Subject | English | Russian |
gen. | please act as follows | выполните следующие действия (Abete) |
gen. | acts followed by reverberations throughout the world = | действия, взволновавшие всех |
gen. | autumn will follow summer | придёт за летом осень |
gen. | blindly follow | слепо подражать (моде, например Nyufi) |
gen. | blindly follow | слепо следовать (Alex_Odeychuk) |
gen. | carefully follow | точно следовать (Maxxicum) |
gen. | carefully follow | точно исполнять (Maxxicum) |
gen. | carefully follow | строго исполнять (Maxxicum) |
gen. | carefully follow | в точности следовать (SirReal) |
gen. | carefully follow | в точности выполнить (SirReal) |
gen. | carefully follow | точно соблюдать (Maxxicum) |
gen. | carefully follow | строго соблюдать (Maxxicum) |
gen. | carefully follow | строго следовать (Maxxicum) |
gen. | clashes follow something | столкновения сопровождают (что-либо) |
gen. | clashes follow something | столкновения следуют за (чем-либо) |
gen. | complex follow-up support | полное сопровождение (Moscowtran) |
gen. | comprising as follows | в следующем составе (Property Comprising as Follows: Entrance Porch, Family Sitting Room, Kitchen, Ground Floor W.C. 1st Floor Landing Leading to L134,950. View Details ... Alexander Demidov) |
gen. | concert followed the lecture | после лекции состоялся концерт |
gen. | court finds as follows | суд приходит к следующему (After full and mature consideration of all the testimony before it, the court finds as follows: First – That the United States battleship MAINE arrived in the harbor of ... Alexander Demidov) |
gen. | details to follow in the mail | подробности письмом (Рина Грант) |
gen. | details to follow in the post | подробности письмом (Рина Грант) |
gen. | details will follow at a later date | сообщим дополнительно (4uzhoj) |
gen. | do a follow-up on story | продолжить раскрытие темы (о репортёре) |
gen. | do you follow me? | вам понятно? |
gen. | do you follow me? | вы меня понимаете? |
gen. | Document to follow | Предписание (Porcia) |
gen. | easy to follow | удобочитаемый |
gen. | easy to follow | понятно написанный |
gen. | easy-to-follow | легкоповторяемый (Sergei Aprelikov) |
gen. | easy-to-follow | легковоспроизводимый (Sergei Aprelikov) |
gen. | easy-to-follow | легковыполняемый (способ либо процесс Sergei Aprelikov) |
gen. | easy-to-follow | выполнимый (Viacheslav Volkov) |
gen. | easy-to-follow | понятно написанный |
gen. | easy-to-follow | удобочитаемый |
gen. | example to follow | пример для подражания (secretnaya) |
gen. | fail to follow a road bend | не вписаться в поворот (VLZ_58) |
gen. | fail to follow the procedure | допустить нарушение (Alexander Demidov) |
gen. | fail to follow up on one's words | не выполнить обещанное (ART Vancouver) |
gen. | faxed followed by mail delivery | факс с досылкой (в реквизитах письма alexdeev) |
gen. | find as follows | приходить к выводу о следующем (FOR THE FOREGOING REASONS, having considered all of the evidence and the arguments, THE TRIAL CHAMBER finds as follows: (1) By a majority, Judge ... Alexander Demidov) |
gen. | follow advice | следовать чьему-либо совету |
gen. | follow advice | послушаться совета (Andrey Truhachev) |
gen. | follow after | идти вслед |
gen. | follow after | пытаться осуществить (что-л.) |
gen. | follow after | идти следом |
gen. | follow all their movements | следить за всеми их движениями |
gen. | follow along | тянуться |
gen. | follow along | повторять движения (за инструктором Ремедиос_П) |
gen. | follow along | делать вслед за (4uzhoj) |
gen. | follow along | повторять вслед за (The teacher sang and the children followed along. 4uzhoj) |
gen. | follow along with for reference | сверяться с (I’ve arranged the request in chronological order, so you can follow along with the English version for reference. ART Vancouver) |
gen. | follow along with the song | подпевать (4uzhoj) |
gen. | follow an order | следовать приказу (What sort of authority wouldn’t want something that “could get you to follow an order antithetical to your deepest values and emotions?” denofgeek.com Shabe) |
gen. | follow an upward trend | возрастать (Alexander Demidov) |
gen. | follow another | сменяют друг друга (one day follows another SirReal) |
gen. | follow another | сменять друг друга (one day follows another SirReal) |
gen. | follow bard on heels | гнаться за по пятам |
gen. | follow bard on heels | настигать |
gen. | follow one's bent | следовать своему влечению |
gen. | follow bent | следовать своему влечению |
gen. | follow one's bent | следовать своим вкусам |
gen. | follow bent | следовать своим наклонностям |
gen. | follow bent | следовать своим вкусам |
gen. | follow blindly | строго придерживаться (чего-либо) |
gen. | follow blindly | слепо придерживаться (чего-либо) |
gen. | follow calling | следовать своему призванию |
gen. | follow close | следовать за кем-либо по пятам |
gen. | follow someone/something close behind | следовать вплотную (за Andrey Truhachev) |
gen. | follow close behind | следовать по пятам (Andrey Truhachev) |
gen. | follow close heels | неотступно преследовать (кого-либо) |
gen. | follow close heels | гнаться за кем-либо по пятам |
gen. | follow close on someone's heels | гнаться по пятам (Anglophile) |
gen. | follow directions | ориентироваться на местности (KatrinSava) |
gen. | follow each other | сменять друг друга (о волнах SirReal) |
gen. | follow each other | тянуться |
gen. | follow smb.'s example | следовать чьему-л. примеру (a principle, the directions, smb.'s advice, etc., и т.д.) |
gen. | follow someone’s example | брать пример с (+ gen.) |
gen. | follow example | подхватить моду (Artjaazz) |
gen. | follow faithfully | слепо придерживаться (чего-либо) |
gen. | follow false prophets | следовать за лжепророками (Taras) |
gen. | follow fashion | следить за модой (MichaelBurov) |
gen. | follow fast on someone's heels | гнаться по пятам (Anglophile) |
gen. | follow from his story | быть естественным следствием его рассказа (from this, from the premises, etc., и т.д.) |
gen. | follow from his story | вытекать из его рассказа (from this, from the premises, etc., и т.д.) |
gen. | follow from what you say | следовать из того, что вы говорите (from what has been discovered, etc., и т.д.) |
gen. | follow someone's gaze | проследить за чьим-либо взглядом (Technical) |
gen. | follow guidelines | следовать руководящим указаниям |
gen. | follow guidelines | следовать руководящим принципам |
gen. | follow hard after | следовать по пятам за |
gen. | follow hard after | следовать по пятам |
gen. | follow hard behind | следовать по пятам за |
gen. | follow hard on someone's heels | гнаться по пятам (Anglophile) |
gen. | follow hard upon | следовать по пятам за |
gen. | follow his example | следуйте его примеру |
gen. | follow his example faithfully | точно следовать его примеру (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc., и т.д.) |
gen. | follow hounds | охотиться верхом с собаками |
gen. | follow one's hunch | довериться интуиции (Taras) |
gen. | follow one's hunch | следовать интуиции (Taras) |
gen. | follow one's inclinations | делать то, что нравится |
gen. | follow one's instincts | полагаться на свои инстинкты (Taras) |
gen. | follow one's instincts | действовать интуитивно (Taras) |
gen. | follow one's instincts | следовать интуиции (тж. follow one's hunch Taras) |
gen. | follow one's instincts | действовать по интуиции (Taras) |
gen. | follow one's instincts | следовать своим инстинктам (Taras) |
gen. | follow one's instincts | полагаться на интуицию (Taras) |
gen. | follow one's instincts | довериться интуиции (Taras) |
gen. | follow one's instincts | действовать по наитию (тж. follow one's hunch; by the seat of the pants Taras) |
gen. | follow instructions | подчиняться правилам |
gen. | follow instructions blindly | слепо следовать указаниям |
gen. | follow smb. into a house | войти вслед за кем-л. в дом (into a church, into a hall, into a room, etc., и т.д.) |
gen. | follow its own unique path of development | пройти уникальный путь развития (triumfov) |
gen. | follow Jackson's tack | идти по пути, проложенному Джексоном |
gen. | follow Jackson's tack | следовать Джексону (за Джексоном, в каком-либо вопросе и т. п.) |
gen. | follow someone's lead | принять чьё-либо старшинство (КГА) |
gen. | follow someone's lead | повторять чьи-либо действия (to do as someone else does; to accept someone's guidance; to follow someone's direction. КГА) |
gen. | follow one's lead | последовать примеру |
gen. | follow one's lead | последовать примеру (We hope that more benefactors will follow our lead and join in) |
gen. | follow someone's lead | согласиться с чьим-либо руководством (КГА) |
gen. | follow lead | идти за лидером (someone's) |
gen. | follow leads | следовать за зацепками (driven) |
gen. | follow like a dog | ходить за кем-либо как привязанный |
gen. | follow like a dog | ходить за кем-либо как собачка |
gen. | follow someone like a shadow | следовать как тень |
gen. | follow like sheep | идти за кем-либо как баран |
gen. | follow like sheep | слепо последовать (за кем-либо) |
gen. | follow me! | идите за мной! |
gen. | follow me! | следуйте за мной! |
gen. | follow medical advice | выполнять рекомендации врача (kudos to Lingvo Aiduza) |
gen. | follow my footsteps | ходить по своим же следам (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | follow my lead | следуй за мной (Taras) |
gen. | follow my lead | подыграй мне (когда нужно кого-либо обмануть или ввести в заблуждение Taras) |
gen. | follow my leader | делай, как я (детская игра) |
gen. | follow-my-leader | детская игра, в которой играющие подражают действиям ведущего |
gen. | follow natural tastes | удовлетворять свои природные склонности |
gen. | follow natural tastes | следовать своим естественным влечениям |
gen. | follow normal business practices | применять обычаи делового оборота (Alexander Demidov) |
gen. | follow nose | руководствоваться своим чутьём |
gen. | follow nose | руководствоваться инстинктом |
gen. | follow nose | руководствоваться нюхом |
gen. | follow one's nose | руководствоваться инстинктом |
gen. | follow one’s nose | идти куда глаза глядят |
gen. | follow one's nose | руководствоваться нюхом |
Gruzovik | follow one's nose | идти куда глаза глядят |
gen. | follow one's nose | руководствоваться чутьём |
gen. | follow one's nose | идти прямо вперёд |
gen. | follow nose | идти куда глаза глядят |
gen. | follow nose | руководствоваться чутьём |
gen. | follow one's nose | держать нос по ветру |
gen. | follow nose | идти по следу |
gen. | follow nose | идти прямо вперёд |
gen. | follow on | продолжать |
gen. | follow on | следовать через некоторое время |
gen. | follow-on formula | последующая смесь (la_tramontana) |
gen. | follow on someone's heels | идти за кем-либо по пятам |
gen. | follow on the event | наступать сразу за этим событием (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc., и т.д.) |
gen. | follow on the event | последовать сразу за этим событием (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | follow on the heels of | неотступно следовать за (One follows on the heels of the other.) |
gen. | follow on the heels of | следовать по пятам (Olga Okuneva) |
gen. | follow orders | следовать приказу |
gen. | follow orders without discussion | выполнять беспрекословно (Taras) |
gen. | follow our instincts | действовать инстинктивно (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | follow own inclinations | следовать своим наклонностям |
gen. | follow smb. quickly | быстро и т.д. последовать (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely, dumbly, doggedly, etc., за кем-л.) |
gen. | follow smb. quickly | быстро и т.д. следовать (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely, dumbly, doggedly, etc., за кем-л.) |
gen. | follow recommendations | выполнять рекомендации (Denis Lebedev) |
gen. | follow recommendations | следовать рекомендациям (Denis Lebedev) |
gen. | follow regular procedures | следовать постоянно действующим процедурам |
gen. | follow requirements | соблюдать требования (Denis Lebedev) |
gen. | follow security system activation | сдавать под охрану (Elina Semykina) |
gen. | follow one's senior in command of a regiment | занять место командира полка |
gen. | follow one's star | следовать своей судьбе |
gen. | follow one's steps | подражать (кому-л.) |
gen. | follow one's steps | следовать по чьим стопам |
gen. | follow suit | подражать |
gen. | follow suit | ходить в масть |
gen. | follow the banner of | становиться под знамёна |
gen. | follow the beat | придерживаться палочки дирижёра |
Gruzovik | follow the beaten track | пойти по торной дороге |
gen. | follow the bird's flight the procession, the pretty girl, etc. with one's eyes | следить глазами за полётом птицы (и т.д.) |
Gruzovik | follow the coffin | идти за гробом |
gen. | follow the crowd | следовать моде (Anglophile) |
gen. | follow the crowd | плыть по течению (Anglophile) |
gen. | follow the current developments | следовать современным тенденциям (Alex_Odeychuk) |
gen. | follow the detour | ехать в объезд (The road is closed ahead, so traffic will have to follow the detour. Bullfinch) |
gen. | follow the dictates of heart | следовать зову сердца |
gen. | follow the dictates of the heart | следовать велению сердца (...because I believe that there are times in politics when we should follow the dictates of our hearts because our heads are not sure of the way. Andrey Truhachev) |
gen. | follow the direction of instinct | действовать инстинктивно |
gen. | follow the doctor's advice | следовать совету врача |
gen. | follow the dollar | отслеживать курс доллара (bookworm) |
gen. | follow the dollar | следить за курсом доллара (bookworm) |
gen. | follow the drum | поступать на военную службу (MichaelBurov) |
gen. | follow the drums | пойти в солдаты |
gen. | follow the enemy for miles | преследовать противника на протяжении многих миль |
gen. | follow the example of | следовать чьему-либо примеру |
gen. | follow the fashion | модничать (Anglophile) |
gen. | follow the fashion | одеваться по моде |
gen. | follow the fashion | следить за модой |
gen. | follow the fashion | следовать моде |
gen. | follow the formula | описывается формулой |
gen. | follow the guide | следовать за проводником |
gen. | follow the guidelines closely | строго следовать инструкциям (Olga Okuneva) |
gen. | follow the hounds | охотиться с гончими |
gen. | follow the hounds | охотиться с собаками |
gen. | follow the instruction | руководствоваться инструкцией (WiseSnake) |
gen. | follow the instructions | выполнять инструкции (This accident shows that you have to follow the instructions, you have to take things seriously. • Please follow the instructions below. ART Vancouver) |
gen. | follow the law | стать |
gen. | follow the law | изучать право |
gen. | follow the law | защищать дело |
gen. | follow the law | избрать профессию юриста |
gen. | follow the lead | последовать примеру |
gen. | follow the lead | следовать примеру |
gen. | follow the lead of | следовать чьему-либо примеру |
gen. | follow the leader | идти на поводу (Alexander Demidov) |
gen. | follow the leader | делай как я (Alexander Demidov) |
gen. | follow the lecture of a foreign scientist easily | легко следить за ходом лекции иностранного учёного |
gen. | follow the letter of the law | соблюдать букву закона (There is always the danger that a judge may follow the letter of the law rather than its spirit. TFD Alexander Demidov) |
gen. | follow the line with one's finger | водить пальцем по буквам (по книге semfromshire) |
gen. | follow the logic | следовать логике (freelance_trans) |
gen. | follow the movement of | соприкасаться с (Johnny Bravo) |
gen. | follow the movement of | иметь контакт с (Johnny Bravo) |
gen. | follow the news | следить за информационной повесткой (Ремедиос_П) |
gen. | follow the old masters | следовать старым мастерам |
gen. | follow the old masters | подражать старым мастерам |
gen. | follow the order | выполнять приказ (Taras) |
gen. | follow the path of something | следовать по пути (чего-либо) (напр., работы: With August at a university studying to become a teacher, the boys’ mother had decided that Franz would follow the path of the cloth Andre_00) |
gen. | follow the path of duty | следовать долгу |
gen. | follow the path taken by | последовать примеру (Ремедиос_П) |
gen. | follow the pattern of parents | следовать примеру своих родителей |
gen. | follow the plan | приводить план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | вводить план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | осуществлять план действий (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | осуществлять задуманное (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | приводить план в исполнение (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | реализовывать план (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | вступать в действие о плане (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | осуществлять задуманный план (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | осуществлять план (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | приводить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | запускать план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | реализовывать задуманное (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | выполнять план (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | претворять план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | внедрять план (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | воплощать план в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plan | воплотить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | follow the plough | заниматься сельским хозяйством |
gen. | follow the plough | пахать |
gen. | follow the plow | заниматься сельским хозяйством |
gen. | follow the policy | придерживаться политики |
gen. | follow the prevailing winds | держать нос по верту |
gen. | follow the principle | исходить из принципа (Technical) |
gen. | follow the principle | следовать принципу (Technical) |
gen. | follow the profession of the law | заниматься адвокатурой |
gen. | follow the prompts | следовать подсказкам (LadaP) |
gen. | follow the river upward | идти вверх по реке |
gen. | follow the road | становиться на путь (of) |
Gruzovik | follow the road of | становиться на путь |
gen. | follow the rules | придерживаться правил |
gen. | follow the rules | следовать правилам |
gen. | follow the rules | соблюдать правила |
gen. | follow the same pattern | сделать по тому же принципу (as in ... – ..., как в ... Alex_Odeychuk) |
gen. | follow the scent | идти по следу |
gen. | follow the sea | стать |
gen. | follow the signatures | далее идут подписи (love_me) |
gen. | follow the speaker's words | следить за словами оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.) |
gen. | follow the speaker's words | понимать речь оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.) |
gen. | follow the speaker's words | следить за речью оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.) |
gen. | follow the speaker's words | понимать слова оратора (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.) |
gen. | follow the spirit and the letter of the law | следовать духу и букве закона |
gen. | follow the stars | иди по звёздам (Alex Lilo) |
gen. | follow the thread of thought | следить за ходом чьей-либо мысли |
gen. | follow the track of thoughts | следить за ходом чьих-либо мыслей |
gen. | follow the tracks | натечь |
gen. | follow the tracks | натекать |
gen. | follow the trail | идти по следу |
gen. | follow the trail | выслеживать |
gen. | follow the trail of the American pioneers | пройти по следам американских пионеров |
gen. | follow the train of thoughts | следить за ходом чьей-либо мысли |
gen. | follow the trend | следовать за сложившейся тенденцией (Evgeshka) |
gen. | follow the trend | идти вслед за сложившейся тенденцией (Evgeshka) |
gen. | follow the trends | следить за модой (Moscowtran) |
gen. | follow the trodden path | идти торной дорогой |
gen. | follow the trodden path | идти проторенной дорогой |
gen. | follow the voice of the people | прислушиваться к голосу народа |
gen. | follow this policy | придерживаться этой политики |
gen. | follow this road till you come to the river | идите по этой дороге пока вы не дойдёте до реки (to the corner, etc., и т.д.) |
gen. | follow through | преследовать до конца |
gen. | follow through | доводить до логического конца (рассуждение и т.п.) |
Игорь Миг | follow through | довершить |
Игорь Миг | follow through | довершать |
gen. | follow through | доводить до конца (дело: The project went wrong when the staff failed to follow through vogeler) |
gen. | follow sth. through | завершить |
gen. | follow sth. through | систематически работать над (чем-то) |
gen. | follow sth. through | сопроводить мяч ракеткой после удара |
gen. | follow sth. through | провести (мяч и т.п.) |
gen. | follow sth. through | довести (дело до конца) |
gen. | follow through | систематическая работа |
gen. | follow through | выполнять |
gen. | follow through | доводить до конца |
gen. | follow-through | систематическая работа |
Игорь Миг | follow through on | заканчивать |
Игорь Миг | follow through on | реализовывать |
Игорь Миг | follow through on | завершать |
Игорь Миг | follow through on | завершить |
Игорь Миг | follow through on | воплощать в жизнь |
gen. | follow through on one's plan | довести до завершения намеченный план (Evgeny Shamlidi) |
Игорь Миг | follow through on one's threat | реализовать свою угрозу |
Игорь Миг | follow through on one's threat | воплотить в жизнь свою угрозу |
gen. | follow through orders | выполнить чьи-либо приказания |
gen. | follow through thick and thin | остаться верным кому-либо до конца |
gen. | follow through with | полностью соответствовать чему-либо (WiseSnake) |
gen. | follow through with | полностью выполнять что-либо (WiseSnake) |
gen. | follow through with | придерживаться чего-либо во всех деталях и до полного завершения (WiseSnake) |
gen. | follow to his grave | провожать кого-либо в последний путь |
gen. | follow to his grave | хоронить |
gen. | follow to its logical end | довести что-либо до логического конца |
gen. | follow smb. to school | идти за кем-л. следом до самой школы |
gen. | follow smb. to the grave | идти за чьим-л. гробом |
gen. | follow traces | идти по чьим-либо следам |
gen. | follow someone's train of thought | следить за ходом чьих-либо мыслей |
gen. | follow up | доводить до конца |
gen. | follow up | обратная связь |
gen. | follow up | проводить диспансерное лечение выписавшихся из больницы |
gen. | follow up | отработать вопрос (triumfov) |
gen. | follow up | закреплять (напр., действие, его результат) |
Gruzovik | follow up | продолжать (impf of продолжить) |
gen. | follow up | добиваться |
gen. | follow up | расследовать что-либо для принятия мер |
gen. | follow up | идти следом за (кем-либо) |
gen. | follow up | делать следующий шаг (alexsokol) |
gen. | follow up | предпринимать последующие действия (alexsokol) |
gen. | follow up | сопровождать |
gen. | follow-up | следящее устройство |
gen. | follow-up | последовательное выполнение |
gen. | follow up | преследовать упорно (тж. перен.) |
gen. | follow-up | новая информация |
gen. | follow up | энергично преследовать (тж. перен.) |
gen. | follow-up | последующие мероприятия |
gen. | follow-up | доработки (Alexander Demidov) |
gen. | follow-up | дополнительный |
gen. | follow up | проверить результаты (on sth. ART Vancouver) |
gen. | follow-up | сопутствующий |
gen. | follow up | настойчиво продолжать |
gen. | follow up | настойчиво преследовать |
gen. | follow-up | календарный контроль |
gen. | follow up | позвонить (Очень часто это больше ничего не значит Inna Oslon) |
gen. | follow up | подкреплять |
gen. | follow up | упорно следовать |
gen. | follow-up | плановый учёт |
gen. | follow-up | дальнейшие шаги |
gen. | follow up | следить |
gen. | follow up | проследить |
gen. | follow up a success | закрепить успех (Anglophile) |
gen. | follow up a wounded deer | преследовать раненого оленя |
gen. | follow-up action | дополнительные действия (Alexander Demidov) |
gen. | follow-up action plan | корректировочный план действий (Alexander Demidov) |
gen. | follow up an advantage | использовать преимущество (a victory, побе́ду) |
gen. | follow up an investigation | продолжить расследование |
gen. | follow up an investigation | провеста расследование |
gen. | follow-up appointment | контрольный приём (4uzhoj) |
gen. | follow-up care | диспансерное лечение |
gen. | follow up complaints and customers' suggestions | разбирать жалобы и предложения покупателей |
gen. | follow up convictions with actions | его убеждения подкрепляются соответствующими поступками |
gen. | follow up convictions with actions | действовать в соответствии со своими убеждениями |
gen. | follow up every complaint | разбирать каждую жалобу |
gen. | follow up every complaint | расследовать каждую жалобу |
gen. | follow-up inspection | повторная проверка (nuclear) |
gen. | follow-up measures | меры, принимаемые в развитие или во исполнение решений |
gen. | follow-up meeting | "закрепляющее" занятие (после курса обучения или семинара 4uzhoj) |
gen. | follow-up of the corrective actions | последующее наблюдение за выполнением корректирующих действий (miss_cum) |
gen. | follow-up of the report | меры, принятые в связи с докладом |
gen. | follow up on | контролировать исполнение (To check on progress at a later date – (Glos of Management Term, Bab); Follow up on recommendations to ensure they have been acted on. Alexander Demidov) |
gen. | follow up on feedback | устранять замечания (Alexander Demidov) |
gen. | follow up on feedback | устранять замечания (Make sure you follow up on the feedback, whether it be to check that the steps agreed are being followed up, or to tell the employee what a ... | ... How you will analyse the results of the feedback; How you will follow up on the feedback and effectively illustrate your commitment to taking action to improve ... | The reason why these schools don't see the impact of their work is that they omit to follow up on the feedback and make sure that practice is changing for the ... | able to follow up on the feedback and complaints you receive. | ... 65 hours to study the course material, complete the various activities, prepare the assignments and follow up on the feedback provided by your course tutor. – АД) |
gen. | follow up on missing payments | работать с задолженностью (Ремедиос_П) |
gen. | follow up on missing payments | работать с должниками (Ремедиос_П) |
gen. | follow up on missing payments | заниматься взысканием задолженностей (Ремедиос_П) |
gen. | follow up on the recommendations of the conference | осуществлять мероприятия в соответствии с рекомендациями конференции |
gen. | follow up on one's words | выполнять обещанное (ART Vancouver) |
gen. | follow-up programme | последующая программа |
gen. | follow up requirements | текущий контроль (для перевода с английского 4uzhoj) |
gen. | follow-up story | дополнительные материалы (Dollie) |
gen. | follow up one's study | продолжать занятия |
gen. | follow up one’s success | развивать успех |
gen. | follow-up to the conference | дальнейшие шаги после совещания |
gen. | follow-up to the conference | дальнейшие действия после совещания |
gen. | follow up with | продолжить (VLZ_58) |
gen. | follow up with | делать (что-либо) после (чего-либо; The gymnasts perform compulsory routines today and follow up with individual events tomorrow. VLZ_58) |
gen. | follow up with | поговорить в дальнейшем (There were people I planned to follow up with. Business Benchmark Upper-Int Aslandado) |
gen. | follow up with another question | задать ещё один вопрос |
gen. | follow-up work | дополнительная работа |
gen. | follow usual practice | следовать обычной практике |
gen. | follow vocation | следовать своему призванию |
gen. | follow one's way | идти своим путём |
gen. | follow one's will | выполнять волю (WiseSnake) |
gen. | follow someone or something with one's eyes | проводить взглядом (Alex_Odeychuk) |
gen. | follow with one’s eyes | смотреть вслед (+ dat.) |
Gruzovik | follow with one's eyes | смотреть вслед |
gen. | follow with eyes | следить глазами |
gen. | follow with something | запить (Viacheslav Volkov) |
gen. | follow with something | заесть (Viacheslav Volkov) |
gen. | follow your feelings | следовать своим чувствам (yuliya zadorozhny) |
gen. | followed through on | выполнять (напр., угрозу Alexander Demidov) |
gen. | go to sea to follow the sea | быть моряком |
gen. | guideline to follow | руководство к действию (Alexander Demidov) |
gen. | he was somewhat hard to follow | его было довольно трудно понимать |
gen. | hell follows | там наступает ад кромешный (sever_korrespondent) |
gen. | his arguments are as follows | его доводы следующие |
gen. | his arguments are too difficult for them to follow | его доводы слишком сложны, и им трудно понимать их |
gen. | his arguments are too difficult for them to follow | его доводы слишком сложны, и им трудно следить за ними |
gen. | his duties are as follows | его обязанности состоят в следующем |
gen. | his glance jealously followed her around | его взгляд ревниво следовал за ней |
gen. | I am unable to follow you in all your views | я не могу согласиться со всеми вашими взглядами |
gen. | I cannot follow you in all your views | я не согласен со всеми вашими взглядами |
gen. | I can't follow what is said | не догоняю (Yanick) |
gen. | I can't follow what is said | не понимаю (Yanick) |
gen. | I can't follow what is said | не улавливаю (Yanick) |
gen. | I don't follow | не понимаю (В.И.Макаров) |
gen. | I don't quite follow you | я не улавливаю смысла ваших слов |
gen. | I don't quite follow you | я не совсем понимаю вас |
gen. | I don't quite follow you | не совсем улавливаю смысл ваших слов |
gen. | I follow you | я вас слушаю |
gen. | I follow you | я вас понимаю |
gen. | I tried to follow your instructions | я пытался следовать вашим указаниям |
gen. | I would fain follow him | я с радостью последовал бы за ним |
gen. | if you follow me | если понимаете, о чём я (ikravtso) |
gen. | I'll lead, you must follow me | я пойду впереди, ты должен следовать за мной |
gen. | I'll lead, you must follow me | я пойду впереди, ты должен идти за мной |
gen. | I'll lead, you must follow me | я пойду первым, ты должен следовать за мной |
gen. | I'll lead, you must follow me | я пойду первым, ты должен идти за мной |
gen. | insert an additional paragraph to read as follows | дополнить абзацем следующего содержания (Insert into Article 6 of the Convention an additional paragraph 2 to read as follows: "2. A Contracting Party planning to begin construction of a ... Alexander Demidov) |
gen. | it does not follow from ... that | не следует делать вывод, что (anyname1) |
gen. | it does not follow that | из этого не следует, что |
gen. | it does not follow that | это вовсе не значит, что |
gen. | it does not follow that they have to be punished | из этого не следует, что они должна быть наказаны |
gen. | it doesn't follow | из этого не следует (that ta_ya) |
gen. | it doesn't follow | совсем не обязательно (that ta_ya) |
gen. | it must necessarily follow that | из этого неизбежно следует, что |
gen. | it must necessarily follow that | из этого неизбежно следует, что |
gen. | it was somewhat hard to follow him | понимать его было нелегко |
gen. | it would follow from this fact that | из этого факта следует, что |
gen. | it would follow that | из этого следует, что |
gen. | meat followed the soup | после супа подали мясо |
gen. | pew follow | сидящий с кем-л. на одной и той же скамье (в церкви) |
gen. | production follow-up | проверка прибыльности производства (по виду продукции SWexler) |
gen. | read as follows | с текстом следующего содержания (Alexander Demidov) |
gen. | read as follows | со следующим текстом (Alexander Demidov) |
gen. | read as follows | с текстом (Alexander Demidov) |
gen. | resist whatever else might follow | сопротивляться несмотря ни на что (Tion) |
gen. | rest will follow | остальное придёт само собой (freedomanna) |
gen. | rest will follow | остальное приложится (freedomanna) |
gen. | send a follow-up | отправлять дополнительное сообщение (reverso.net Aslandado) |
gen. | set smb. a pattern to follow | служить для кого-л. образцом, которому надо следовать |
gen. | set smb. a standard to follow | служить для кого-л. образцом, которому надо следовать |
gen. | she followed him dutifully | она покорно следовала за ним |
gen. | signature page follows | подписи поставлены на отдельном листе (4uzhoj) |
gen. | signature page immediately follows | скреплено подписью на следующей странице (zhvir) |
gen. | Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
gen. | Steps to follow | Выполните следующие действия (dimock) |
gen. | Steps to follow | Выполните следующие шаги (dimock) |
gen. | strictly follow instructions | строго придерживаться инструкций (Marinade) |
gen. | supervisory follow-up | контроль исполнения (98 percent of examinations conducted in accordance with 12- or 18-month statutory requirements; subsequent supervisory follow-up performed on those institutions with a less than satisfactory supervisory rating as required by Federal ... The importance of supervisory "follow-up" cannot be overestimated. It is here that the supervisor notes omissions and sub-standard work and takes corrective ... Alexander Demidov) |
Gruzovik | synchronization of follow-up systems | согласование следящих систем |
gen. | the blessed rain followed a drought | после засухи прошёл благословенный дождь |
gen. | the book is the follow-up to the television series | эта книга является дополнением к телесериалу |
gen. | the condition of the ionosphere has followed the course of the sun's activity | состояние ионосферы зависит от солнечной активности |
gen. | the document reads as follows | документ гласит следующее |
gen. | the facts are as follows | факты таковы |
gen. | the follow-up of the report on smoking hazards | меры, принятые в связи с докладом о вреде курения |
gen. | the guide admonished the climbers to follow him carefully | проводник настойчиво просил альпинистов ни в коем случае не отставать от него |
gen. | the letter reads as follows | в письме говорится следующее |
gen. | the passage quoted reads as follows | в цитате говорится |
gen. | the rest will follow | остальное приложится (42admirer) |
gen. | the second half of the concert will follow on in twenty minutes | вторая часть концерта будет исполнена через двадцать минут |
gen. | the story proceeds as follows | далее в рассказе говорится |
gen. | the terms are as follows | условия следующие |
gen. | the years follow one another | катится за годом год |
gen. | the years follow one another | идёт за годом год |
gen. | the years follow one another | годы идут один за другим |
gen. | they discussed several possible courses and decided to follow the middle course | они обсудили несколько возможных вариантов и решили держаться средней линии |
gen. | they follow the same profession | у них одна и та же профессия |
gen. | they follow the same profession | они занимаются одним и тем же |
gen. | they followed all his movements closely | они пристально следили за всеми его движениями |
gen. | they followed dinner with a liqueur | в конце обеда подали ликёр |
gen. | they jealously followed our success | они с завистью следили за нашими успехами |
gen. | tough act to follow | тот, за кем трудно угнаться (Ремедиос_П) |
gen. | tough act to follow | тот, с кем трудно выдержать сравнение (Ремедиос_П) |
gen. | trouble and misery are sure to follow on | за этим неизбежно последуют неприятности и горе |
gen. | undertake as follows | брать на себя следующие обязательства (Alexander Demidov) |
gen. | we have different paths to follow | нам с вами не по пути (VLZ_58) |
gen. | what follows is | далее представлен (What follows is a more or less random gathering of suggestions for improving your writing. Alexander Demidov) |
gen. | what religion do you follow | какой религии вы привержёны (Анна Ф) |
gen. | what will follow | , что будет дальше (anyname1) |
gen. | who are ready to follow me? | кто готов следовать за мной? |
gen. | you can't miss our house if you follow the street | вы не можете не найти нашего дома, если пойдёте по этой улице |
gen. | you go ahead, I'll follow you | вы идите вперёд, я догоню вас |
gen. | you go first and I will follow you | идите вперёд, а я последую за вами |
gen. | you go first and I will follow you | идите вперёд, а я пойду за вами |
gen. | you lead on and I'll follow you | иди первым, а я за тобой |
Игорь Миг | you never follow through! | ты никогда не доводишь дело до конца |