English | Russian |
accident and complication risk | риск аварий и осложнений (MichaelBurov) |
advice and support session | конференция по обмену опытом (VPK) |
align and progress | согласовывать и развивать (проекты, планы и др. translator911) |
Application of the Concepts of Exclusion, Exemption and Clearance Safety Guide | Применение концепций запрета, освобождения и допуска для руководства по безопасности (kabooose) |
approve and follow up | утверждать и контролировать исполнение (MichaelBurov) |
check and distribution point | контрольно-распределительный пост |
development and improvement of devices for detection | разработка и усовершенствование технологий обнаружения (MichaelBurov) |
discuss and get one's approval | согласовать (Обсудив, выработать единое мнение о чём-н., получить согласие на что-н. С. вопрос с дирекцией. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова "Толковый словарь русского языка" ART Vancouver) |
diversity and inclusion | разнообразие и инклюзия (это социальная стратегия предоставления равных возможностей всем группам общества независимо от гендерной и этнической принадлежности, возраста, физических, культурных и других особенностей. Эта стратегия применяется и показывает свою эффективность как на организационном уровне (через развитие многообразия состава сотрудников и руководящих органов), так и на уровне общества в целом (через изменение инфраструктуры и парадигмы общества в целом, устранение стереотипов Sergei Aprelikov) |
domestic and foreign marketing | вывод на внутренние и внешние рынки (MichaelBurov) |
donations and charitable giving | оказание пожертвований и благотворительной помощи (MichaelBurov) |
dose and dose rate effectiveness factor | коэффициент эффективности дозы и мощности дозы (КЭДМД; DDREF алешаBG) |
economy of dynamic and creative innovations | экономика динамичных и креативных инноваций (Sergei Aprelikov) |
gains and pains | положительные и отрицательные аспекты (Ася Кудрявцева) |
gains and pains | положительные и отрицательные стороны (Ася Кудрявцева) |
gains and pains | преимущества и проблемы (Ася Кудрявцева) |
giving and receiving gifts | принятие и дарение подарков (MichaelBurov) |
governance system and structure | система и структура управления (MichaelBurov) |
Guidelines for Anti-Corruption Measures Assessment for the Purposes of Declaring and Earning Public Endorsement of the Results of the Implementation of the Anti-Corruption Charter of the Russian Business | Руководство по методике оценки антикоррупционных мер в целях декларирования и общественного подтверждения реализации в организациях положений Антикоррупционной хартии российского бизнеса (MichaelBurov) |
hit one's targets and goals | выполнять поставленные цели (I always track mileage to make sure I'm hitting my targets and goals. ART Vancouver) |
I hope your day has been upbeat and productive | надеюсь, ваш день был положительным и продуктивным (Alex_Odeychuk) |
identify with our culture and our values | разделять нашу культуру и ценности (руководствоваться, жить или работать в соответствии определёнными ценностями: I identify with our culture and our values. Alex_Odeychuk) |
in elevation and azimuth | в вертикальном и в горизонтальном направлении (Iryna_mudra) |
in elevation and azimuth | по вертикали и горизонтали (this system positions the detector in elevation and azimuth with respect to the package to be measured – эта система перемещаетдетектор в в вертикальном и в горизонтальном направлении относительно упаковки, для её измерения Iryna_mudra) |
independence and objectivity of assessment | независимость и объективность оценок (MichaelBurov) |
input of materials and labor | объём материалов и затрат (MichaelBurov) |
Investigation and Responce Division | оперативный отдел (ipesochinskaya) |
measure with an optimal ratio of benefits and side effects | мероприятие с оптимальным соотношением пользы и побочных последствий (Alex_Odeychuk) |
measurement of nuclear and physical characteristics of samples | измерение ядерно-физических характеристик образцов (MichaelBurov) |
measurement of nuclear and physical characteristics of samples | категоризация (MichaelBurov) |
meet-and-greet session | ознакомительная встреча (Alex_Odeychuk) |
methods for detection of nuclear and radioactive materials | методы обнаружения ядерных и радиоактивных материалов (MichaelBurov) |
network of associates and contacts | сеть партнёров и поверенных (fatf-gafi.org Alex_Odeychuk) |
performance criteria and tests for dosemeters | технические условия и порядок испытаний дозиметров (Iryna_mudra) |
predictions and insights | прогнозы и выводы (Alex_Odeychuk) |
Pre-requisites and conditions for operation | условия и предпосылки эксплуатации (Iryna_mudra) |
promise and peril | перспективы и риски (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
recording, processing and addressing reports | учёт, обработка и рассмотрение обращений (MichaelBurov) |
sanitary and epidemiological requirements for radiation safety | СЭТОРБ (санитарно–эпидемиологические требования к обеспечению радиационной безопасности zartus9112) |
systematic and holistic approach | системный и комплексный подход (MichaelBurov) |
technological and economic disadvantage | технологическое и экономическое неблагополучие (Sergei Aprelikov) |
to the best of our knowledge and belief | исходя из наших знаний и убеждений (zhvir) |
to the best of our knowledge and belief | в меру нашей компетенции и осведомлённости (art_fortius) |
to the best of our knowledge and belief | по имеющимся у нас сведениям (Alexander Matytsin) |
to the best of our knowledge and belief | на основании информации, которой мы располагаем, и понимания данных вопросов (triumfov) |
turbulent and uncertain times | времена нестабильности и неопределённости (translator911) |
vehicles and mechanical equipment | средства транспорта и механизации (MichaelBurov) |
with the due care and diligence of a prudent businessman | при должной степени заботливости и осмотрительности здравомыслящего предпринимателя (andrew_egroups) |
X-ray generating and control equipment | рентгеновский аппарат |