Subject | English | Russian |
polit. | administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendum | административная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме |
elect. | administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and upon the right of citizens to participate in a referendum | административная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме (MichaelBurov) |
Makarov. | all of the citizens are equal under the law | все граждане равны перед законом |
gen. | American Senior Citizens Association | Американская ассоциация пожилых граждан |
notar. | and citizens with small families | налог на холостяков, одиноких и малосемейных граждан |
law | as well as calling the citizens to the violence, aggression and actions breaking the legislation | а также призывающих граждан к насилию, агрессии, действиям, нарушающим законодательство (Konstantin 1966) |
gen. | both citizens and peasants | как горожане, так и крестьяне |
gen. | call on citizens to | призвать граждан (Morning93) |
mil., WMD | chemical demilitarization citizens' advisory commission | гражданская консультативная комиссия по химическому разоружению |
tech. | Citizens Action for Safe Environment | Гражданское действие за здоровую окружающую среду |
gen. | Citizens Action League | Гражданская лига действия |
energ.ind. | citizens advice bureau | консультативное бюро для физических лиц |
tax. | Citizens Advice Bureau | бюро консультации граждан (64$?) |
gen. | Citizens' Advice Bureau | Бюро консультации населения (работает преимущественно на общественных началах, даёт советы по юридическим, жилищным и другим вопросам; Великобритания) |
ecol. | Citizens Advisory Committee on Environmental Quality | Гражданский консультативный комитет по качеству окружающей среды (США) |
gen. | Citizens Against Pornography | Граждане против порнографии |
mil. | citizens alarm system | индивидуальная охранно-сигнализационная система |
gen. | citizens among small-numbered peoples of the North | граждане из числа малочисленных народов Севера (ABelonogov) |
gen. | citizens and public officials | граждане и должностные лица (Alexander Demidov) |
ecol. | Citizens and Scientists Concerned About Dangers to Environment | организация Граждане и учёные, обеспокоенные опасностями для окружающей среды |
gen. | Citizens and Scientists Concerned About Dangers to the Environment | Граждане и учёные, обеспокоенные опасностями для окружающей среды |
Makarov. | citizens are coordinates in a court of law | перед законом все граждане равны |
gen. | citizens are coordinates in a court of law | в суде все граждане равны |
gen. | citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law | разрешено всё то, что прямо не запрещено законом (common law, a wide measure of individual liberty was guaranteed by the principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law. | On the basis of the common law principle that citizens are free to do as they like unless expressly prohibited by law, the need for a written or unwritten catalogue | Dicey thought that common law gave citizens enough liberty in that they were free to do as they like unless expressly prohibited by law, see Entick v Carrington.) |
gen. | Citizens Association for Racial Equality | Ассоциация граждан за расовое равенство |
energ.ind. | Citizens Association for Sound Energy | Ассоциация граждан за устойчивое надёжное энергоснабжение |
energ.ind. | Citizens Association for Sound Energy | Ассоциация граждан за надёжное энергоснабжение (США) |
tech. | Citizens Association for Sound Energy | Ассоциация граждан за чистую энергетику |
energ.ind. | Citizens Association for Sound Energy | Ассоциация граждан за надёжное энергоснабжение |
tech. | Citizens Awareness Network | сеть информирования граждан |
gen. | citizens' band | полоса частот для коротковолновой двусторонней связи |
gen. | citizens band | диапазон частот для персональной связи |
telecom. | citizens band | диапазон для личной связи |
mil., avia. | citizens band | гражданский радиодиапазон (radio) |
media. | citizens band | полоса частот, отведённая для службы персональной радиосвязи (26,965—27,405 МГц, 460— 470 МГц) |
mil., avia. | citizens band | гражданский диапазон (radio) |
sec.sys. | citizens band | гражданский общедоступный радиодиапазон |
sec.sys. | citizens band | диапазон частот общедоступной связи (27 МГц) |
sec.sys. | citizens band | диапазон частот гражданской связи (27 МГц) |
adv. | citizens' band | гражданский диапазон (выделенный для личной и служебной радиосвязи; 29.965 27.405 МГц и 460 470 МГц) |
tech. | citizens band | диапазон экстренной радиосвязи |
tech. | citizens band | диапазон технической радиосвязи (cb) |
gen. | citizens band | любительский радиодиапазон |
mil., avia. | citizens' band radio | гражданский радиодиапазон |
gen. | citizens band radio | любительский радиопередатчик |
el. | citizens-band transceiver | приёмопередатчик для персональной радиосвязи |
sec.sys. | citizens band transceiver | приёмопередатчик персональной радиосвязи |
polit. | citizens board | гражданский совет (Andrey Truhachev) |
dipl. | citizens'committee | комитет граждан (общественная организация в США) |
mil. | Citizens' Committee for Military Training of Young Men | гражданский комитет по военной подготовке молодёжи |
mil. | Citizens' Committee for the Right to Keep and Bear Arms | гражданский комитет по выдаче разрешения на хранение и ношение оружия |
amer. | Citizens Committee for the Right to Keep and Bear Arms | Комитет граждан за право иметь и носить оружие (petr1k) |
ecol. | Citizens Committee on Natural Resources | Гражданский комитет по природным ресурсам (США) |
gen. | Citizens Committee on Natural Resources | Комитет граждан по природным ресурсам |
polit. | citizens' council | гражданский совет (Andrey Truhachev) |
gen. | Citizens' Councils of America | советы граждан Америки |
tech. | Citizens Energy Council | Гражданский энергетический совет |
energ.ind. | Citizens Energy Council | Совет граждан по обсуждению вопросов при строительстве энергетических объектов (США) |
ecol. | Citizens for a Better Environment | комитет Граждане за улучшение окружающей среды (США) |
tech. | Citizens for a Better Environment | Граждане за более здоровую среду обитания |
ecol. | Citizens for a Better Environment | Граждане за улучшение окружающей среды (комитет; США) |
ecol. | Citizens for Clean Air | организация Граждане в защиту чистого воздуха (США) |
ecol. | Citizens for Environmental Improvement | организация Граждане за улучшение качества окружающей среды (США) |
tech. | Citizens for Fair Utility Regulation | Граждане за справедливое регулирование деятельности энергокомпаний |
energ.ind. | Citizens for Fair Utility Regulation | Общество в США "Граждане за справедливое регулирование электроэнергетических компаний" |
tech. | Citizens for Safe Nuclear Energy | Граждане за безопасную ядерную энергию |
unions. | Citizens' Forum | гражданский форум (Кунделев) |
gen. | Citizens, hand over the weapon! | Граждане, сдавайте оружие! (Taras) |
gen. | citizens in arms | народное ополчение |
gen. | citizens in need of improved living conditions | граждане, нуждающиеся в улучшении жилищных условий (ABelonogov) |
Makarov. | citizens-in-arms | народное ополчение |
foreig.aff. | citizens' inequality before the law | неравенство граждан перед законом (ALAB) |
polit. | citizens' initiative | гражданская инициатива (Andrey Truhachev) |
law | citizens' jury | гражданское жюри (эмих) |
ecol. | Citizens Lake Monitoring Program | Общественная программа контроля состояния озёр (США) |
ecol. | Citizens Lake Monitoring Program | Общественная программа контроля за состоянием озёр (США) |
acoust. | Citizens' League Against the Sonic Boom | Гражданская лига борьбы со звуковым ударом |
ecol. | Citizens League Against the Sonic Boom | Гражданская лига противников сверхзвуковых самолётов (США) |
law | citizens meeting | сход граждан (эмих) |
mil. | citizens military forces | территориальные войска |
mil. | citizens' military training camp | лагерь вневойсковой военной подготовки |
mil. | citizens' military training camp | лагерь военной подготовки гражданского населения |
mil. | Citizens' Military Training Corps | служба военной подготовки гражданского населения |
gen. | citizens of the Russian Federation | россияне (граждане Российской Федерации ABelonogov) |
gen. | citizens of the USSR | советские граждане (ABelonogov) |
law | citizens of this nation | граждане нашей страны (Alex_Odeychuk) |
soviet. | citizens of Western countries | граждане стран Запада (Alex_Odeychuk) |
soviet. | citizens of Western countries | граждане западных стран (Alex_Odeychuk) |
gen. | citizens' oversight | общественный контроль (Alexander Demidov) |
sociol. | Citizens' Panel | представительная группа граждан, регулярно используемая для исследования общественного мнения (Oleg Sollogub) |
sociol. | citizens participation | гражданское участие (Alex Lilo) |
gen. | citizens participation in political life | участие граждан в общественно-политической жизни (Alex Lilo) |
law | citizens' privacy rights | право граждан на неприкосновенность частной жизни (Alex_Odeychuk) |
commun. | citizens' radio | радиотелефонная связь подвижных установок частного пользования (с абонентами телефонной сети) |
el. | citizens' radio service | служба персональной радиосвязи |
tech. | citizens radio service | служба персональной радиосвязи |
unions. | citizens' rights | права гражданского населения (Кунделев) |
unions. | citizens' rights | права населения (Кунделев) |
Игорь Миг | citizens scorecard system | система народного контроля |
NGO | Citizens Service Center CSC | центр обслуживания населения ЦОН (V.Sok) |
Kazakh. | Citizens Service Centre | ЦОН (Aiduza) |
Kazakh. | Citizens Service Centre | центр обслуживания населения (Aiduza) |
philat. | Citizens' Stamp Advisory Committee | Гражданский консультативный комитет по эмиссии почтовых марок (в США Leonid Dzhepko) |
gen. | citizens' summary | информация для населения (Alexander Demidov) |
energ.ind. | citizens task force | рабочая группа из числа лиц гражданского населения (напр., привлекаемых при обсуждении законов по охране окружающей среды и др.) |
mil. | Citizens' Training Corps | служба военного обучения гражданского населения |
gen. | Citizens Union of the City of New York | Союз граждан города Нью-Йорка |
tech. | Citizens United for Responsible Energy | Объединённые граждане за ответственную энергетику |
energ.ind. | Citizens United for Responsible Energy | Объединение граждан за надёжное энергоснабжение (США) |
energ.ind. | Citizens Utilities Company | Компания по вопросам оказания коммунальных услуг населению |
foreig.aff. | Citizens' Watch | Организация "Гражданский контроль" |
mil. | citizens who are in the reserve | ГПЗ (граждане, пребывающие в запасе VeronicaIva) |
gen. | citizens who are in the reserve | граждане, пребывающие в запасе (E&Y ABelonogov) |
mil. | citizens who are subject to call-up for military service | ГПП (граждане, подлежащие призыву VeronicaIva) |
gen. | citizens who are victims of radiation or technological disasters | граждане, пострадавшие в результате радиационных или техногенных катастроф (ABelonogov) |
gen. | citizens who contracted or suffered radiation sickness | граждане, получившие или перенесшие лучевую болезнь (ABelonogov) |
gen. | citizens who have become disabled as a result of a war injury | граждане, ставшие инвалидами вследствие военной травмы (ABelonogov) |
gen. | citizens who have been awarded the "'Resident of Blockaded Leningrad'" badge | граждане, награждённые знаком "'Жителю блокадного Ленинграда'" (ABelonogov) |
gen. | citizens who have been discharged from military service | граждане, уволенные с военной службы (ABelonogov) |
rel., christ. | Citizens Workers' Administration | АГР (Администрация гражданских рабочих Alex Lilo) |
rel., christ. | Citizens Workers' Administration | АГР Администрация гражданских рабочих (Alex Lilo) |
mil. | Committee on Legal Affairs and Citizens Rights | Комитет по юридическим вопросам и правам граждан |
tech. | Concerned Citizens for Nuclear Breeder | Заинтересованные граждане за реакторы-размножители |
busin. | Concerning Protection of the Citizens' Health from effects of exposure to environmental tobacco smoke and consequences of tobacco use | Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака (elena.kazan) |
gen. | Concerning Public Benefits for Citizens with Children | о государственных пособиях гражданам, имеющим детей (ФЗ от 19 мая 1995 года ¹ 81-ФЗ) |
gen. | Concerning State Benefits for Citizens Who Have Children | о государственных пособиях гражданам, имеющим детей (E&Y) |
gen. | Concerning State Benefits for Citizens with Children | о государственных пособиях гражданам, имеющим детей |
gen. | Concerning the Legal Status of Foreign Citizens in the Russian Federation | о правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the Migration Registration of Foreign Citizens and Stateless Persons in the Russian Federation | о миграционном учёте иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the Right of Citizens of the Russian Federation to Freedom of Movement and Choice of Place of Stay and Residence Within the Russian Federation | о праве граждан Российской Федерации на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the Social Protection of Citizens Who Were Exposed to Radiation as a Result of the Disaster at the Chernobyl Atomic Electric Power Station | о социальной защите граждан, подвергшихся воздействию радиации вследствие катастрофы на Чернобыльской АЭС (E&Y) |
Makarov. | Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of a nation | в конституции изложены права и обязанности граждан государства |
Makarov. | Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of nation | в конституции изложены права и обязанности граждан государства |
sec.sys. | Consulting on legal status of foreign citizens in Russia | Консультирование по вопросам правового положения иностранных граждан на территории РФ (Goplisum; Очень сомнительный перевод, фразу consulting on legal status я нигде не нашел, на русском языке результатов крайне мало GuyfromCanada) |
offic. | defense for rights of citizens and legal entities | защита прав граждан и юридических лиц (Konstantin 1966) |
gen. | Elderly Citizens Club | клуб пожилых людей |
gen. | enlist citizens' aid in the fight against crime | привлечь граждан к борьбе с преступностью |
law | equality of citizens before law | равенство граждан перед законом |
dipl. | equality of the citizens before the law and the court | равенство граждан перед законом и судом |
polit. | European Citizens' Initiative | Европейская гражданская инициатива (Andrey Truhachev) |
econ. | expenses for senior citizens support | затраты на поддержку пенсионеров (25banderlog) |
formal | Federal Ministry of Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth | Федеральное министерство по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодёжи (German: Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend), abbreviated BMFSFJ Andrey Truhachev) |
Makarov. | for a whole week, the little town was bombarded with enemy shells until the citizens were forced to yield | целую неделю враг вёл бомбардировку города, пока жители не согласились сдаться |
law | foreign citizens with U.S. green cards | иностранные граждане с видом на постоянное жительство в США (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unction | он с большим пылом произнёс перед голодными горожанами высокопарную речь о Кае Марции |
gen. | he delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unction | с внутренним злорадством он передал высокомерную речь Кая Марция голодным горожанам |
foreig.aff. | Helsinki Citizens Assembly | Хельсинкская ассамблея граждан |
polit. | Helsinki Citizens' Assembly | Хельсинкская гражданская ассамблея (grafleonov) |
econ. | improve the economic realities that ordinary citizens face | улучшить материальное положение рядовых граждан (CNN Alex_Odeychuk) |
lit. | In times of peace, a large part of the Dictator's role would be a sort of national Aunt Sally, a symbol on which its citizens could vent their frustration. | В мирное время роль диктатора в значительной мере сводилась бы к тому, чтобы стать объектом всеобщей критики, выпускным клапаном для негодования граждан. (Punch, 1974) |
law | Instruction on the Procedure for issue to citizens of references concerning the presence or absence of prior conviction | инструкция о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (McCoy) |
gen. | Instruction on the Procedure for issue to citizens of references concerning the presence or absence of prior conviction | инструкция о порядке предоставления гражданам справок о наличии или отсутствии судимости |
dipl. | intern enemy citizens in time of war | интернировать граждан противной стороны во время войны |
Makarov. | intern enemy citizens in time of war | интернировать граждан неприятельского государства во время войны |
polit. | International Institute for Monitoring Democracy Development, Parliamentarianism and Suffrage Protection of Citizens of IPA CIS Member Nations | Международный институт мониторинга развития демократии, парламентаризма и соблюдения избирательных прав граждан государств – участников МПА СНГ (grafleonov) |
gen. | International Senior Citizens Association | Международная ассоциация пожилых людей |
polit. | issue ballots to citizens to enable them to vote for other individuals | выдача гражданам избирательных бюллетеней для голосования в целях предоставления им возможности голосования за других лиц |
elect. | issue ballots to citizens to enable them to vote for other individuals | выдача гражданам бюллетеней для голосования в целях предоставления им возможности голосования за других лиц (административное правонарушение – administrative offence MichaelBurov) |
elect. | issue ballots to citizens to enable them to vote for other individuals | выдача гражданам избирательных бюллетеней в целях предоставления им возможности голосования за других лиц (административное правонарушение – administrative offence MichaelBurov) |
elect. | issue ballots to citizens to enable them to vote instead of other individuals | выдача гражданам бюллетеней для голосования в целях предоставления им возможности голосования за других лиц (административное правонарушение – administrative offence MichaelBurov) |
elect. | issue ballots to citizens to enable them to vote instead of other individuals | выдача гражданам избирательных бюллетеней в целях предоставления им возможности голосования за других лиц (административное правонарушение – administrative offence MichaelBurov) |
ecol. | Minnesota Environmental Control Citizens Association | Гражданская ассоциация штата Миннесота по контролю окружающей среды (США) |
Makarov. | most citizens do not get caught up in local events | большинство граждан не интересуются местными событиями |
tech. | National Citizens' Committee for Broadcasting | некоммерческая организация граждан |
tech. | National Citizens' Committee for Broadcasting | выступающая за расширение общественного вещания |
tech. | National Citizens' Communications Lobby | общественная организация научно-образовательной деятельности в сфере вещания |
polit. | native-born citizens of their lands | граждане стран своего рождения (Alex_Odeychuk) |
gen. | natives of territories are nationals but not citizens of the USA | уроженцы территорий являются националами, но не гражданами США |
gen. | non-commercial joint-stock company "Government for Citizens state corporation" | НАО "Государственная корпорация Правительство для граждан" (cis-legislation.com Yelena K.) |
elect. | observance of election rights of citizens of the Russian Federation | соблюдение избирательных прав граждан Российской Федерации (MichaelBurov) |
gen. | on State Benefits for Citizens with Children | о государственных пособиях гражданам, имеющим детей |
law | on the Fundamentals of Social Protection of the Homeless Citizens and Gutter Children | Об основах социальной защиты бездомных граждан и беспризорных детей (julan4i4ik) |
gen. | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
gen. | police in citizens' clothes | полицейские в штатской одежде |
gen. | police in citizens' clothes | полицейские в гражданской одежде |
USA | Presidential Citizens Medal | Президентская Медаль за гражданские заслуги (Tion) |
Makarov. | principal citizens of a town | отцы города |
gen. | principle of equality of citizens before law | принцип равенства граждан перед законом (ABelonogov) |
dipl. | priority of protection over citizens abroad | право защиты граждан за границей |
health. | Programme on State Guarantees to Deliver Free Medical Care to the Citizens of the Russian Federation | Программа государственных гарантий оказания гражданам Российской Федерации бесплатной медицинской помощи (Nyufi) |
gen. | Progressive Citizens of America | Прогрессивные граждане Америки |
dipl. | protect citizens abroad | защищать интересы своих граждан за границей |
gen. | protect citizens' privacy from | охранять права граждан на личную жизнь (bigmaxus) |
intell. | recruit U.S. citizens as agents | вербовать граждан США на агентурную работу (financial-engineer) |
gen. | Regional Agency for Citizens' Abroad Employment | региональное бюро по трудоустройству граждан за рубежом (или National Abroad Employment Regional Agency Bauirjan) |
polit. | regional bodies in charge of registration of Russian citizens at the place of residence | органы регистрационного учёта граждан Российской Федерации по месту жительства |
gen. | Regional Bureau for Citizens' Abroad Employment | региональное бюро по трудоустройству граждан за рубежом (или National Abroad Employment Regional Agency Bauirjan) |
gen. | regions with harsh climatic conditions which impose additional material and physiological demands on citizens who reside there | районы с тяжёлыми климатическими условиями, требующие дополнительных материальных и физиологических затрат проживающих там граждан (ABelonogov) |
gen. | relocation of citizens from unfit housing facilities | переселение граждан из аварийного жилищного фонда (ABelonogov) |
dipl. | right of protection over citizens abroad | право на защиту находящихся за границей граждан (страны) |
gen. | senior citizens center | клуб для старшего поколения |
gen. | senior citizens home | интернат для пенсионеров |
gen. | Senior Citizens of America | Ассоциация граждан пенсионного возраста Америки |
gen. | senior citizens village | посёлок для пожилых |
Makarov. | slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them | медленно до жителей дошло, что они окружены неприятелем |
gen. | slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them | до жителей постепенно дошло, что они окружены неприятелем |
Makarov. | some of the most considerable citizens were banished | были изгнаны некоторые наиболее уважаемые граждане |
law | State Guarantee of Free Medical Care to the Citizens of the Russian Federation | Программа государственных гарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи (from Dynamics of Russian Politics: Putin's Reform of Federal-regional Relations by Peter Reddaway grafleonov) |
tax. | Tax Guide for U.S. Citizens and Resident Aliens Abroad | Налоговый справочник для граждан США и иностранцев с видом на постоянное жительство, проживающих за рубежом (источник – tinyurl.com dimock) |
notar. | the Basic Law on the Health Protection of the Citizens of the Russian Federation | Основы законодательства Российской Федерации об охране здоровья граждан (Reddish Prickle) |
Makarov. | the citizens at last rebelled against their cruel rulers | наконец жители подняли восстание против жестоких правителей |
Makarov. | the citizens at last rebelled against their cruel rulers | наконец, жители подняли восстание против жестокого правительства |
Makarov. | the citizens beat off the first attack but later were defeated | жители отразили первую атаку, но потерпели поражение позже |
Makarov. | the citizens of tomorrow | граждане будущего |
Makarov. | the citizens of tomorrow | граждане завтрашнего дня |
gen. | the citizens of tomorrow | граждане будущего (завтрашнего дня) |
Makarov. | the citizens' plan was quickly snuffed out by the military rulers | план горожан был быстро отвергнут военными правителями |
gen. | the citizens' plan was quickly snuffed out by the military rulers | План горожан был быстро отвергнут военными правителями |
gen. | the citizens sallied out in an attempt to break the siege | горожане хлынули вон в попытке прорвать блокаду |
gen. | the citizens sallied out in an attempt to break the siege | горожане бросились вон в попытке прорвать блокаду |
Makarov. | the citizens were compelled to allow his great abilities | граждане были принуждены признать его большие способности |
Makarov. | the citizens were compelled to allow his great abilities | граждане были вынуждены признать его выдающиеся способности |
Makarov. | the citizens were forced to deliver up the town to the enemy | горожане были вынуждены сдать город неприятелю |
Makarov. | the citizens were forced to render up their town to the conqueror | город пришлось сдать завоевателям |
Makarov. | the citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week | горожане сдались после того, как город целую неделю непрерывно обстреливали из тяжёлых артиллерийских орудий |
Makarov. | the citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week | горожане сдались после недели бомбардировок города тяжёлой артиллерией |
Makarov. | the Constitution sets forth the rights and duties of the citizens of a nation | в конституции изложены права и обязанности граждан государства |
gen. | The fundamentals of the legislation of the Russian Federation on the protection of citizens' health dated July 22, 1993, No. 5487-1 | "Основы законодательства Российской Федерации об охране здоровья граждан" от 22 июля 1993 г. № 5487-1 (источник перевода на англ. яз. : ЮНЕСКО) |
Makarov. | the government insists on the primacy of citizens' rights | правительство настаивает на главенстве гражданских прав |
Makarov. | the great bell of St. Paul's was the tocsin which summoned the citizens to arms | большой колокол на церкви Святого Павла был набатом, который призывал горожан к оружию |
gen. | the involvement of citizens in a free market system | участие граждан в системе свободного предпринимательства |
Makarov. | the poorer citizens were more exact in obedience | более бедные граждане были послушнее |
Makarov. | the poorer citizens were more exact in obedience and discipline | более бедные граждане были более послушны и дисциплинированы (букв. более пунктуальны в повиновении) |
Makarov. | the principal citizens of a town | отцы города |
gen. | this hospital was endowed by the citizens of Strasbourg in the 16th century | эта больница была построена на деньги жителей Страсбурга в 16-м веке |
bible.term. | to one of the citizens of that country | к одному из жителей страны той |