English | Russian |
a barely traceable inscription | едва различимая надпись |
a tree with branches that barely clear the roof | дерево, ветки которого почти касаются крыши |
albeit barely | висело на волоске (scherfas) |
barely a mouthful | на один зуб (тж. перен. Рина Грант) |
barely above a whisper | чуть слышно |
barely above a whisper | едва слышным голосом |
barely adequate | едва достаточный (Andrey Truhachev) |
barely alive | еле живой (lexicographer) |
barely alive | едва живой (lexicographer) |
barely an hour has passed | не прошло и часа |
barely audible | неуловимый |
barely audible | еле слышно (Alexey Lebedev) |
barely conscious | почти без сознания (Rushing to Kraus' side, the tenant found the man profusely bleeding from his leg and barely conscious. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
barely disguised | плохо скрываемый (She looked at him with barely disguised contempt. OALD Alexander Demidov) |
barely distinguishable from reality | едва отличимый от действительности (Alex_Odeychuk) |
barely enough | едва достаточный (Andrey Truhachev) |
barely get up | с трудом встать (в т.ч. после сна bix) |
barely had time | едва успеть (marena46) |
barely known | малознакомый (MichaelBurov) |
barely known | едва знакомый (MichaelBurov) |
barely known guy | малознакомый мужик (MichaelBurov) |
barely known guy | малознакомый человек (MichaelBurov) |
barely known guy | едва знакомый человек (MichaelBurov) |
barely known man | едва знакомый мужик (MichaelBurov) |
barely literate | малограмотный, малообразованный (Soulbringer) |
barely make a living | едва сводить концы с концами (rukhliadev) |
barely make ends meet | еле сводить концы с концами (Tanya Gesse) |
barely-noticeable | малозаметный |
barely noticeable | малозаметный |
barely out of nappies | от горшка не видно (Don Quixote) |
barely perceptible | едва заметный |
barely perceptible | почти незаметный (Ремедиос_П) |
barely perceptible | чуть заметный (Anglophile) |
barely qualified | малоквалифицированный |
barely-qualified | малоквалифицированный |
barely repressed | едва сдерживаемый (triumfov) |
barely repressed resentment | едва сдерживаемое раздражение (triumfov) |
barely scratch the surface of | едва затрагивать (напр., какую-то тему Olga Okuneva) |
barely squeeze by | еле протиснуться (We've got a brand-new accident on Broadway at Prince Albert, traffic is barely squeezing by. ART Vancouver) |
barely stifled | плохо сдерживаемый (Баян) |
barely stifled | плохо скрываемый (Barely stifled yawns greeted the electronics novelty that was introduced to the public in mid-1948 – Электронное новшество, появившееся в середине 1948 г., было встречено с плохо скрываемым безразличием Баян) |
barely-there | едва заметный (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
barely there | едва заметный (напр., о макияже Vic_Ber) |
barely touch | едва касаться (Taras) |
barely understand | едва понимать (Alex_Odeychuk) |
barely use | почти не пользоваться (Michelle and Paul moved to Greenwood a decade ago after downsizing from a large old West Bay home with lots of rooms, some of which were barely used. ART Vancouver) |
barely veiled | едва завуалированный (см. thinly veiled) |
barely veiled | едва прикрытый |
barely veiled | прозрачный |
barely veiled | слегка завуалированный |
barely veiled | плохо скрываемый |
barely veiled | неприкрытый |
barely veiled | явный |
barely veiled | едва скрываемый |
barely visible | еле заметный (Рина Грант) |
barely-visible | малозаметный |
barely visible | неуловимый |
barely visible | малозаметный |
be barely discernible | чуть виднеться |
can barely hold my eyes open | глаза слипаются (triumfov) |
he barely caught the train | он едва успел на поезд |
he barely escaped | он еле унёс ноги |
he barely escaped | он едва унёс ноги |
he barely lifted his eyes to her | он едва взглянул на нее |
he barely missed being killed | он едва избежал гибели |
he barely noticed the flowers | он как-то не заметил цветы |
he barely told me | он мне только сказал |
he can barely stand on his feet | он на ногах не стоит (не держится, едва стоит) |
he can barely stay on his feet | oн еле держится на ногах |
he could barely be heard | он говорил еле слышно |
he could barely drag to sledge to the house | он едва дотянул санки до дома |
he got a comfortable pass in zoology, but barely scraped through in botany | он неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботанике |
he had barely begun to speak English | он тогда едва начинал говорить по-английски |
he had barely wherewith to live | он едва имел, чем жить |
he is so weak he can barely stand on his feet | он так слаб, что едва на ногах держится |
he just barely escaped | он с грехом пополам унёс ноги |
he just barely had enough time to gather his things | он только-только успел собрать вещи |
he lives rather barely | он живёт очень бедно |
his arms barely obeyed him any longer | руки его уже почти не слушались (Technical) |
his lecture was barely intelligible to most of the students | его лекция была едва понятна большинству студентов |
his speech could barely be made out from the balcony | с балкона и т.д. его речь была едва слышна (from the fifth row, from afar, etc.) |
his speech was barely comprehensible | его выступление было не очень вразумительным |
his speech was barely intelligible | его речь с трудом можно было разобрать |
I barely caught my breath looking at you | я поймал себя на том, что смотрю на тебя (Alex_Odeychuk) |
I barely have enough time | у меня времени в обрез |
I can barely breathe | я задыхаюсь |
I can barely breathe | у меня ком в горле |
I can barely breathe | у меня комок в горле |
I can barely breathe | у меня дыхание сводит |
I can barely breathe | мне трудно дышать (Я без мамы, как без солнца, трудно мне дышать – Without my mother it's like being without the sun, and I can barely breathe (Michele Berdy):20) |
I could barely make out the expression on his face | я едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
I could barely make out the expression on his face | я едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
I had barely heard of him until that evening | до этого вечера я почти не слышал о нем |
it is barely 3 o'clock | сейчас всего три часа |
just barely | чуть-чуть |
just barely | еле-еле (о расстоянии ART Vancouver) |
just barely | на грани (Tanya Gesse) |
just barely | лишь чуть-чуть |
just barely | с большим трудом (Andrey Truhachev) |
just barely | едва ли (Tink) |
just barely | с большим трудом (The Liberals managed to win that seat, just barely. ART Vancouver) |
just barely squeak in | еле-еле пролезть (If the Liberals had included the HST in its election platform and been honest about the size of the expected deficit, they would definitely not have won the election. The Liberals just barely squeaked in anyway. ART Vancouver) |
our aircraft was barely half-an-hour out of | наш самолёт был всего в получасе от (London when it developed engine trouble) |
our aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble | наш самолёт был всего в получасе |
she barely tasted her dinner | она едва дотронулась до обеда |
she could barely wait to start | ей не терпелось начать |
such jobs barely kept him in clothes | такие заработки едва покрывали его расходы на одежду |
that barely matters | это не имеет особого значения |
that barely matters | это не принципиально |
that barely matters | это неважно |
that coward is barely an excuse for a man | этот трус просто пародия на человека |
the acting barely redeems the play | игра актёров еле-еле спасает пьесу |
the children barely tasted their breakfast | дети почти не прикоснулись к завтраку |
the hostess barely noticed me | хозяйка едва удостоила меня вниманием |
the Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications | Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признание (bigmaxus) |
the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could barely be made out | очертания дома и т.д. были едва различимы |
the plane barely cleared the tree-tops | самолёт чуть-чуть не задел верхушки деревьев (the roof of the tower, etc., и т.д.) |
the Russian border lies barely 500 miles from Syria | граница России пролегает всего в 500 милях от Сирии |
the stove barely heated the room | печка едва согревала комнату |
there is barely enough to go around | вряд ли всем достанется |
there is barely enough to go around | вряд ли всем хватит |
there is barely room to move | яблоку негде упасть (о тесноте denghu) |
they barely escaped with their lives | они еле-еле унесли ноги |
they can barely live | они едва сводят концы с концами |
this will barely meet my expenses | вряд ли это покроет мои расходы |
we barely caught the train | мы едва попали на поезд |
with barely strength enough to move | едва двигаясь |