English | Russian |
acceptance of a resolution | принятие резолюции (ssn) |
accomplishment of a program | осуществление программы (bigmaxus) |
accord a warm welcome to | встречать с чувством большой радости |
achieve a political dialog with | добиваться политического диалога с (someone – кем-либо ssn) |
achieve a political end | достичь политической цели (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk) |
achievement of a lasting peace | достижение прочного мира (ssn) |
address a challenge | принять вызов (Karina Byka) |
address a challenge | реагировать на вызов (Karina Byka) |
adhere to a convention | строго соблюдать конвенцию (ssn) |
adhere to a convention | строго придерживаться положений конвенции (ssn) |
adjourn a decision | откладывать принятие решения |
administrative liability for infringing upon electoral rights of citizens and the right of citizens to participate in a referendum | административная ответственность за нарушение избирательных прав граждан и права граждан на участие в референдуме |
after a meeting with his constituents | после встречи с избирателями (говоря о встрече члена парламента с избирателями в своём избирательном округе; CNN Alex_Odeychuk) |
allow for a diversity of viewpoints | допускать плюрализм взглядов (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
annulment of a collective agreement | расторжение коллективного договора |
annulment of a collective contract | расторжение коллективного договора |
application for a special ballot | заявка на получение специального избирательного бюллетеня |
attain a legislative monopoly | добиться законодательно установленной монополии (on ... – на ... ; англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
to award a pension | назначать пенсию (ssn) |
back a political solution to the crisis | поддерживать политическое решение кризиса (CNN Alex_Odeychuk) |
become a Bolshevik | большевизировать (impf and pf) |
become a Bolshevik | большевизироваться (impf and pf) |
become a fervent supporter of liberal democracy | стать ярым приверженцем либеральной демократии (CNN Alex_Odeychuk) |
become a political hot potato | становиться жгучим политическим вопросом (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
breach of a contract | нарушение условий контракта (ssn) |
break a foreign stranglehold | побороть иностранное засилье (on ... – в ... такой-то сфере // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
break a foreign stranglehold | преодолеть иностранное засилье (on ... – в ... такой-то сфере // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
break off a debate | прекращать прения |
break up a demonstration | разгонять демонстрантов |
to break up a ring | ликвидировать преступную шайку (ssn) |
to break up a ring | ликвидировать преступную организацию (ssn) |
breakup of a party | раскол в партии (ssn) |
build a consensus | приходить к единому мнению (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk) |
build a cult of personality around himself | создать свой культ личности (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
build a democratic state | построить демократическое государство (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk) |
build a long-term and secretive relationship | устанавливать долгосрочные негласные отношения (with ... – с ... // Channel 4, USA Alex_Odeychuk) |
build a multi-ethnic democracy | строить полиэтническую демократию (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
build a personality cult | создавать культ личности (CNN Alex_Odeychuk) |
build a political infrastructure around the country | создавать политическую инфраструктуру в стране (New York Times Alex_Odeychuk) |
cast a vote | отдать свой голос (for Andrey Truhachev) |
cast a vote in person | проголосовать лично (Andrey Truhachev) |
cause a disturbance | поднимать шум |
cement a deal | утвердить соглашение (Artjaazz) |
centerpiece of a resolution | главный пункт резолюции (ssn) |
central board of a party | центральный орган партии |
charter of a municipal unit | устав муниципального образования |
charter of a public association | устав общественного объединения |
charter of a subject of the Russian Federation | устав субъекта Российской Федерации |
circulate a questionnaire | раздавать вопросник (ssn) |
circulate a questionnaire | рассылать анкету (ssn) |
circulate a questionnaire | рассылать вопросник (ssn) |
circulate a questionnaire | раздавать анкету (ssn) |
clear up a question | вносить ясность в вопрос (ssn) |
commit a bill | передавать законопроект в комиссию |
to commit a breach of peace | нарушать мир (ssn) |
commit a terrorist attack | совершить теракт (Andrey Truhachev) |
compliance with a treaty | соблюдение договора (ssn) |
conclude a peace treaty | заключать мирный договор (Andrey Truhachev) |
congratulate on a legitimate victory | поздравить с законной победой (напр., на выборах; англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
contender for a post | претендент на должность (ssn) |
continuity and stability in a country's politics | преемственность и стабильность в политической жизни страны (ssn) |
controller of a spy-ring | сотрудник разведки, руководящий шпионской сетью (ssn) |
convocation of a congress | созыв съезда (ssn) |
convocation of a congress | созыв конгресса (ssn) |
cool reaction from a country to a proposal | прохладная реакция какой-либо страны на предложение (ssn) |
cooperation across a huge project | сотрудничество в деле осуществления крупного проекта (ssn) |
coordination of a program | согласование программы (ssn) |
coordinator of a program | координатор программы (ssn) |
cosponsor a book | присоединиться к числу авторов книги (bigmaxus) |
cradle of a revolution | колыбель революции (ssn) |
craft and implement a political strategy | разработать и реализовывать политическую стратегию (Alex_Odeychuk) |
cross a lot of red lines of the unforgivable in politics | нарушить множество запретов в политике, причём тех, которые нельзя понять и простить (Washington Post Alex_Odeychuk) |
cross a lot of red lines of the unforgivable in politics | нарушить множество запретов, причём таких, несоблюдение которых в политике нельзя понять и простить (Alex_Odeychuk) |
Declaration on Fostering Growth and Promoting a Responsible Market Economy | Декларация о поощрении роста и содействии формированию ответственной рыночной экономики |
declare a Holy War | объявлять священную войну (on someone Andrey Truhachev) |
declare a Holy War | объявить священную войну (on someone Andrey Truhachev) |
declare a meeting opened | объявлять заседание открытым |
declare a three-day mourning period | объявить трёхдневный траур (Alex_Odeychuk) |
decline to take part in a meeting | отказываться участвовать в заседании |
decorate a dish | оформить блюдо (metafrasi) |
decry a question | похоронить проблему (ssn) |
defeat a bill | отклонять законопроект |
defeat of a bill | отклонение законопроекта |
defect from a party | выйти из партии (goo.gl Artjaazz) |
defuse a conflict | сглаживать конфликт (Andrey Truhachev) |
defuse a conflict | разрядить конфликт (Andrey Truhachev) |
defuse a conflict | устранить остроту конфликта (Andrey Truhachev) |
defuse a conflict | смягчать конфликт (Andrey Truhachev) |
defuse a conflict | снять остроту конфликта (Andrey Truhachev) |
defuse a conflict | сгладить конфликт (Andrey Truhachev) |
defuse a conflict | разряжать конфликт (Andrey Truhachev) |
defuse a conflict | смягчить конфликт (Andrey Truhachev) |
defuse a deepening political crisis | разрешить углубляющийся политический кризис (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
defuse a device | обезвреживать взрывное устройство (ssn) |
delegate with a right to vote | делегат с правом решающего голоса |
delegate without a right to vote | делегат с совещательным голосом |
deliver a stern warning | жёстко предупредить (Trudeau delivered a stern warning to the Chinese leader about the dangers of protectionism. ART Vancouver) |
demand a meeting with the provincial governor | требовать встречи с губернатором провинции (New York Times Alex_Odeychuk) |
design and implement a political strategy | разработать и реализовать политическую стратегию (Alex_Odeychuk) |
to determine a quorum | определить кворум |
detonate a nuclear explosive device | производить взрыв ядерного устройства (ssn) |
develop a more liberal regime | постепенно перейти к более либеральному режиму (A.Rezvov) |
develop a reputation | создавать себе репутацию (Alex_Odeychuk) |
develop a reputation | заработать репутацию (кого-либо) = as ... Alex_Odeychuk) |
to develop a strong party | создавать сильную партию (ssn) |
develop into a movement | перерастать в широкое движение (Alex_Odeychuk) |
develop into a movement | превратиться в широкое движение (Alex_Odeychuk) |
devoid of a vestige | лишённый пережитков (ssn) |
devotion to a free and open society | приверженность ценностям свободного и открытого общества (Washington Post Alex_Odeychuk) |
devotion to a free and open society | приверженность принципам свободного и открытого общества (Washington Post Alex_Odeychuk) |
to dismantle a legislature | распускать законодательный орган (ssn) |
disperse a demonstration | разгонять демонстрантов |
dissolution of a party | роспуск партии (ssn) |
to dissolve a party | распускать партию (ssn) |
document containing a program of action | программный документ |
drain on a country's foreign reserves | утечка запасов иностранной валюты страны (ssn) |
draw someone into a dialog | втягивать кого-либо в диалог (ssn) |
draw up a questionnaire | составлять вопросник (ssn) |
draw up a questionnaire | составлять анкету (ssn) |
draw up a report | составлять доклад |
draw up a report | подготавливать доклад |
drinks like a fish | пьёт как сапожник (bigmaxus) |
duck a question | уклоняться от ответа на вопрос (ssn) |
earn a Master's in Public Affairs | получить диплом магистра в области публичной политики (Alex_Odeychuk) |
eligible for a British passport | имеющий право на британское гражданство (ssn) |
embrace a new economic thinking | принимать новое экономическое мышление (ssn) |
employer's denial to give a leave to participate in elections | отказ работодателя в предоставлении отпуска для участия в выборах |
encourage a dialog | поощрять диалог (ssn) |
endorse a ruling by | поддерживать чьё-либо постановление (someone ssn) |
engage in a dialogue | вступать в диалог (AMlingua) |
enjoy a power base | обладать политической поддержкой (Alex_Odeychuk) |
enlargement of a community | расширение сообщества (ssn) |
exclude a question | исключать вопрос (ssn) |
explode a peaceful nuclear device | производить ядерный взрыв в мирных целях (ssn) |
export of revolution to a country | экспорт революции в какую-либо страну (ssn) |
face a crisis of legitimacy | столкнуться с кризисом легитимности (BBC News Alex_Odeychuk) |
face a dilemma | столкнуться с дилеммой (e.g., ... about how far to go in curbing the continuing defiance; BBC News Alex_Odeychuk) |
favor a compromise with the protesters | являться сторонниками достижения компромисса с протестующими (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
feed a diet of | потчевать (чем-либо слушателя и т. п. miami777409) |
file a request with | обратиться в (Artjaazz) |
file a request with | обратиться с заявкой (Artjaazz) |
find a job | поступать на работу |
first candidate on a party list | первый кандидат по списку партии |
flip-flop on a visit | неожиданные изменения в планах визита (bigmaxus) |
form a bloc | сблокироваться (with) |
form a coalition government | сформировать коалиционное правительство (CNN Alex_Odeychuk) |
form a majority coalition in parliament | формировать коалицию парламентского большинства (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
form a new coalition | формировать новую коалицию (партий в парламенте; ... to run – .... для управления ... ; англ. цитата приводится из репортажа Associated Press Alex_Odeychuk) |
form a state infrastructure | формировать инфраструктуру государства (Alex_Odeychuk) |
form the backbone of a grass-roots opposition movement | формировать основу массового оппозиционного движения (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
founder of a state | основатель государства (Alex_Odeychuk) |
front runner in a presidential election | фаворит президентских выборов (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
give someone a good run for one's money | составить серьёзную конкуренцию (напр., нынешнему лидеру или руководителю на выборах denghu) |
give a mandate | выдать мандат (The assembly also called for EULEX to be given a clear mandate, the resources, and political support it needed to carry out its role. Victorian) |
to give a retirement pension | назначать пенсию при выходе в отставку (ssn) |
give a ruling | вынести председательское постановление |
give a ruling | выносить постановление (ssn) |
give a voice to | обеспечить учёт мнений (someone) когда речь идёт о некоей группе людей: By giving a voice to pedestrians and cyclists, participatory city planning can make urban transportation priorities closer to the actual needs of residents, greener and more sustainable. HQ) |
give a warning to a speaker | предупреждать оратора |
to give peace a chance | соглашаться на мирное урегулирование (ssn) |
handle a position of authority | успешно занимать руководящий пост (bigmaxus) |
handle a position of authority | успешно занимать ответственный пост (bigmaxus) |
hear a report | заслушивать отчёт |
hope for a better future | надежда на лучшее будущее (англ. цитата – из публикации Norwegian Nobel Committee Alex_Odeychuk) |
humanitarian dimensions of a problem | гуманитарные аспекты проблемы (ssn) |
if a recession hits | если наступит спад в экономике (ssn) |
if I may keep your attention a little longer | позволять себе задержать внимание присутствующих |
illegal acceptance of donations by a candidate or an electoral association | незаконное принятие пожертвований кандидатом либо избирательным объединением |
incite a revolution | спровоцировать революцию (kozelski) |
initial results show a clear lead for | согласно предварительным результатам, ... значительно опережает своих соперников (по выборам ssn) |
install a government | посадить правительство (Windystone) |
International Commission For a History of the Scientific and Cultural Development of Mankind | Международная комиссия по истории социальных движений |
involve a change of staff | приводить к смене персонала, штата (SStanislava) |
it is a great pleasure and honor | мне доставляет большое удовольствие |
it should be recalled that such discussions create a dangerous precedent | нелишне напомнить, что дискуссии подобного рода создают опасный прецедент (bigmaxus) |
it's a bad omen | это не к добру (bigmaxus) |
lay a foundation to strengthen democratic culture | закладывать прочную основу для формирования культуры демократии (financial-engineer) |
lead a caretaker government | возглавить переходное правительство (CNN Alex_Odeychuk) |
lead a minority government | возглавлять правительство меньшинства (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
lead to a better day | приводить к лучшему будущему (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
lead to a period of political instability | приводить к возникновению периода политической нестабильности (New York Times Alex_Odeychuk) |
lead to a stable resolution of the conflict | приводить к устойчивому разрешению конфликта (New York Times Alex_Odeychuk) |
lead to a stable resolution of the conflict | приводить к устойчивому урегулированию конфликта (New York Times Alex_Odeychuk) |
leader of a party | лидер партии (ssn) |
maintain a censorship | внедрить цензуру (Alex_Odeychuk) |
maintain a censorship | установить цензуру (Alex_Odeychuk) |
maintain a dialog with | поддерживать диалог с (someone – кем-либо ssn) |
maintain a dialogue | поддерживать диалог (AMlingua) |
maintain a political balance | поддерживать политический баланс (Alex_Odeychuk) |
maintain a tight grip on | удерживать плотный контроль (над чем-либо A.Rezvov) |
make a blooper | сделать ляп (bigmaxus) |
make a call for | призывать к (Ilyha) |
make a career in civil service | продвигаться по карьерной лестнице на государственной гражданской службе (New York Times Alex_Odeychuk) |
make a clean break from | полностью порвать с (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
make a contribution | делать пожертвование (ssn) |
make a contribution | вносить взнос (ssn) |
make a contribution to something | делать вклад во (что-либо ssn) |
make a contribution to something | содействовать (чему-либо ssn) |
make a contribution to something | способствовать (чему-либо ssn) |
make a contribution to something | вносить вклад во (что-либо ssn) |
make a copy of | снимать копию с (чего-либо ssn) |
make a desperate play | вести игру без надежды на успех (УВЦприТГУ-1) |
make a desperate play | быть заранее обречённым на поражение (УВЦприТГУ-1) |
make a desperate play | заведомо проигрывать (УВЦприТГУ-1) |
make a difference in the election result | изменить результат выборов (CNN Alex_Odeychuk) |
make a dig at | бросать камешки в ч-л огород (someone bigmaxus) |
make a good beginning | положить хорошее начало |
make a loud demand for political reform | чётко потребовать провести политические реформы (CNN Alex_Odeychuk) |
make a medical examination | проводить медицинское освидетельствование (ssn) |
make a rejoinder | подавать реплику |
make a remark | подавать реплику |
make a retort | подавать реплику |
make a retort | возражать (ssn) |
make a ruling | принимать постановление (о судье ssn) |
make someone a scapegoat for something | делать (кого-либо) козлом отпущения за (что-либо kee46) |
make a speech | выступить (On his way to Alaska, the 29th president of the United States made a speech before thousands of onlookers in Stanley Park. ART Vancouver) |
make a statement | выступить с сообщением (Andrey Truhachev) |
make something a subject of discussion | делать предметом обсуждения (Andrey Truhachev) |
make use of a crowbar or breast drill to make a hole in the ice | использовать лом и коловорот, чтобы проделать прорубь на льду реки или озера (bigmaxus) |
marginalization of a party | превращение партии во второстепенную (ssn) |
marginalization of a party | утрата партией ведущей роли (ssn) |
meet in a closed session | проводить заседание за закрытыми дверями (говоря о парламенте, палате парламента; New York Times Alex_Odeychuk) |
member of a Christian Democratic party | демохристианин |
member of a peace-keeping force | страна-член миротворческих сил (ssn) |
member of a union | член профсоюза (ssn) |
methodology for ascertaining a subject's ideological views | методология оценки идеологических взглядов индивидуума (Alex_Odeychuk) |
mistake enemies for friends and consider friends as enemies just for a single error | перепутать врагов с друзьями и считать друзей врагами из-за одной только ошибки (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
modalities of a cease-fire | технические детали соглашения о прекращении огня (дип. жарг. ssn) |
neutralization of a canal | нейтрализация канала |
neutralization of a state | нейтрализация государства |
offer a valuable insight into the democratic process | давать неоценимую возможность изнутри понять суть демократических процессов (financial-engineer) |
only the grave will straighten out a hunchback | горбатого могила исправит (bigmaxus) |
opening sitting of a congress | открытие сессии |
opening sitting of a congress | открытие съезда |
opening sitting of a session | открытие сессии |
opening sitting of a session | открытие съезда |
operate a government | управлять правительством (oVoD) |
operate from a place of fear | действовать с позиции страха (Alex_Odeychuk) |
or a National-Bolshevik | лимоновец, национал-большевик (alex_gavrilova) |
organize a protest event | организовать акцию протеста (financial-engineer) |
oust a foreign minister | снять с должности министра иностранных дел (Alex_Odeychuk) |
override a veto | преодолеть запрет (на что-либо oVoD) |
overthrow of a government | свержение правительства (ssn) |
paragraph of a resolution | пункт резолюции (ssn) |
party to a conference | участник совещания (ssn) |
party to a lawsuit | сторона в судебном процессе (ssn) |
party wedded to a system | партия, преданная какой-либо системе (ssn) |
party wedded to a system | партия, поддерживающая какую-либо систему (ssn) |
passage of a bill | принятие закона (ssn) |
passage of a bill through the Senate | прохождение законопроекта через Сенат (ssn) |
pending a favorable decision | впредь до принятия положительного решения (ssn) |
penetration of foreign capital into a country | проникновение иностранного капитала в страну (ssn) |
perform a public service for democracy | служить интересам поддержания демократии в обществе (крайне контекстуальный перевод; Associated Press Alex_Odeychuk) |
performance of a program | реализация программы (ssn) |
performance of a program | осуществление программы (ssn) |
performance of a program | выполнение программы (ssn) |
period of some estrangement with a country | период некоторого охлаждения в отношениях со страной (ssn) |
Permanent Representative of a country to the UN | постоянный представитель страны при ООН (ssn) |
perpetrate a killing | совершать убийство (ssn) |
perpetrator of a criminal act | преступник (ssn) |
personal assistant to a minister | личный помощник министра (ssn) |
p/k/a | известный под профессиональным именем (Professionally Known As sergiusz) |
play a big role | играть большую роль |
plunder a country | грабить страну (tinna555) |
political extinction of a party | утрата партией её политического значения (ssn) |
political ideology with a religious veneer | политическая идеология в религиозном облачении (Chicago Tribune Alex_Odeychuk) |
political in-fighting within a party | политическая борьба внутри партии (ssn) |
politician using a religious narrative | политик, прибегающий к религиозной риторике (Alex_Odeychuk) |
politician with a national reputation | политик государственного уровня (Technical) |
politician with a roguish smile | политик с лукавой улыбкой (Washington Post Alex_Odeychuk) |
politics hates a vacuum | политический процесс не терпит вакуума власти (вакуум неминуемо должен быть заполнен Alex_Odeychuk) |
politics is a vicious industry | политика – это жёсткая вещь (будьте готовы к тому, что там не всё в белых перчатках; CNN Alex_Odeychuk) |
to pose a threat to peace | являться угрозой миру (ssn) |
prepare for a possible state of emergency | готовиться к возможному введению чрезвычайного положения (cnn.com Alex_Odeychuk) |
proclaim a country to be a republic | провозглашать страну республикой (Andrey Truhachev) |
proclaim a purpose | провозглашать цель (ssn) |
proclaim the country to be a republic | провозглашать страну республикой (Andrey Truhachev) |
promising a future brighter than our past | обещать будущее, которое будет ярче, чем наше прошлое (Alex_Odeychuk) |
provide a credible alternative | предоставить надёжную альтернативу (Alex_Odeychuk) |
provide a credible alternative | предоставить жизнеспособную альтернативу (Alex_Odeychuk) |
public declaration of principles, policies, or intentions, especially of a political nature | манифест (MichaelBurov) |
pursue a career | делать карьеру (bigmaxus) |
pursue a political vendetta | совершать акт политической мести (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
pursue a purpose | преследовать цель (ssn) |
raise a fuss over something | поднимать шумиху (bigmaxus) |
raise a preliminary question | задавать предварительный вопрос |
raise a ruckus | поднимать скандал (ssn) |
raise a ruckus | поднимать шум (ssn) |
raise at a rapid rate | повышаться быстрым темпом (ssn) |
raise at a rapid rate | расти быстрым темпом (ssn) |
raise to a high level | поднимать на высокий уровень |
reach a bipartisan consensus | достигать двухпартийного консенсуса (on ... – по ... ; англ. цитата приводится из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
reach a conclusion as dictated by an ideological bias | приходить к идеологизированным выводам (Alex_Odeychuk) |
reach a deal | приходить к договорённости (Andrey Truhachev) |
reach a deal | достигать договорённости (Andrey Truhachev) |
reach a deal | прийти к договорённости (Andrey Truhachev) |
reach a deal | достичь договорённости (Andrey Truhachev) |
reach a defining moment | достичь момента решительного перелома (CNN Alex_Odeychuk) |
to reach a lasting peace | добиваться прочного мира (ssn) |
reach a verdict | принять судебное решение (A.Rezvov) |
rebuilding of a country | восстановление страны (ssn) |
receptive to a political settlement | склонный к политическому урегулированию (ssn) |
recognition of a belligerency | признание воюющей стороны (ssn) |
reconsider a decision | пересмотреть решение (to + inf. ... – о + отглагольн. сущ. ...; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
referendum in a subject of the Russian Federation | референдум субъекта Российской Федерации |
refusal of a visa for | отказ в визе (someone – кому-либо ssn) |
refuse to take part in a meeting | отказываться участвовать в заседании |
reject a bill | не утвердить законопроект (oVoD) |
release of a detainee | освобождение задержанного (ssn) |
release of a detainee | освобождение арестованного (ssn) |
remove a threat of war | устранить угрозу войны (Andrey Truhachev) |
remove a threat of war | устранять угрозу войны (Andrey Truhachev) |
renew a dialog | возобновлять диалог (ssn) |
renunciation of a treaty | денонсация договора (ssn) |
republic attached to a country | республика, присоединённая к какой-либо стране (ssn) |
to request a recount | требовать пересчёта голосов (ssn) |
request for a delay of the execution | требование об отсрочке исполнения приговора (ssn) |
request for a visa | просьба о выдачи визы (ssn) |
rerun of a vote | повторное голосование (ssn) |
resolve a conflict | найти решение конфликта (resolve the national conflict over native vs. non-native land use ART Vancouver) |
resolve a political conflict | урегулировать политический конфликт (Alex_Odeychuk) |
resolve a political conflict | разрешить политический конфликт (Alex_Odeychuk) |
respect a ruling | уважать решение (ssn) |
to restore peace to a country | восстанавливать мир в стране (ssn) |
result in a by-election | повлечь за собой дополнительные выборы (Alex_Odeychuk) |
resume a debate | возобновлять прения |
resume a dialog | возобновлять диалог (ssn) |
return a blank ballot paper | вручать |
reversal of a country's position in the world | изменение позиции страны в мире (ssn) |
reversal of a country's position in the world | изменение положения страны в мире (ssn) |
reversal of a decision | пересмотр решения (ssn) |
reversal of a resolution | отмена резолюции (ssn) |
reverse a decision | аннулировать решение (bigmaxus) |
review a draft law in its first reading | рассмотреть законопроект в первом чтении (Alexei Yakovlev) |
review of a charter | пересмотр устава (ssn) |
review of someone's aid to a country | пересмотр условий чьей-либо помощи какой-либо стране (ssn) |
reviewed by a parliamentary panel | рассмотренный на заседании парламентского комитета (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
revision of a code | пересмотр свода законов (ssn) |
revision of a code | пересмотр кодекса (ssn) |
revision of a program | пересмотр программы (ssn) |
rewrite a social contract | изменить условия общественного договора (Alex_Odeychuk) |
rift in a country's relations with | трещина в отношениях страны с (someone – кем-либо ssn) |
right of entry to a country | право въезда в страну (ssn) |
right to marry and to found a family | право на брак и создание семьи (ssn) |
right to recall a delegate | право отзыва делегатов |
right to withdraw from a treaty | право выхода из договора (ssn) |
rights of a man | права человека (ssn) |
ringleader in a mutiny | зачинщик мятежа (ssn) |
ringleader in a mutiny | главарь мятежа (ssn) |
ringleader of a rebellion | зачинщик мятежа (ssn) |
ringleader of a rebellion | главарь мятежа (ssn) |
risk of an accidental outbreak of a nuclear war | риск случайного развязывания ядерной войны (ssn) |
risk to a population center | угроза для населённого пункта (ssn) |
rule out granting a path to citizenship | исключить возможность предоставления гражданства (for ... – (кому именно); New York Times Alex_Odeychuk) |
rules of a debate | правила ведения прений (ssn) |
rules of a debate | правила ведения дебатов (ssn) |
run a government | управлять правительством (oVoD) |
run a kritik | использовать стратегию "критик" (в ходе дебатов-см.опр. термина (the strategy Ted Cruz used in the last GOP debate colled running a kritik Val_Ships) |
run a political consulting operation | работать политическим консультантом (New York Times Alex_Odeychuk) |
run a political consulting operation | оказывать услуги политического консультанта (New York Times Alex_Odeychuk) |
run a political organization | руководить политической организацией (Fox News Alex_Odeychuk) |
to run a ring | руководить преступной организацией (ssn) |
run for a seat in parliament | баллотироваться в парламент (Аристарх) |
run for a second four-year term | баллотироваться на новый четырёхлетний срок (Reuters Alex_Odeychuk) |
run for a second term | баллотироваться на второй срок (CNN, 2020: He and his aides have declined to address whether, if elected, he would run for a second term. He has said only that he would not run again if he were in poor health. Alex_Odeychuk) |
run up a flag | поднимать флаг (oVoD) |
Russia would be a sadder place to live in without booze | жизнь в России была бы скучной без спиртного (bigmaxus) |
say in a conversation with | рассказать в комментарии (Об этом министр рассказал в комментарии журналисту.. Artjaazz) |
secede from a convention | выходить из конвенции (ssn) |
secure a majority coalition in parliament | обеспечить создание коалиции большинства в парламенте (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
secure a peaceful transfer of power | обеспечить мирную передачу власти (Nation Alex_Odeychuk) |
seek a future of peace and dignity | стремиться к будущему, в котором есть мир и достоинство (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
to seek a higher pay | добиваться повышения заработной платы (ssn) |
to seek a negotiated peace | добиваться мира в результате переговоров (ssn) |
seek a new coalition | стремиться сформировать новую коалицию (партий в парламенте; англ. цитата приводится из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
serve a domestic purpose | служить целям внутренней политики (CNN Alex_Odeychuk) |
serve a political regime | служить политическому режиму (Alex_Odeychuk) |
serve as a political consultant | работать политическим консультантом (Washington Post Alex_Odeychuk) |
set a timetable for a withdrawal of U.S. forces | установить график вывода войск США (англ. оборот взят из теста новостного сообщения от Bloomberg Alex_Odeychuk) |
signatory to a convention | подписавший документ (лицо, сторона ssn) |
signatory to a convention | подписавший конвенцию (лицо, сторона ssn) |
sink a spoon-bait to attract fish | опускать в лунку блесну (bigmaxus) |
sit in a continuous session | заседать без перерыва (bigmaxus) |
spark a backlash | вызвать негативную реакцию (Andrey Truhachev) |
spark a backlash | вызвать ответную реакцию (Andrey Truhachev) |
spark a new shoot-to-kill controversy | приводить к возобновлению вооружённых столкновений (ssn) |
spent a fortune of special interest money on | потратить уйму денег лоббистов на (CNN Alex_Odeychuk) |
split within a party over something | раскол в партии по поводу (чего-либо ssn) |
stage a coup | совершить государственный переворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup | совершать переворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup | совершить переворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup | совершить госпереворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup | осуществить госпереворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup | совершать государственный переворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup | осуществить государственный переворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup d'etat | совершать госпереворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup d'etat | совершить переворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup d'etat | совершать переворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup d'etat | совершить государственный переворот (Andrey Truhachev) |
stage a coup d'etat | совершить госпереворот (Andrey Truhachev) |
stage a crackdown | применить жёсткие меры (ART Vancouver) |
stage a strike | объявлять забастовку |
stage a walkout | устроить демарш ('More) |
stage a walk-out | устроить демарш (Сегодня на 39-й сессии Законодательного собрания области случился скандал: фракция КПРФ в полном составе покинула зал заседаний. 'More) |
strike a power-sharing deal | поделить власть (контекстуальный перевод на русс. язык; Washington Post Alex_Odeychuk) |
strike a previous conviction off someone's record | снимать судимость с (кого-либо ssn) |
submit a request for asylum | подавать заявление о присвоении статуса беженца (Andrey Truhachev) |
submit a request for asylum | заявлять о предоставлении убежища (Andrey Truhachev) |
submit a request for asylum | просить убежища (Andrey Truhachev) |
submit a request for asylum | подавать прошение о предоставлении политического убежища (Andrey Truhachev) |
submit a request for asylum | ходатайствовать о предоставлении убежища (Andrey Truhachev) |
such a point of view calls into question further steps | такая точка зрения ставит под вопрос дальнейшие шаги (bigmaxus) |
such a point of view challenges further steps | такая точка зрения ставит под вопрос дальнейшие шаги (bigmaxus) |
such a point of view jeopardizes further steps | такая точка зрения ставит под вопрос дальнейшие шаги (bigmaxus) |
support a proposal | поддерживать предложение |
suppress a strike | подавлять забастовку |
table a proposal | вносить предложение |
take a copy of something | снимать копию с (чего-либо ssn) |
take a decision upon a motion | принимать решение по предложению |
take a different approach | принять иной подход (AMlingua) |
take a favorable view of | оценивать (bigmaxus) |
take a hands-off approach | проводить политику невмешательства (to ... – по отношению к ... / в отношении ... ; англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
take a hands-off attitude | занять позицию невмешательства (But for the most part, Italy took a hands-off attitude as long as Seborgans paid their taxes. The Wall Street Journal, December 3, 2009. Victorian) |
take a hard line | занять жёсткую позицию (в отношении / по вопросу – on, against ART Vancouver) |
take a longer view | взглянуть на ситуацию в долгосрочной перспективе (New York Times Alex_Odeychuk) |
take a nasty turn | принимать угрожающий оборот (Lemuel Gulliver) |
take a nasty turn | повернуть в нежелательном направлении (о политическом курсе и т.п. A.Rezvov) |
take a principled stand | занять принципиальную позицию (New York Times Alex_Odeychuk) |
take a stand for a proposal | высказываться за предложения |
take a stand in favor of | выступать за (bigmaxus) |
take a stand in favor of | выступить в поддержку (bigmaxus) |
take a tough stance | занимать жёсткую позицию (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
take a violent turn | принять жёсткую линию (Notburga) |
take a walk | выйти из партии ввиду возникших разногласий (The phrase entered the political language with Al Smith's comment after the renomination of FDR in 1936: 'I guess I'll have to take a walk'. – Выражение вошло в язык политики с лёгкой руки Ала Смита. Узнав, что Ф.Д. Рузвельта вторично выдвинули на пост президента США (это было в 1936 году), он сказал: "Мне, видимо, придётся выйти из партии". Komparse) |
take a zero-tolerance approach | взять на вооружение подход нулевой терпимости (to ... – к ... Alex_Odeychuk) |
take as a basis | положить в основу |
take real action towards a comprehensive settlement | положить начало практическому движению в направлении всеобщего урегулирования |
take up a responsibility | принимать на себя ответственность (Alex_Odeychuk) |
tell tales of a happy life | рассказывать легенды о сытой жизни (under – под властью / при ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
the acts of a dictatorial regime | действия диктаторского режима (BBC Alex_Odeychuk) |
the circuit of changes is completed in the course of a year | круговорот превращений завершается за год (bigmaxus) |
the deadline for the formation of a new coalition | срок для формирования новой коалиции (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
the decisions of the session serve as guidelines to a fundamental solution of these problems | решения сессии являются ориентиром в направлении коренного решения этих проблем (bigmaxus) |
the discovery of a vaccine against this dangerous disease will benefit all mankind | открытие прививки против этой опасной болезни принесёт пользу всему человечеству (bigmaxus) |
the essence of a political system | сущность политической системы (Alex_Odeychuk) |
the establishment of a limited constitutional monarchy | установление ограниченной конституционной монархии (Brenda) |
the fire spared only a few houses | от пожара уцелело всего несколько домов (bigmaxus) |
the majority party in a coalition government | партия-старший партнёр в коалиционном кабинете (CNN Alex_Odeychuk) |
the mechanics of a convention | организационная "кухня" предвыборного съезда партии (ssn) |
the most active members of a party | партийный актив |
the negotiations didn't help in bringing about a settlement | переговоры не приблизили урегулирование конфликта, а лишь ещё более усугубили его |
the newspaper reporter threw a politician a curve | репортёр сбил политического деятеля с толку неожиданным вопросом (bigmaxus) |
the picture gives a good view of these details | на рисунке хорошо видны детали (bigmaxus) |
the result of a yearslong campaign to sideline political rivals and limit dissent | результат многолетней кампании по маргинализации политических оппонентов и подавлению свободы слова (New York Times Alex_Odeychuk) |
the troops tried for a whole month to take the fortress | войска брали крепость целый месяц (bigmaxus) |
the whole of the Balkans are not worth the bones of a single Pomeranian grenadier | Балканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинца (Andrey Truhachev) |
through a digital operation | в ходе агитационной кампании по цифровым каналам коммуникации (set up by ... – ..., развёрнутой ... кем-либо; Washington Post Alex_Odeychuk) |
through a joint digital and mail effort | в ходе комплексной агитационной кампании по почте и цифровым каналам коммуникации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
through a joint digital and mail effort | в ходе единой агитационной кампании по почте и цифровым каналам коммуникации (Alex_Odeychuk) |
touch upon a question | касаться вопроса (ssn) |
treat a question | интерпретировать вопрос (ssn) |
trigger a constitutional crisis | вызвать конституционный кризис (Washington Post Alex_Odeychuk) |
try to achieve a ban on nuclear weapons | добиваться запрещения ядерного оружия (bigmaxus) |
unanimous passage of a resolution | единогласное принятие резолюции (ssn) |
undergo a medical examination | проходить медицинское освидетельствование (ssn) |
unleash a fifth column | задействовать пятую колонну (to destabilize the country – для дестабилизации ситуации в стране Alex_Odeychuk) |
unleash a force | переусердствовать (чрезмерное применение силы в отношении кого-либо Goplisum; Очень сомневаюсь что носители языка поймут перевод GuyfromCanada) |
unleash a nuclear war | развязать ядерную войну (bigmaxus) |
unveil a crackdown on foreign interference | объявить о мерах борьбы с иностранным вмешательством во внутренние дела (BBC News Alex_Odeychuk) |
upgrade a worker | повысить разряд (рабочего) |
use a steam-hammer to crack nuts | стрелять по воробьям из пушек (bigmaxus) |
veto a person | отвергать чью-либо кандидатуру (ssn) |
victim of a polarized political culture | жертва поляризованной политической культуры (New York Times Alex_Odeychuk) |
violate the social compact of a nation | нарушать общественный договор (страны; Washington Post Alex_Odeychuk) |
violation of a convention | нарушение соглашения (ssn) |
violation of a convention | нарушение конвенции (ssn) |
violation of the right of a citizen to review voter lists | нарушение права граждан на ознакомление со списком избирателей |
violation of the rights of a member of election commission | нарушение прав члена избирательной комиссии |
vis-à-vis | сравнительно с (The Court's ruling thus dramatically enhances the role of corporations and unions–and the narrow interests they represent–vis-à-vis the role of political parties–and the broad coalitions they represent–in determining who will hold public office. A.Rezvov) |
vote down a bill | не утвердить законопроект (oVoD) |
vote down a bill | забаллотировать законопроект (oVoD) |
vote in a referendum on self-determination | голосовать на референдуме по вопросу о самоопределении (BBC News Alex_Odeychuk) |
we must take a very careful approach | мы должны подходить к этому очень аккуратно (bigmaxus) |
we should also like to pay a well deserved tribute to... on his skillful and expert guidance of | мы хотели бы также отдать должное... за его умелое руководство (bigmaxus) |
we suffered a tragic | мы понесли невосполнимую утрату (bigmaxus) |
we'll continue to propose agreement on a total nuclear weapons test ban | мы предлагали и предлагаем договориться о полном запрещении ядерного оружия (bigmaxus) |
whack-a-mole | точечный (Whack-a-mole strategies to control COVID, rather than wholesale, widespread restrictions will be the order of the day. Sibiricheva) |
whipping up a spiral of sanctions | раскручивание санкционной спирали ("We have no interest in a confrontation or in whipping up a spiral of sanctions," Lavrov said in comments broadcast by state-run television station Rossiya 24. MOSCOW (Reuters) August 27, 2014 8:51 AM VLZ_58) |
who is a loyalist to | который является выдвиженцем (напр., Иванова, Петрова; New York Times Alex_Odeychuk) |
who is a loyalist to | который является человеком (напр., Иванова, Петрова и т.п.; New York Times Alex_Odeychuk) |
winner of a runoff | победитель второго тура выборов (Alex_Odeychuk) |
withdraw a proposal | снимать предложение |
withdraw as a candidate | снять кандидатуру с выборов (Artjaazz) |
withdraw as a candidate | снять кандидатуру (Artjaazz) |
withdraw from a convention | выходить из конвенции (ssn) |
within a framework of ......... Commission | в рамках комиссии (atrox) |
without getting a green light from | не получив добро от (Washington Post Alex_Odeychuk) |
without getting a green light in advance from | не получив заблаговременно добро от (Washington Post Alex_Odeychuk) |
write up a report | составлять доклад |
yesterday I caught a great one! | вчера я поймал такую рыбину! (bigmaxus) |