English | Russian |
a confident and forceful personality | смелая и сильная личность (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Academy of Pedagogical and Social Sciences | АПСН (Академия педагогических и социальных наук Yanamahan) |
act fast and decisively | действовать быстро и решительно (New York Times Alex_Odeychuk) |
Alcohol screening and brief counseling intervention | проверка на алкоголь и опрос (ASBI NMakarova) |
Alcohol screening and brief counseling intervention | Исследование крови на содержание алкоголя и краткое интенсивное консультирование (ASBI NMakarova) |
anchoring and adjustment heuristic | эвристика закрепления и приспособления (Alexander Demidov) |
and-summation hypothesis | гипотеза суммации (в противоположность взглядам гештальтпсихологов jagr6880) |
approximation-and-correction | научение методом проб и ошибок (jagr6880) |
artistic and creative sensibilities | художественно-творческая сенсибильность (Sergei Aprelikov) |
at the intersection between conscious and unconscious | на стыке сознательного и бессознательного (Alex_Odeychuk) |
balance deftly a wide range of activities and priorities | искусно расставлять приоритеты и участвовать в большом количестве видов деятельности (Alex_Odeychuk) |
be deeply disdainful and dismissive of | испытывать глубокое презрение и демонстрировать пренебрежение к (CNN Alex_Odeychuk) |
be in a state between hope and fear | находиться в состоянии между надеждой и страхом (Alex_Odeychuk) |
be worthy of respect and dignity | быть достойным уважения и признания за ним человеческого достоинства (Washington Post Alex_Odeychuk) |
cause and effect | причинно-следственная связь |
cause-and-effect | тест на выявление причинно-следственной зависимости |
cause-and-effect relationship | причинно-следственное взаимоотношение (соотношение, связь) |
chastened and pragmatic | закалённый невзгодами и прагматичный (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
civilization and its discontents | недовольство культурой (книга Фрейда spanishru) |
Consciousness and Cognition | журнал "Сознание и познание" (MichaelBurov) |
consider themselves as humans and not as superhumans | считать себя людьми, а не сверхлюдьми (Alex_Odeychuk) |
criteria for growth and change | критерии для роста и изменений |
desire for fresh and stimulating experiences | жажда новых впечатлений и вдохновляющих знакомств (Alex_Odeychuk) |
desire for fresh and stimulating experiences | жажда новых впечатлений и вдохновляющих моментов (Alex_Odeychuk) |
difficulty concentrating and remembering | нарушения концентрации внимания и памяти (financial-engineer) |
disenfranchisement and alienation | отчуждение и отчуждённость (Alex_Odeychuk) |
dispositional and situational factors | склонности и обстоятельства (A.Rezvov) |
enlist the respect and trust | завоевать уважение и доверие (of ... – ... кого-либо / ... со стороны кого-либо Alex_Odeychuk) |
enlist the respect and trust | вызвать уважение и доверие (of ... – ... кого-либо / ... со стороны кого-либо Alex_Odeychuk) |
enough and to spare | предостаточно |
entire ambition and raison d'etre | уровень притязаний и смысл жизни (Only such a mother could reduce a son's entire ambition and raison d'etre to the one basic insecurity fueling it all. financial-engineer) |
equal and unequal cases | одинаковые и неодинаковые случаи |
exude confidence and strength | излучать силу и уверенность в себе (CNN Alex_Odeychuk) |
father and father figure | отец и фигура отца |
find love and happiness with another man | найти любовь и счастье с другим мужчиной (Alex_Odeychuk) |
fresh and stimulating experiences | новые впечатления и вдохновляющие моменты (Alex_Odeychuk) |
fumble-and-success | научение методом проб и ошибок |
get-up-and-go | боевитость (Andrey Truhachev) |
get-up-and-go | энергичность (Andrey Truhachev) |
greet the day with hope and comfort | встречать день надеждой и отрадой (Alex_Odeychuk) |
have sort of a characteristic where the more pressure there was and the more stress there was, the better you worked | обладать таким характером, когда лучшие результаты работы достигаются в условиях стресса и давления (Alex_Odeychuk) |
his emotions overcame him and he cried | чувства переполнили его и он заплакал (Andrey Truhachev) |
his emotions overcame him and he cried | чувства овладели им и он расплакался (Andrey Truhachev) |
his emotions overcame him and he cried | чувства нахлынули на его и он заплакал (Andrey Truhachev) |
human psychological needs for order and security | психологические потребности человека в порядке и безопасности (Huffington Post, 2016 Alex_Odeychuk) |
hypothesis and verification | индуктивный метод определения истины посредством использования гипотезы |
hypothesis and verification | гипотеза и проверка |
hypothesis and verification | гипотеза и верификация |
identification of a disease and its definition diagnosis | диагноз |
identification of a disease and its definition diagnosis | идентификация болезни и её определение |
identify and develop his gifts | определить и раскрыть таланты (Alex_Odeychuk) |
imply a feeling of community and attachment | подразумевать чувство общности и причастности (financial-engineer) |
in and for itself | в самом себе и для себя |
in good faith and clear conscience | добросовестно и с чистой совестью (Alex_Odeychuk) |
indifference and hostility | безразличие и враждебность (Alex_Odeychuk) |
innate sense of right and wrong | врождённое чувство различения добра и зла (A study at Yale University titled "The Moral Life of Babies" has shown that children are born with an innate sense of right and wrong. A growing body of evidence, though, suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life. With the help of well-designed experiments, you can see glimmers of moral thought, moral judgment and moral feeling even in the first year of life. Some sense of good and evil seems to be bred in the bone. Alex_Odeychuk) |
inner resolve and commitment | внутренняя решимость и преданность делу (Alex_Odeychuk) |
isolated both intellectually and emotionally from counter-influences | изолированный интеллектуально и эмоционально от чуждого идеологического воздействия и переубеждения (Alex_Odeychuk) |
Journal of Personality and Social Psychology | Журнал о личностной и социальной психологии (выпускается Американской психологической ассоциацией hora) |
know the difference between truth and lies | различать правду и ложь (CNN Alex_Odeychuk) |
less judgmental and more flexible | менее категоричный и более гибкий в суждениях (financial-engineer) |
live the pain and happiness that you have caused others | проживать боль и счастье, причинённое другим (Alex_Odeychuk) |
Marriage, Family and Child Counseling | консультирование по вопросам брака, семьи и детей (Кинопереводчик) |
marriage of spirit and matter | брачный союз духа и материи (Alexgrus) |
method of equal and unequal cases | метод одинаковых и неодинаковых случаев |
method of right and wrong cases | метод истинных и ложных случаев |
pain can be inflicted simply by doing something without regard for other people's feelings and perceptions | боль можно причинять, просто делая что-то без учёта чувств и восприятия других людей (Alex_Odeychuk) |
paper-and-pencil test | письменный тест |
paper-and-pencil test | тест типа "бумага-карандаш" |
perception and problem solving | осмысленное восприятие (Alex_Odeychuk) |
political ideology based on victimhood and revenge | политическая идеология, основанная на идеях ненависти и психологии жертвы (Alex_Odeychuk) |
potential for pleasure and joy in living | потенциал для получения удовольствия и радости жизни (Alex_Odeychuk) |
primary and secondary process | первичный и вторичный процесс |
professional and life goals | цели в профессиональной и личной жизни (Alex_Odeychuk) |
professor of social and cognitive psychology | профессор социальной и когнитивной психологии (CNN Alex_Odeychuk) |
psychological and emotional abuse | психоэмоциональное насилие |
psychological and emotional barriers | эмоционально-психологические барьеры (New York Times Alex_Odeychuk) |
psychological and emotional development | психологическое и эмоциональное развитие (financial-engineer) |
psychological growth and development | психологический рост и развитие (Alex_Odeychuk) |
psychology of blind and visually impaired | тифлопсихология (Tiny Tony) |
question-and-answer discussion | беседа в форме вопросов и ответов (Alex_Odeychuk) |
recognition of a disease and its definition diagnosis | диагноз |
recognition of a disease and its definition diagnosis | распознание болезни и её определение |
relate to others honestly, openly, and deeply | поддерживать гармоничные отношения с окружающими (Alex_Odeychuk) |
relationships and interactions | отношения и взаимодействие с окружающими (Alex_Odeychuk) |
relevant and fresh means of self-expression | новые средства самовыражения, идущие в ногу со временем (Alex_Odeychuk) |
respect and mutual trust | уважение и взаимное доверие (Alex_Odeychuk) |
responsiveness and politeness | отзывчивость и нежность (Alex_Odeychuk) |
result from psychological and emotional factors | возникать под воздействием психологических и эмоциональных факторов (Alex_Odeychuk) |
rewards and punishment | поощрение и наказание (Vladi_S) |
rod and frame test | тест стержня и рамки (для исследования полезависимости и поленезависимости) |
school and college ability tests | тесты готовности к обучению в школе и колледже |
self-centered and detached | эгоистичный и отрешённый (Alex_Odeychuk) |
sense of inner peace and freedom | чувство внутреннего спокойствия и свободы (Alex_Odeychuk) |
sense of right and wrong | представление о том, что такое хорошо и что такое плохо (Alex_Odeychuk) |
sense of right and wrong | чувство различения добра и зла (Alex_Odeychuk) |
set and setting | установка и обстановка (moevot) |
show composure, restraint and courage | проявить хладнокровие, выдержку и мужество (Alex_Odeychuk) |
social and behavior change communication | коммуникация, направленная на социальные изменения и изменение поведения (рабочий вариант перевода 4uzhoj) |
social and behavior change communication | коммуникация для социальных и поведенческих изменений |
Society for Industrial and Organizational Psychology | Общество индустриальной и организационной психологии (SIOP Wade33) |
special methods of investigation and management | специальные методы исследования и лечения |
special methods of investigation and treatment | специальные методы исследования и лечения |
State Fund of Algorithms and Programs | Государственный фонд алгоритмов и программ (Yanamahan) |
State Fund of Algorithms and Programs | ГосФАП (Государственный фонд алгоритмов и программ Yanamahan) |
storm-and-stress | подростковый возраст |
storm-and-stress | трудный возраст |
struggles, doubts and fears | переживания, сомнения и страхи (Alex_Odeychuk) |
summative and formative assessment | констатирующий и формирующий эксперимент (nau.edu Echie) |
support and encouragement | поддержка и ободрение (Alex_Odeychuk) |
surfeit of food and drink | излишек еды и питья |
syndrome of depersonalization and derealisation | синдром деперсонализации и дереализации |
take time for friends and family | уделять время семье и друзьям (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
take time for friends and family | находить время на общение с семьёй и друзьями (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
tastes and manners | вкусы и манеры (Alex_Odeychuk) |
tears of sadness and frustration | слезы печали и отчаяния (CNN Alex_Odeychuk) |
the intersection between conscious and unconscious | пересечение сознательного и бессознательного (Alex_Odeychuk) |
the wish to feel that you have a kind of elder brother who will stand by you in all your troubles and disputes | желание чувствовать, что у тебя есть своего рода старший брат, который постоит за тебя во всех бедах и злоключениях (Alex_Odeychuk) |
things change and we move forward in life | всё меняется и надо жить дальше (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
throw my absolute heart and soul into work | без остатка отдаваться работе (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
tone and emotion | тон и эмоции (Alex_Odeychuk) |
tools and methods | средства и методы (Alexander Demidov) |
Trail Making Test A and В | тест последовательных соединений, части A и B (суть теста заключается в том, что нужно последовательно соединить карандашом цифры (в части А) и цифры и буквы (в части B) в порядке возрастания (цифры и буквы разбросаны на бланке в случайном порядке). Liolichka) |
transmission and reinforcement of ideas | прививание и закрепление идей (Alex_Odeychuk) |
trial-and-error learning | научение путём проб и ошибок |
understand what's critically important and what's merely a detail | уметь отделять главное от второстепенного (Alex_Odeychuk) |
understand what's critically important and what's merely a detail | обладать способностью отделять главное от второстепенного (Alex_Odeychuk) |
unity and struggle of opposites | единство и борьба противоположностей |
universal values and norms | всеобщие ценности и нормы (Alex_Odeychuk) |
verbal and cogitative | речемыслительный (Yanamahan) |
we need to be thinking about the future and not the past | надо думать о будущем, а не о прошлом (cnn.com Alex_Odeychuk) |
whims and caprices | прихоти и причуды (Alex_Odeychuk) |
you understand me and you feel the same | ты понимаешь меня и чувствуешь то же самое (Alex_Odeychuk) |