DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing First I | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into themотносительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их
Makarov.about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into themотносительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их
Makarov.all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smokerв купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих
gen.as a poet I place him among the firstкак поэта я считаю его одним из первых
Makarov.at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him moreсначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться
gen.at first I didn't understand him wellпервое время я его плохо понял
gen.at first I thought it was a joke.сначала я подумал, что это была шутка
gen.at first I thought it was a joke.сначала мне показалось, что это была шутка
Makarov.at first I was very vertiginous, but am slowly getting my nerves in handсначала я испытывал головокружение, но постепенно беру себя в руки
Makarov.at the age of 20 I landed my first roleв 20 лет я получил свою первую роль
Makarov.bags, I go first!чур, я первый!
scient.the emphasis that I have been taking is that it is extremely important to decide first of allя делаю акцент на том, что чрезвычайно важно решить сначала ...
Makarov.first letter on the coin is so rubbed that I cannot read itпервая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
scient.first of all, I have been very impressed with the standard ofпрежде всего, на меня большое впечатление произвёл стандарт
gen.first of all, I never said anything like thatво-первых, я ничего подобного не говорил
gen.first of all let me say how glad I'm to be hereво-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь
tech.first speed iпервая передача i
gen.first time I have seenпервый раз вижу (First time I have seen Sealions in Vancouver. They were hunting for food with the seals and the seagulls chasing their scraps. It was entertaining to watch for an hour. (Twitter) ART Vancouver)
gen.gee, I was all-fired mad at you first, I could've slapped right on your faceда я ведь так разозлился на тебя, что мог запросто и по роже съездить
gen.he had no chance: I was first off theу него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта
Makarov.he had no chance: I was first off the markу него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта
gen.he had no chance: I was first off the markу него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта
Makarov.he speaks first, I shall speak afterсначала говорит он, а затем скажу я
Makarov.his friend and I, we tossed who should have first shotон и его друг бросили жребий, кому стрелять первому
inf.I asked my question first.я первый спросил (Linch)
gen.I didn't know you firstя вас сразу не признал (Taras)
inf.I didn't like you from the very firstты мне не поглянулся с первого разу
gen.I didn't recognize you at firstя вас сразу не признал
Makarov.I do not remember the when of my first visitя не помню даты своего первого посещения
gen.I don’t know where to look firstу меня глаза разбегаются
gen.I don't remember how the first line runsя не помню первую строку
Makarov.I dropped my first acid in Parisв первый раз я попробовал ЛСД в Париже
math.I first give some preliminaries for the proof of Theorem Dсначала я приведу некоторые данные, необходимые для
gen.I first met him last yearвпервые я его встретил в прошлом году
gen.I first met him last yearвпервые я его заметил в прошлом году
Makarov.I first shipped out when I was a very young manпервый раз я вышел в море, когда был очень молодым человеком
Makarov.I got the hare first shotя попал в зайца с первого выстрела
gen.I got the news from her at first handя получал новости прямо от неё
progr.I grab the first line item from stores, type up the invoice, grab the second line item, put the invoice in an envelope, and so forth.я беру со склада первую позицию заказа, печатаю счёт, беру вторую позицию заказа, кладу счёт в конверт и т.д. (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003 ssn)
Makarov.I grabbed me the first-aid boxя быстро схватил аптечку
Makarov.I had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophyя пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философии
Makarov.I had obtained my first camera for the express purpose of taking railway photographsя получил свою первую камеру специально, чтобы делать фотографии железных дорог
chess.term.I have a shot at firstу меня есть надежда занять первое место
Makarov.I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his booksв следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг
gen.I haven't got the first idea how to do itя не мог придумать, как сделать это
Makarov.I haven't the first idea of what you meanсовершенно не представляю себе, что вы имеете в виду
gen.I haven't the first notion about itне имею об этом ни малейшего представления
fig.of.sp.I heard it first handя слышал это из первых уст (алешаBG)
Makarov.I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easierзнаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре это будет казаться легче
gen.I missed the first part of his speechя прослушал первую часть его выступления
gen.I missed the first part of his speechя пропустил первую часть его выступления
gen.I missed the first part of his speechя не слышал первую часть его выступления
gen.I must get this home firstя сначала должен занести это домой
gen.I never got to first base with herя не пользовался у неё ни малейшим успехом
gen.I. P. Pavlov First Leningrad Order of the Red Banner of Labor Medical Institute1 ЛОТКЗМИ им. ак. И.П.Павлова (Jasmine_Hopeford)
gen.I read only the first two volumes of this novelя прочитал только две первые книги этого романа
gen.I realized it at first glanceс первого взгляда тотчас же мне всё стало ясно (at once)
gen.I realized it at first glanceс первого взгляда тотчас же я всё понял (at once)
Makarov.I remained firmly and irrevocably fixed in my first resolutionя остался твёрд и непреклонен в своём первоначальном решения
gen.I shall arrive by the first train tomorrowя приеду завтра первым поездом
gen.I shall avail myself of the first opportunityя воспользуюсь первым удобным случаем
gen.I shall first need to see over the papersя сначала должен изучить документы
gen.I shall get back to Moscow by the first trainя вернусь в Москву первым же поездом
Makarov.I shall give you a shot at this job firstсначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работе
Makarov.I shall give you a shot at this job firstсначала я дам вам возможность испытать себя на этой работе
Makarov.I shall in the first place give the principal events of it in a chronological abridgmentсначала я кратко перечислю основные события в хронологическом порядке
gen.I shall miss out the first courseя не буду есть первое
polit.I should first and foremost like to take an advantage of this opportunity and express profound gratitude toпрежде всего, хотелось бы воспользоваться случаем и выразить признательность (bigmaxus)
Makarov.I skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bitsя прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодов
gen.I stand to my first propositionя твёрдо стою за своё первое предложение
scient.I suggest that for a firstя предлагаю, чтобы для одного из первых
lit.I think of Cummings as Robinson Crusoe at the moment when he first saw the print of a naked human foot in the sand. That ... implied a new language—and a readjustment of conscience.Размышляя о Каммингсе, я вижу в нём Робинзона Крузо, когда тот впервые увидел на песке след человеческой ноги. Речь идёт о ... новом языке, о новой ориентации сознания. (R.H. Pearce)
Makarov.I thought he was kidding at firstсперва я думал, что он меня дурачит
gen.I thought so at firstтак мне сперва показалось (linton)
scient.I want first to examineсначала я хочу рассмотреть исследовать
gen.I was stuck on the first chapterя застрял на первой главе
Makarov.I was terrified out of my mind, giving my first public performanceя безумно нервничал перед своим первым выступлением на публике
gen.I was the first to declare my loveя сама первая призналась в любви (Technical)
gen.I will do it first thing in the morningя первым делом завтра займусь этим
gen.I will see you blowed firstи не подумаю
gen.I will see you blowed firstдержи карман шире
gen.I will see you blowed firstкак бы не так
inf.I will see you damned firstдержи карман шире
inf.I will see you damned firstи не подумаю
inf.I will see you damned firstкак бы не так
Makarov.I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
gen.I'd die firstтолько через мой труп (Anglophile)
gen.I'd like to get this letter off by the first postя хотел бы отправить это письмо с первой же почтой
Makarov.if he hits you first, I suppose it's all right to hit him backесли он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи
gen.if I had not seen first handесли бы я своими глазами не увидел (There are other police and fire services members in the Kenefick area that have seen this creature, and I have personally heard numerous stories of sightings. If I had not seen first hand, I would not have believed it myself. (mysteriousuniverse.org) -- Если бы я своими глазами не увидел, то в жизни не поверил бы. ART Vancouver)
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
gen.I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me.Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался (linton)
gen.I'll call you first thing in the morningзавтра утром первым делом я позвоню вам
gen.I'll call you first thing when I arriveя позвоню тебе, как только приеду
gen.I'll do it at the first opportunityя сделаю это при первой возможности
gen.I'll do it first thingя сделаю это прежде всего
gen.I'll do it first thing in the morningзавтра я прежде всего займусь этим
gen.I'll do it on the first possible occasionя сделаю это при первой же возможности
gen.I'll do it the first chance I getя сделаю это в первую свободную минуту
gen.I'll finish my work firstя сначала закончу мою работу
Makarov.I'll first introduce my father as seems suitableкак полагается, я сначала представлю своего отца
idiom.I'll give you three guesses, and the first two don't countугадайте с одного раза (Alexander Oshis)
gen.I'll go there firstсначала я пойду туда
gen.I'll never allow you to do that: I'll die first!я скорее умру, чем разрешу вам сделать это!
gen.I'll run the first part of the film through againя прокручу ещё раз первую часть фильма
gen.I'll see you blowed first!и не подумаю!
gen.I'll see you blowed first!как бы не так!
gen.I'll see you blowed first!держи карман шире!
gen.I'll see you damned firstи не подумаю
gen.I'll see you damned first!держи карман шире!
emph.I'll see you damned first!черта с два
emph.I'll see you damned firstчёрта с два
gen.I'll see you damned first!как бы не так!
gen.I'll see you damned firstещё чего не хватало
gen.I'll see you damned first it!и не подумаю!
gen.I'll see you damned first it!ещё чего не хватало!
idiom.I'll see you further first!вот ещё!
gen.I'll see you further first!как бы не так!
gen.I'll see you further first!и не подумаю этого сделать!
idiom.I'll see you further first!держи карман шире!
gen.I'll see you further first!ещё чего захотел!
gen.I'll see you someplace first!да я скорее удавлюсь!
gen.I'll see you somewhere firstда я скорее удавлюсь!
gen.I'll tell him that the first chance I getя воспользуюсь первым удобным случаем, чтобы сказать ему это
gen.I'll write the letter the first thing in the morningзавтра утром первым делом напишу письмо
gen.I'm a first-time momдля меня это первый ребёнок (ART Vancouver)
quot.aph.I'm not afraid of death, but I'm in no hurry to die. I have so much I want to do first.я не боюсь смерти, но не спешу умирать. Мне ещё хочется многое сделать в жизни (Stephen Hawking Alex_Odeychuk)
med.I.M. Sechenov First Moscow State Medical UniversityПервый МГМУ им. И.М. Сеченова, Первый Московский Государственный Медицинский Университет им. И.М. Сеченова (juliettem)
med.I.M. Sechenov First Moscow State Medical Universityпервый московский государственный медицинский университет им. И.М. Сеченова (elena.sklyarova1985)
med.I.M. Sechenov First Moscow State Medical Universityпмгму им сеченова (zazy)
gen.I.M. Sechenov First Moscow State Medical UniversityПервый МГМУ им.И.М. Сеченова (rechnik)
gen.I.M. Sechenov First Moscow State Medical UniversityПервый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова (AllaR)
gen.in the first place I'm hungry and in the second place I'm tiredво-первых, я голоден, а во-вторых, я устал
gen.it was a chance meeting when I first met herв первый раз я встретился с ней случайно
gen.it was the first exhibition I had ever attendedэто была первая выставка, которую я когда-л.о видел
gen.it was the first time I had sampled camp lifeтогда я впервые испытал походную жизнь
gen.it was the first time I had sampled camp lifeтогда я впервые испытал лагерную жизнь
gen.it was there that I first met herздесь я встретил её впервые
Makarov.i've just got a parking ticket-my first in yearsвот только что мне выписали штраф за неправильную парковку – первый за много лет
Makarov.my first thought was that I had gone stark raving madмоя первая мысль была, что я совсем спятил
Makarov.my friend and I, we tossed who should have first shotмы с другом бросили жребий, кому стрелять первому
Makarov.my host at first demurred but I insistedсначала мой хозяин был против, но я настоял
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
gen.that tune clicked with me immediately when I first heard itэта песня зацепила меня с первого раза (freekycleen)
gen.that's the first I've heard of itВпервые об этом слышу (ART Vancouver)
Makarov.the day I first set foot in America was a red-letter day for meдень, когда я впервые ступил на американскую землю, был самым счастливым в моей жизни
Makarov.the first fourteen years I dipped I got grabbed eleven timesв первые четырнадцать лет, что я чистил карманы, меня хватали одиннадцать раз
Makarov.the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read itпервая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
gen.the first man I saw on arrivalпервый, кого я увидел по приезде
gen.the first person I sawпервым, кого я видел
gen.the first point I would like to address isПервое, что я хотел бы затронуть
gen.the first point I would like to address isПервое, о чем мне бы хотелось поговорить
Makarov.the first question with which I propose to dealпервый вопрос, который я предлагаю к рассмотрению
Makarov.the first time I saw himкогда я в первый раз увидел его
Makarov.the first time I saw him wasпервый раз я его видел в
gen.the first week I was in Moscowза первую неделю, что я был была в Москве
Makarov.the taxi driver said I was the first pickup that he'd had all eveningтаксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечер
gen.this is the first I have heard of itв первый раз об этом слышу
gen.this is the first I've heard of thisя первый раз об этом слышу ("This is the first I've heard of this," she replied. ART Vancouver)
gen.this is the first time I've heard about thisпервый раз слышу (ART Vancouver)
gen.this isn't the first time I haven't slept all night longмне не впервые не спать ночь напролёт
Makarov.today is the first time I've ventured out of doors since my illnessсегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезни
gen.when I first came to this country, I little thought that I should stay so longкогда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго
gen.when I first knew himкогда я впервые познакомился с ним
gen.when I first knew himкогда я впервые узнал его
gen.when I first moved to Germany I experienced a lot of problemsкогда я впервые переехал в Германию, я испытал множество проблем (Alex_Odeychuk)
gen.when I first started in this businessкогда я только начинал (happyhope)
gen.you go first and I will follow youидите вперёд, а я последую за вами
gen.you go first and I will follow youидите вперёд, а я пойду за вами
gen.you go first, I'll come on laterты иди вперёд, я подойду потом
gen.you speak first, I shall speak afterсначала говорите вы, а затем скажу я