Truhachev)
gen.follow the direction of instinctдействовать инстинктивно
gen.follow the doctor's adviceследовать совету врача
gen.follow the dollarотслеживать курс доллара (bookworm)
gen.follow the dollarследить за курсом доллара (bookworm)
gen.follow the drumпоступать на военную службу (MichaelBurov)
gen.follow the drumsпойти в солдаты
gen.follow the enemy for milesпреследовать противника на протяжении многих миль
gen.follow the example ofследовать чьему-либо примеру
gen.follow the fashionмодничать (Anglophile)
gen.follow the fashionодеваться по моде
gen.follow the fashionследить за модой
gen.follow the fashionследовать моде
gen.follow the formulaописывается формулой
gen.follow the guideследовать за проводником
gen.follow the guidelines closelyстрого следовать инструкциям (Olga Okuneva)
gen.follow the houndsохотиться с гончими
gen.follow the houndsохотиться с собаками
gen.follow the instructionруководствоваться инструкцией (WiseSnake)
gen.follow the instructionsвыполнять инструкции (This accident shows that you have to follow the instructions, you have to take things seriously. • Please follow the instructions below. ART Vancouver)
gen.follow the lawстать
gen.follow the lawизучать право
gen.follow the lawзащищать дело
gen.follow the lawизбрать профессию юриста
gen.follow the leadпоследовать примеру
gen.follow the leadследовать примеру
gen.follow the lead ofследовать чьему-либо примеру
gen.follow the leaderидти на поводу (Alexander Demidov)
gen.follow the leaderделай как я (Alexander Demidov)
gen.follow the lecture of a foreign scientist easilyлегко следить за ходом лекции иностранного учёного
gen.follow the letter of the lawсоблюдать букву закона (There is always the danger that a judge may follow the letter of the law rather than its spirit. TFD Alexander Demidov)
gen.follow the line with one's fingerводить пальцем по буквам (по книге semfromshire)
gen.follow the logicследовать логике (freelance_trans)
gen.follow the movement ofсоприкасаться с (Johnny Bravo)
gen.follow the movement ofиметь контакт с (Johnny Bravo)
gen.follow the newsследить за информационной повесткой (Ремедиос_П)
gen.follow the old mastersследовать старым мастерам
gen.follow the old mastersподражать старым мастерам
gen.follow the orderвыполнять приказ (Taras)
gen.follow the path of somethingследовать по пути (чего-либо) (напр., работы: With August at a university studying to become a teacher, the boys’ mother had decided that Franz would follow the path of the cloth Andre_00)
gen.follow the path of dutyследовать долгу
gen.follow the path taken byпоследовать примеру (Ремедиос_П)
gen.follow the pattern of parentsследовать примеру своих родителей
gen.follow the planприводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.follow the planвводить план в действие (Ivan Pisarev)
gen.follow the planосуществлять план действий (Ivan Pisarev)
gen.follow the planосуществлять задуманное (Ivan Pisarev)
gen.follow the planприводить план в исполнение (Ivan Pisarev)
gen.follow the planреализовывать план (Ivan Pisarev)
gen.follow the planвступать в действие о плане (Ivan Pisarev)
gen.follow the planосуществлять задуманный план (Ivan Pisarev)
gen.follow the planосуществлять план (Ivan Pisarev)
gen.follow the planприводить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.follow the planзапускать план в действие (Ivan Pisarev)
gen.follow the planреализовывать задуманное (Ivan Pisarev)
gen.follow the planвыполнять план (Ivan Pisarev)
gen.follow the planпретворять план в действие (Ivan Pisarev)
gen.follow the planвнедрять план (Ivan Pisarev)
gen.follow the planвоплощать план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.follow the planвоплотить план в жизнь (Ivan Pisarev)
gen.follow the ploughзаниматься сельским хозяйством
gen.follow the ploughпахать
gen.follow the plowзаниматься сельским хозяйством
gen.follow the policyпридерживаться политики
gen.follow the prevailing windsдержать нос по верту
gen.follow the principleисходить из принципа (Technical)
gen.follow the principleследовать принципу (Technical)
gen.follow the profession of the lawзаниматься адвокатурой
gen.follow the promptsследовать подсказкам (LadaP)
gen.follow the river upwardидти вверх по реке
gen.follow the roadстановиться на путь (of)
Gruzovikfollow the road ofстановиться на путь
gen.follow the rulesпридерживаться правил
gen.follow the rulesследовать правилам
gen.follow the rulesсоблюдать правила
gen.follow the same patternсделать по тому же принципу (as in ... – ..., как в ... Alex_Odeychuk)
gen.follow the scentидти по следу
gen.follow the seaстать
gen.follow the signaturesдалее идут подписи (love_me)
gen.follow the speaker's wordsследить за словами оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.)
gen.follow the speaker's wordsпонимать речь оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.)
gen.follow the speaker's wordsследить за речью оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.)
gen.follow the speaker's wordsпонимать слова оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.)
gen.follow the spirit and the letter of the lawследовать духу и букве закона
gen.follow the starsиди по звёздам (Alex Lilo)
gen.follow the thread of thoughtследить за ходом чьей-либо мысли
gen.follow the track of thoughtsследить за ходом чьих-либо мыслей
gen.follow the tracksнатечь
gen.follow the tracksнатекать
gen.follow the trailидти по следу
gen.follow the trailвыслеживать
gen.follow the trail of the American pioneersпройти по следам американских пионеров
gen.follow the train of thoughtsследить за ходом чьей-либо мысли
gen.follow the trendследовать за сложившейся тенденцией (Evgeshka)
gen.follow the trendидти вслед за сложившейся тенденцией (Evgeshka)
gen.follow the trendsследить за модой (Moscowtran)
gen.follow the trodden pathидти торной дорогой
gen.follow the trodden pathидти проторенной дорогой
gen.follow the voice of the peopleприслушиваться к голосу народа
gen.follow this policyпридерживаться этой политики
gen.follow this road till you come to the riverидите по этой дороге пока вы не дойдёте до реки (to the corner, etc., и т.д.)
gen.follow throughпреследовать до конца
gen.follow throughдоводить до логического конца (рассуждение и т.п.)
Игорь Мигfollow throughдовершить
Игорь Мигfollow throughдовершать
gen.follow throughдоводить до конца (дело: The project went wrong when the staff failed to follow through vogeler)
gen.follow sth. throughзавершить
gen.follow sth. throughсистематически работать над (чем-то)
gen.follow sth. throughсопроводить мяч ракеткой после удара
gen.follow sth. throughпровести (мяч и т.п.)
gen.follow sth. throughдовести (дело до конца)
gen.follow throughсистематическая работа
gen.follow throughвыполнять
gen.follow throughдоводить до конца
gen.follow-throughсистематическая работа
Игорь Мигfollow through onзаканчивать
Игорь Мигfollow through onреализовывать
Игорь Мигfollow through onзавершать
Игорь Мигfollow through onзавершить
Игорь Мигfollow through onвоплощать в жизнь
gen.follow through on one's planдовести до завершения намеченный план (Evgeny Shamlidi)
Игорь Мигfollow through on one's threatреализовать свою угрозу
Игорь Мигfollow through on one's threatвоплотить в жизнь свою угрозу
gen.follow through ordersвыполнить чьи-либо приказания
gen.follow through thick and thinостаться верным кому-либо до конца
gen.follow through withполностью соответствовать чему-либо (WiseSnake)
gen.follow through withполностью выполнять что-либо (WiseSnake)
gen.follow through withпридерживаться чего-либо во всех деталях и до полного завершения (WiseSnake)
gen.follow to his graveпровожать кого-либо в последний путь
gen.follow to his graveхоронить
gen.follow to its logical endдовести что-либо до логического конца
gen.follow smb. to schoolидти за кем-л. следом до самой школы
gen.follow smb. to the graveидти за чьим-л. гробом
gen.follow tracesидти по чьим-либо следам
gen.follow someone's train of thoughtследить за ходом чьих-либо мыслей
gen.follow upдоводить до конца
gen.follow upобратная связь
gen.follow upпроводить диспансерное лечение выписавшихся из больницы
gen.follow upотработать вопрос (triumfov)
gen.follow upзакреплять (напр., действие, его результат)
Gruzovikfollow upпродолжать (impf of продолжить)
gen.follow upдобиваться
gen.follow upрасследовать что-либо для принятия мер
gen.follow upидти следом за (кем-либо)
gen.follow upделать следующий шаг (alexsokol)
gen.follow upпредпринимать последующие действия (alexsokol)
gen.follow upсопровождать
gen.follow-upследящее устройство
gen.follow-upпоследовательное выполнение
gen.follow upпреследовать упорно (тж. перен.)
gen.follow-upновая информация
gen.follow upэнергично преследовать (тж. перен.)
gen.follow-upпоследующие мероприятия
gen.follow-upдоработки (Alexander Demidov)
gen.follow-upдополнительный
gen.follow upпроверить результаты (on sth. ART Vancouver)
gen.follow-upсопутствующий
gen.follow upнастойчиво продолжать
gen.follow upнастойчиво преследовать
gen.follow-upкалендарный контроль
gen.follow upпозвонить (Очень часто это больше ничего не значит Inna Oslon)
gen.follow upподкреплять
gen.follow upупорно следовать
gen.follow-upплановый учёт
gen.follow-upдальнейшие шаги
gen.follow upследить
gen.follow upпроследить
gen.follow up a successзакрепить успех (Anglophile)
gen.follow up a wounded deerпреследовать раненого оленя
gen.follow-up actionдополнительные действия (Alexander Demidov)
gen.follow-up action planкорректировочный план действий (Alexander Demidov)
gen.follow up an advantageиспользовать преимущество (a victory, побе́ду)
gen.follow up an investigationпродолжить расследование
gen.follow up an investigationпровеста расследование
gen.follow-up appointmentконтрольный приём (4uzhoj)
gen.follow-up careдиспансерное лечение
gen.follow up complaints and customers' suggestionsразбирать жалобы и предложения покупателей
gen.follow up convictions with actionsего убеждения подкрепляются соответствующими поступками
gen.follow up convictions with actionsдействовать в соответствии со своими убеждениями
gen.follow up every complaintразбирать каждую жалобу
gen.follow up every complaintрасследовать каждую жалобу
gen.follow-up inspectionповторная проверка (nuclear)
gen.follow-up measuresмеры, принимаемые в развитие или во исполнение решений
gen.follow-up meeting"закрепляющее" занятие (после курса обучения или семинара 4uzhoj)
gen.follow-up of the corrective actionsпоследующее наблюдение за выполнением корректирующих действий (miss_cum)
gen.follow-up of the reportмеры, принятые в связи с докладом
gen.follow up onконтролировать исполнение (To check on progress at a later date – (Glos of Management Term, Bab); Follow up on recommendations to ensure they have been acted on. Alexander Demidov)
gen.follow up on feedbackустранять замечания (Alexander Demidov)
gen.follow up on feedbackустранять замечания (Make sure you follow up on the feedback, whether it be to check that the steps agreed are being followed up, or to tell the employee what a ... | ... How you will analyse the results of the feedback; How you will follow up on the feedback and effectively illustrate your commitment to taking action to improve ... | The reason why these schools don't see the impact of their work is that they omit to follow up on the feedback and make sure that practice is changing for the ... | able to follow up on the feedback and complaints you receive. | ... 65 hours to study the course material, complete the various activities, prepare the assignments and follow up on the feedback provided by your course tutor. – АД)
gen.follow up on missing paymentsработать с задолженностью (Ремедиос_П)
gen.follow up on missing paymentsработать с должниками (Ремедиос_П)
gen.follow up on missing paymentsзаниматься взысканием задолженностей (Ремедиос_П)
gen.follow up on the recommendations of the conferenceосуществлять мероприятия в соответствии с рекомендациями конференции
gen.follow up on one's wordsвыполнять обещанное (ART Vancouver)
gen.follow-up programmeпоследующая программа
gen.follow up requirementsтекущий контроль (для перевода с английского 4uzhoj)
gen.follow-up storyдополнительные материалы (Dollie)
gen.follow up one's studyпродолжать занятия
gen.follow up one’s successразвивать успех
gen.follow-up to the conferenceдальнейшие шаги после совещания
gen.follow-up to the conferenceдальнейшие действия после совещания
gen.follow up withпродолжить (VLZ_58)
gen.follow up withделать (что-либо) после (чего-либо; The gymnasts perform compulsory routines today and follow up with individual events tomorrow. VLZ_58)
gen.follow up withпоговорить в дальнейшем (There were people I planned to follow up with. Business Benchmark Upper-Int Aslandado)
gen.follow up with another questionзадать ещё один вопрос
gen.follow-up workдополнительная работа
gen.follow usual practiceследовать обычной практике
gen.follow vocationследовать своему призванию
gen.follow one's wayидти своим путём
gen.follow one's willвыполнять волю (WiseSnake)
gen.follow someone or something with one's eyesпроводить взглядом (Alex_Odeychuk)
gen.follow with one’s eyesсмотреть вслед (+ dat.)
Gruzovikfollow with one's eyesсмотреть вслед
gen.follow with eyesследить глазами
gen.follow with somethingзапить (Viacheslav Volkov)
gen.follow with somethingзаесть (Viacheslav Volkov)
gen.follow your feelingsследовать своим чувствам (yuliya zadorozhny)
gen.followed through onвыполнять (напр., угрозу Alexander Demidov)
gen.go to sea to follow the seaбыть моряком
gen.guideline to followруководство к действию (Alexander Demidov)
gen.he was somewhat hard to followего было довольно трудно понимать
gen.hell followsтам наступает ад кромешный (sever_korrespondent)
gen.his arguments are as followsего доводы следующие
gen.his arguments are too difficult for them to followего доводы слишком сложны, и им трудно понимать их
gen.his arguments are too difficult for them to followего доводы слишком сложны, и им трудно следить за ними
gen.his duties are as followsего обязанности состоят в следующем
gen.his glance jealously followed her aroundего взгляд ревниво следовал за ней
gen.I am unable to follow you in all your viewsя не могу согласиться со всеми вашими взглядами
gen.I cannot follow you in all your viewsя не согласен со всеми вашими взглядами
gen.I can't follow what is saidне догоняю (Yanick)
gen.I can't follow what is saidне понимаю (Yanick)
gen.I can't follow what is saidне улавливаю (Yanick)
gen.I don't followне понимаю (В.И.Макаров)
gen.I don't quite follow youя не улавливаю смысла ваших слов
gen.I don't quite follow youя не совсем понимаю вас
gen.I don't quite follow youне совсем улавливаю смысл ваших слов
gen.I follow youя вас слушаю
gen.I follow youя вас понимаю
gen.I tried to follow your instructionsя пытался следовать вашим указаниям
gen.I would fain follow himя с радостью последовал бы за ним
gen.if you follow meесли понимаете, о чём я (ikravtso)
gen.I'll lead, you must follow meя пойду впереди, ты должен следовать за мной
gen.I'll lead, you must follow meя пойду впереди, ты должен идти за мной
gen.I'll lead, you must follow meя пойду первым, ты должен следовать за мной
gen.I'll lead, you must follow meя пойду первым, ты должен идти за мной
gen.insert an additional paragraph to read as followsдополнить абзацем следующего содержания (Insert into Article 6 of the Convention an additional paragraph 2 to read as follows: "2. A Contracting Party planning to begin construction of a ... Alexander Demidov)
gen.it does not follow from ... thatне следует делать вывод, что (anyname1)
gen.it does not follow thatиз этого не следует, что
gen.it does not follow thatэто вовсе не значит, что
gen.it does not follow that they have to be punishedиз этого не следует, что они должна быть наказаны
gen.it doesn't followиз этого не следует (that ta_ya)
gen.it doesn't followсовсем не обязательно (that ta_ya)
gen.it must necessarily follow thatиз этого неизбежно следует, что
gen.it must necessarily follow thatиз этого неизбежно следует, что
gen.it was somewhat hard to follow himпонимать его было нелегко
gen.it would follow from this fact thatиз этого факта следует, что
gen.it would follow thatиз этого следует, что
gen.meat followed the soupпосле супа подали мясо
gen.pew followсидящий с кем-л. на одной и той же скамье (в церкви)
gen.production follow-upпроверка прибыльности производства (по виду продукции SWexler)
gen.read as followsс текстом следующего содержания (Alexander Demidov)
gen.read as followsсо следующим текстом (Alexander Demidov)
gen.read as followsс текстом (Alexander Demidov)
gen.resist whatever else might followсопротивляться несмотря ни на что (Tion)
gen.rest will followостальное придёт само собой (freedomanna)
gen.rest will followостальное приложится (freedomanna)
gen.send a follow-upотправлять дополнительное сообщение (reverso.net Aslandado)
gen.set smb. a pattern to followслужить для кого-л. образцом, которому надо следовать
gen.set smb. a standard to followслужить для кого-л. образцом, которому надо следовать
gen.she followed him dutifullyона покорно следовала за ним
gen.signature page followsподписи поставлены на отдельном листе (4uzhoj)
gen.signature page immediately followsскреплено подписью на следующей странице (zhvir)
gen.Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level.Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш)
gen.Steps to followВыполните следующие действия (dimock)
gen.Steps to followВыполните следующие шаги (dimock)
gen.strictly follow instructionsстрого придерживаться инструкций (Marinade)
gen.supervisory follow-upконтроль исполнения (98 percent of examinations conducted in accordance with 12- or 18-month statutory requirements; subsequent supervisory follow-up performed on those institutions with a less than satisfactory supervisory rating as required by Federal ... The importance of supervisory "follow-up" cannot be overestimated. It is here that the supervisor notes omissions and sub-standard work and takes corrective ... Alexander Demidov)
Gruzoviksynchronization of follow-up systemsсогласование следящих систем
gen.the blessed rain followed a droughtпосле засухи прошёл благословенный дождь
gen.the book is the follow-up to the television seriesэта книга является дополнением к телесериалу
gen.the condition of the ionosphere has followed the course of the sun's activityсостояние ионосферы зависит от солнечной активности
gen.the document reads as followsдокумент гласит следующее
gen.the facts are as followsфакты таковы
gen.the follow-up of the report on smoking hazardsмеры, принятые в связи с докладом о вреде курения
gen.the guide admonished the climbers to follow him carefullyпроводник настойчиво просил альпинистов ни в коем случае не отставать от него
gen.the letter reads as followsв письме говорится следующее
gen.the passage quoted reads as followsв цитате говорится
gen.the rest will followостальное приложится (42admirer)
gen.the second half of the concert will follow on in twenty minutesвторая часть концерта будет исполнена через двадцать минут
gen.the story proceeds as followsдалее в рассказе говорится
gen.the terms are as followsусловия следующие
gen.the years follow one anotherкатится за годом год
gen.the years follow one anotherидёт за годом год
gen.the years follow one anotherгоды идут один за другим
gen.they discussed several possible courses and decided to follow the middle courseони обсудили несколько возможных вариантов и решили держаться средней линии
gen.they follow the same professionу них одна и та же профессия
gen.they follow the same professionони занимаются одним и тем же
gen.they followed all his movements closelyони пристально следили за всеми его движениями
gen.they followed dinner with a liqueurв конце обеда подали ликёр
gen.they jealously followed our successони с завистью следили за нашими успехами
gen.tough act to followтот, за кем трудно угнаться (Ремедиос_П)
gen.tough act to followтот, с кем трудно выдержать сравнение (Ремедиос_П)
gen.trouble and misery are sure to follow onза этим неизбежно последуют неприятности и горе
gen.undertake as followsбрать на себя следующие обязательства (Alexander Demidov)
gen.we have different paths to followнам с вами не по пути (VLZ_58)
gen.what follows isдалее представлен (What follows is a more or less random gathering of suggestions for improving your writing. Alexander Demidov)
gen.what religion do you followкакой религии вы привержёны (Анна Ф)
gen.what will follow, что будет дальше (anyname1)
gen.who are ready to follow me?кто готов следовать за мной?
gen.you can't miss our house if you follow the streetвы не можете не найти нашего дома, если пойдёте по этой улице
gen.you go ahead, I'll follow youвы идите вперёд, я догоню вас
gen.you go first and I will follow youидите вперёд, а я последую за вами
gen.you go first and I will follow youидите вперёд, а я пойду за вами
gen.you lead on and I'll follow youиди первым, а я за тобой
Игорь Мигyou never follow through!ты никогда не доводишь дело до конца
Showing first 500 phrases