English | Russian |
a function is periodic with period T | функция периодична с периодом T |
after all, she didn't bring the boy on that operative Saturday | в конце концов, она так и не привела мальчика в тот решающий субботний день |
after all, she didn't bring the boy on that operative Saturday | в конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье |
Alpha-T-T and T-T-Alpha-T diagrams | Альфа-Т-Т и Т-Т-Альфа-Т диаграммы |
although they were rich, they just didn't belong | хоть они и были богаты, они не принадлежали к нашему кругу |
And don't speak to me like that!' she flared up | "И не смей со мной так разговаривать!" взорвалась она |
and he didn't like that and he started kicking and shouting | и это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать |
anti-T antibody | T-клеточное антитело |
anti-T cocktail | пан-T-клеточная антисыворотка |
antipan T-cell antibodies | антитела к суммарной популяции T-клеток |
antipan T-cell antibodies | анти-пан-T-клеточные антитела |
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet? | ты строишь планы на будущее или не можешь планировать дальше следующей зарплаты? |
are you sure you won't catch a cold? it's very damp | точно не простудишься? здесь очень сыро |
be careful, don't drop that vase | осторожно, не урони вазу (В.И.Макаров) |
beams-to-glulam-column T plate | T-образный стальной анкер для скрепления дощатоклеевых балок и колонн |
bromamine-T | бромамин-Т |
BSA-activated T cell | активированная бычьим сывороточным альбумином T-клетка |
bugger off, will you? I don't want you here | вали отсюда, а? Тебе тут нечего делать |
catch in the waistline very lightly so that it doesn't show | чуть-чуть затяни талию, чтобы не было видно |
catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't show | подшей немного подол, чтобы он не вылезал |
CD30+ T cells in rheumatoid synovitis: mechanisms of recruitment and functional role | CD30+ T-клетки в синовиальной оболочке при ревматоидном артрите: механизм появления и функциональная роль |
chloramine-T | хлорамин-Т |
circulating T cell | циркулирующая T-клетка |
CNC T-and-C grinder | заточный станок с ЧПУ типа CNC |
coil the end of the string round your finger, so that the toy plane can't get loose | обмотай палец верёвкой, чтобы твой самолётик не улетел |
condition for m hours at T | выдерживать при температуре T в течение m часов |
contrasuppressor T cell | контрасупрессорный T-лимфоцит |
cooperative J-T effect | кооперативный эффект Яна-Теллера |
cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-square | резать стекло на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины |
cytolytic T lymphocyte | цитотоксический T-лимфоцит (CTL) |
cytotoxic T-cell differentiation factor | фактор дифференцировки цитотоксических T-клеток (CTDF) |
cytotoxic T lymphocyte precursor | предшественник цитотоксических T-лимфоцитов (CTL-P) |
delta T | T-дельта (разность времён вступления отражённых и преломленных сейсмических волн) |
dichloramine-T | дихлорамин T (антисептик) |
divest assets that don't belong to the main business | избавляться от непрофильных активов |
divest assets that don't belong to the main business | избавляться от активов, которые не относятся к основному бизнесу |
don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once | не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно |
don't bolt your food down like that, it's rude | не пихай всё в рот с такой скоростью, это неприлично |
don't bundle all the clothes into that bag so carelessly | не пихай так вещи в чемодан |
don't buy your camera at that shop, they price them up | не покупай фотоаппарат тут, тут завышены цены на фотоаппараты |
don't concern yourself with matters that are not your business | не суй свой нос не в свои дела |
don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods | не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар |
don't fling your arms and legs about like that, make the proper swimming strokes | не колоти руками и ногами по воде, а греби, как полагается |
don't get chewed up about that | не расстраивайтесь из-за этого |
don't get chewed up about that | не выходите из себя из-за этого |
don't get mixed up with that gang | не связывайся с этой компанией |
don't give me any of that stuff! | я и слушать это не хочу! |
don't give me that never-smoke-again crap talk and all | хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее |
don't go away with the idea that you won't have to pay for it | не думай, что тебе не придётся за это платить |
don't go by that old map | не следует доверять этой старой карте |
don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper one | не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле |
don't hand me that crap | хватит чушь молоть! |
don't hand me that crap | брось мне очки втирать! |
don't kick the cat out like that, it's cruel, lift him out gently | не вышвыривай так кошку, это жестоко, подними и унеси её аккуратно |
don't let what Jack said worry you, that man's opinion of your performance is beneath your notice | не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания |
don't meddle in matters that don't concern you, mind your own business | не вмешивайся не в своё дело |
don't muddle me about like that, tell me exactly what you want | не путай меня, говори прямо, что ты хочешь |
don't neglect taking care of that cold | не запускайте свою простуду |
don't pull any of that dope on me | не вешай мне лапшу на уши |
don't run away with the idea that you can be lazy in this job | не думай, что на этой работе можно лениться |
don't say anything that may incriminate your friends | не говори ничего, что могло бы бросить тень на твоих друзей |
don't stretch the material, you'll rip it | не тяни материал, ты порвёшь его |
don't take that tone with me | не веди себя так со мной |
don't worry about that mark, it will brush off | не беспокойся насчёт этого пятна, его можно вывести |
dot one's i's and cross one's t's | уточнять все детали |
dot i's and cross t's | ставить точки над i |
dot i's and cross t's | ставить точки над "и" |
double-T beam | сборная железобетонная панель с двумя рёбрами |
double-T beam | сборная железобетонная балка в форме двойного "Т" |
E-H T-junction junction | гибридное соединение в виде двойного волноводного тройника |
E-H T-junction junction | мостовое соединение в виде двойного волноводного тройника |
E-H T-junction junction | двойной волноводный тройник |
E-plane T-junction | E-плоскостной волноводный тройник |
E-plane T-junction | T-образное разветвление в плоскости E |
equivalent-T | схема замещения |
exposure at T for m hours | выдерживать при температуре T в течение m часов |
fit to a T | подходить тютелька в тютельку |
for every one that works, you'll find five that don't | на каждого работающего человека приходится пять неработающих |
forgive me, I didn't mean to insult you | простите, я не хотел вас обидеть |
gravitate toward t he stronger party | тяготеть к более сильной стороне |
gravitate toward t he stronger party | сочувствовать более сильной стороне |
he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan | он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план |
he assured me that I wouldn't feel any pain | он заверил меня, что я не почувствую никакой боли |
he bet me £10 I wouldn't do it | он поспорил со мной на десять фунтов, что я не сделаю этого |
he can't comprehend how she could do something like that | он не может постичь, как она могла такое сделать |
he can't cope with that alone | одному ему не поднять это дело |
he can't forget that unhappy day | он не может забыть тот несчастный день |
he can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularly | он не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелось |
he can't go with you on that | в этом он не может согласиться с вами |
he can't reach that shelf unless he stand on a chair | не встав на стул, он не может дотянуться до полки |
he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard | он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал |
he can't see that this adds up to a motive for murder | он не думает, что это может служить мотивом для убийства |
he can't swallow that | он не может в это поверить |
he can't understand that fucking business | он ничего не понимает в этом чёртовом деле |
he can't walk that far | он не может столько ходить |
he could tell from her pout that she wasn't very pleased | по её надутому виду он понял, что она была не очень довольна |
he couldn't even imagine that it was so | он даже представить себе не мог, что это так |
he couldn't even imagine that it was so | он даже вообразить себе не мог, что это так |
he couldn't help remembering that day | у него не шёл из ума тот день |
he couldn't tear himself away from that place | он смог убежать прочь от этого места |
he couldn't tear himself away from that place | он мог расстаться с этим местом |
he didn't buy that | он на это не купился |
he didn't dare to dive from the top springboard | он не осмелился прыгнуть в воду с верхней вышки |
he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough time | он не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени |
he didn't like that woman at once | эта женщина ему сразу не понравилась |
he didn't pass the exam – that's why he's so sad | он не сдал экзамен – то-то он такой грустный |
he didn't suspect that you speak Russian so well | он не подозревал, что вы так хорошо говорите по-русски |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о служебных делах – у нас это было не принято |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о делах – у нас это было не принято |
he doesn't believe that crap | он не верит в эту чушь |
he doesn't doubt but that she will do it | он не сомневается, что она это сделает |
he doesn't hold with that | он так не считает |
he doesn't know any man who'd knock back an offer like that | он не знает человека, который отклонил бы такое предложение |
he doesn't know where that story came from | он не знает, откуда взялась эта история |
he doesn't that | это ему не по нраву |
he doesn't that | это ему не нравится |
he doesn't think that painting is square | он думает, что картина висит криво |
he doesn't think that question is really germane | он не думает, что этот вопрос действительно уместен |
he doesn't think that's a very convincing argument | он не думает, что это очень убедительный аргумент |
he doesn't think that's a very strong argument | он не думает, что это очень сильный аргумент |
he doesn't understand that highbrow stuff | таких заумных речей он не понимает |
he doesn't want it that badly | не так уж он этого хочет |
he doesn't want it that much | не так уж он этого хочет |
he doesn't want to be involved in slime like that | с этой мерзостью он не хочет иметь ничего общего |
he doesn't want to be involved in that | он не желает в этом участвовать |
he doesn't want to have anything to do with that scumbag | он не хочет иметь никаких дел с этим подонком |
he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour | он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль |
he found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking | он обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклись |
he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling | он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался |
he hadn't realized that standards had fallen to such depths | он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко |
he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state | он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии |
he hopes you won't fling away this money that you've won | он надеется, что ты не пустишь на ветер выигранные тобой деньги? |
he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhow | во всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметить |
he isn't much chop, that doctor | он неважный врач |
he isn't much chop, that doctor | он не ахти какой врач |
he likes to go to the theatre, but that play we saw yesterday wasn't his cup of tea | он любит ходить в театр, но пьеса, которую мы посмотрели вчера. не в его вкусе |
he maintained that he didn't know anything | он утверждал, что ничего не знает |
he put so many questions that I couldn't answer them all | он задал столько вопросов, что я не смог на всё ответить |
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway | он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь |
he shouldn't have told her that | он не должен был говорить ей это |
he shouldn't say that | он напрасно так говорит |
he speaks in such a way that I don't understand him | он говорит так, что я его не понимаю |
he still can't puzzle out what she meant | он до сих пор не может понять, что она имела в виду |
he swears blind that he sent the cheque, but I don't know | он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен |
he told me that my poems didn't scan | он сказал, что в моих стихах не выдержан размер |
he was not to be taken in by plausibilities that "wouldn't wash" | он был не из тех, кого убеждали аргументы из серии "это неубедительно, это не проходит" |
he was so carried away by the conversation that he didn't notice her come in | он так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошла |
he was tied down so that he couldn't struggle during the treatment | его привязали, чтобы он не сопротивлялся во время процедуры |
he was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | его так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой |
he was very disappointed to learn that you couldn't come | он был очень огорчён, когда узнал, что ты не сможешь прийти |
he was wearing a salmon T-shirt | на нём была футболка оранжево-розового цвета |
he wasn't all that far out | он был не очень далёк от истины |
he wished he hadn't done that | он жалел, что сделал это |
he won't invest in any company that pollutes the environment | он не вложит деньги в компанию, загрязняющую окружающую среду |
he won't quibble over 20p | он не будет пререкаться из-за двадцати пенсов |
he won't stand that | он не потерпит этого |
he won't tolerate that | он не потерпит этого |
he wouldn't say that | он бы этого не сказал |
her excuse for sleeping in was that her alarm clock hadn't gone off | она проспала и объяснила это тем, что её будильник не сработал |
his horse didn't tame that easily | его лошадку не так-то легко было объездить |
his memory doesn't go back that far | это было так давно, что он не может это помнить |
his T-shirt rode up when he bent over | футболка задралась вверх, когда он наклонился |
hold at T for m hours | выдерживать при температуре T в течение m часов |
H-plane T-junction junction | H-плоскостной волноводный тройник |
human T cell leukemia virus | вирус человеческого T-клеточного лейкоза |
hybrid T waveguide junction | гибридное T-образное соединение волноводов |
I always try to stay out of other people's affairs that don't concern me | я стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно |
I believe I don't exceed when I say there were 200 persons assembled | я думаю, я не преувеличу, если скажу, что там собралось 200 человек |
I can't believe I ever went out with that abb | не могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальным |
I can't believe that man springs from the apes | я не верю, что человек произошёл от обезьяны |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают |
I can't find that wretched umbrella | я никак не могу найти этот проклятый зонтик |
I can't forgive him for fucking me about like that | да он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду |
I can't forgive him for fucking me around like that | да он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду |
I can't go with you on that | в этом я не могу согласиться с вами |
I can't swallow that | что-то мне не верится |
I can't swallow that | не могу этому поверить |
I chucked my old T-shirt for it was badly worn | я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему внушить, что он должен прийти |
I didn't like his attitude that he deserves special treatment | мне не понравилась его позиция, что он заслуживает особого отношения |
I don't deny but that he is right | я не отрицаю, что он прав |
I don't doubt but that he is right | я не сомневаюсь, что он прав |
I don't doubt but that he will win | я уверен в его победе |
I don't doubt but that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't doubt that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная шумиха |
I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная трескотня |
I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors might | я-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут |
I don't hold with some of the strange ideas that you believe in | не верю я в эту чушь, в которую веришь ты |
I don't know whether to be huffed or pleased about it | я даже не знаю, обижаться мне или радоваться |
I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly | мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей |
I don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customers | я больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку |
I don't think that's quite proper | я думаю, что это не совсем удобно |
I don't think you should out with that bad cold | я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома |
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing | я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём |
I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children | неудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьми |
I hadn't thought that we would brush up against so much opposition in this town | я не думал, что в этом городе нам окажут такое сопротивление |
I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London | я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне |
I pity you if you can't understand a plain statement like that | мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение |
I protest against being blamed for something that I haven't done | я протестую, нельзя обвинять меня в том, чего я не совершал |
I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods | я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары |
I think I can fix the dress over so that the hole doesn't show | я думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видно |
I think the newspapers have puffed up her performance, she wasn't all that good | думаю, газеты приукрасили её выступление, не было оно таким хорошим |
I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her, we both enjoyed it | я не имел никаких серьёзных намерений на её счёт, просто мы флиртовали, нам это нравилось |
I wish she hadn't come to the party doped up like that | по мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.) |
I won't bet with that man, he's dishonest | я не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестно |
I won't do that on any terms | я не сделаю этого ни под каким видом |
I won't stand for that type of behaviour | я не потерплю такого поведения |
I won't take that answer | такой ответ меня не устраивает |
I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are | я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on it | я с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on it | я бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов |
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago | если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад |
if he doesn't like it he can go hang! | если ему не нравится, пусть убирается к чёрту! |
if he hasn't kicked his football through the window! | подумать только, он запустил футбольным мячом в окно! |
if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost it | если я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял |
if I don't know the way, I ask | когда я не знаю дороги, я спрашиваю |
if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the police | если они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию |
if it is inconvenient to come, don't trouble | не приходите, если вам неудобно |
if she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accident | если бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествие |
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out | если эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу |
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hate | если крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят |
if the snow isn't cleared from the roads quickly, it packs down hard and makes driving difficult | если снег не убрать с дороги быстро, он слёживается, и ездить становится крайне неудобно |
if they don't win more games, the football team may be relegated to a lower group | если футбольная команда не выиграет больше ни одного матча, она опустится в низшую лигу |
if this pain doesn't go away soon, I shall go mad | если боль вскоре не отпустит, я сойду с ума |
if we don't finalize tonight, they will get suspicious | если мы не закончим сегодня, у них возникнут подозрения |
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies | если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки |
if you call him just by his family name he won't answer you | если ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит |
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the board | если гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны |
if you children don't behave properly, I will send you out | дети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса (of the classroom) |
if you don't change your ways you'll end up in prison | если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой |
if you don't get back before midnight you'll be locked out | если ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице |
if you don't get back before midnight you'll be locked out | если ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят |
if you don't keep your accounts straight, serious debt could follow on | если ты не будешь следить за своими счетами, у тебя может вырасти большой долг |
if you don't know the meaning of a word, look it up in a good dictionary | если не знаешь, что значит слово, посмотри его в хорошем словаре |
if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talk | если ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить |
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gate | если ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку |
if you don't prepare the surface properly, the paint will rub off | если соответствующим образом не подготовить поверхность, краска будет отваливаться |
if you don't sit still, the boat will upset | если вы не будете сидеть спокойно, лодка перевернётся |
if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you think | если ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь |
if you don't want to come, cross your name off | если вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка |
if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident | если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие |
if you know the answer, put your hand up, don't call out | если вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места |
if your work doesn't improve it will be curtains for you | если ты не станешь лучше работать, тебя выставят |
I'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine | думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моими |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу |
immunoregulatory T-cell imbalance | иммунорегуляторный T-клеточный дисбаланс |
involvement of CD44 in cytoskeleton rearrangement and raft reorganization in T cells | участие CD44 в реорганизации цитоскелета и реорганизации массы липидов в Т-клетках |
isn't that picture hysterical! | какая смешная картинка! |
it fits me to a T | это вполне меня устраивает |
it suits me to a T | это вполне меня устраивает |
it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it | классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным |
I've scattered some ashtrays around the room so that cigarettes don't get trodden into the floor | я расставила пепельницы в разных местах комнаты, чтобы окурки не валялись на полу |
Jim just blew in, we weren't expecting him till Tuesday | и тут появился Джим, а мы не ждали его раньше вторника |
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself | Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать |
keratinocyte-derived T-cell growth factor | кератиноцитарный фактор роста T-клеток |
laser is turned on at t = 0 | лазер включается в момент времени t = 0 |
let me warm up the soup for you, it won't take a minute | давай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты |
machined T-slot | обработанный T-образный паз (напр., стока) |
magic T junction | двойной T-мост |
many men sign up for the army because they can't get ordinary jobs | многие мужчины идут в армию, потому что они не могут найти гражданскую работу |
mark with a T | выжигать вору клеймо в виде буквы T (по 1-ой букве слова thief) |
mind that the baby doesn't roll off the bed | проследи за тем, чтобы ребёнок не скатился с кровати |
mint several words that can't be found in any dictionary | ввести в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре |
my top button has dropped off and I can't find it | моя верхняя пуговица оторвалась, и я не могу её найти |
nerds are people who don't live meaningful lives | "Нерды" – это люди, живущие бессмысленно |
nerds are people who don't live meaningful lives | "Нерды" – это люди, бессмысленно живущие |
No, I don't remember that film, it was before my time | Нет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился |
nylon 6T | найлон-6Т |
once you've got stuck in to the work, it doesn't seem so bad | как только ты начнёшь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным |
parallel-T network | двойная T-образная мостовая схема |
parents can't to be expected to watch there children 24 hours a day | нельзя ждать от родителей, что они будут присматривать за своими детьми двадцать четыре часа в сутки |
play didn't take | пьеса не имела успеха |
please don't spring decisions like that upon me without warning me | пожалуйста, сначала предупреждай меня, а потом уже сообщай такие решения |
please hand down the large dish from the top shelf, I can't reach | пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достать |
proteolytic cleavage of CD25, the alpha subunit of the human T cell interleukin 2 receptor, by Der p 1, a major mite allergen with cysteine protease activity | протеолитическое расщепление CD25, альфа-субъединицы рецептора интерлейкина 2 на T-клетках человека главным клещевым аллергеном Der p 1, обладающим активностью цистеиновой протеазы |
Put the fence deep into the earth so that the rabbits can't get under | врой забор поглубже в землю, чтобы кролики не смогли под ним пролезть |
P-V-T relationship | уравнение состояния |
P-V-T relationship | зависимость давление-объём-температура |
right to a T | тютелька в тютельку |
right to a T | полностью |
S-T adiabatic transitions | синглет-триплетные адиабатические переходы |
S-T gap | энергетический интервал между синглетным и триплетным состояниями (singlet-triplet gap) |
series T-junction junction | T-образное разветвление в плоскости E |
series T-junction junction | E-плоскостной волноводный тройник |
she won't lock the barn door till after the horse is stolen | гром не грянет, мужик не перекрестится |
shunt T-junction | T-образное разветвление в плоскости H |
shunt T-junction | H-плоскостной волноводный тройник |
smoothed-out T-X curve | сглаженный годограф |
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up | иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней |
stacked or T-shaped dimer | стопчатый или T-образный димер |
stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended | условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось |
strangely, many educators of deaf students don't sign | это странно, но многие преподаватели, работающие с глухими учениками, не используют язык жестов |
stuff that doesn't stain easily | немаркая материя |
such advice isn't worth a pin | этот совет гроша ломаного не стоит |
1 T | 1 тераом (1 teraohm; 1 ТОм) |
1 T | 1 ТОм (1 teraohm; 1 тераом) |
T-abutment | T-образный устой |
T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black | Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную |
T'ai Chi is the starting-point, which was also the finishing-point, of a cyclic cosmic process | Тайцзи является исходной, и одновременно конечной точкой циклического космического процесса |
t-alkyl | трет-алкиловые |
T amplifier | T-амплификатор |
T-and-PPR stage | стадия отработки технологии и управляющих программ (для станка с ЧПУ) |
T antenna | T-образная антенна |
T-B interaction | взаимодействие T- и B-лимфоцитов (в процессе иммунного ответа) |
T-bar spacer | фиксатор арматуры из отрезка стального таврового профиля |
T-bar-type bubble-domain propagation | продвижение ЦМД в системе T-I-образных аппликаций |
tо be determined | искомый |
T-beam | однотавровая балка |
T-beam bridge | железобетонный мост с ребристыми пролётными строениями из балок таврового сечения |
T beam footing | консольный фундамент из блоков, соединённых тавровой балкой (со стенкой, направленной вверх) |
T bistable | T-триггер |
T block | сухарь для T-образных пазов |
T block | T-образный сухарь |
T-bolt | болт с T-образной головкой |
T-bone | врезаться в бок (автомобиля) |
T-bone steak | бифштекс из заднепоясничной части говяжьей туши |
T-budding | окулировка щитком с надрезом в виде буквы "T" |
t-butyl hydroxymethylacrylate | трет-бутил-гидроксиметилакрилат |
T-cell antigen | T-клеточный антиген (антиген T-клеточной линии дифференцировки) |
T-cell education | коммитирование T клеток (в тимусе) |
T-cell education | обучение T клеток (в тимусе) |
T-cell growth factor | фактор роста T-клеток (напр., интерлейкин 2) |
T-cell hybrid | T-клеточный гибрид |
T-cell hybridoma | T клеточная гибридома |
T-cell lymphoproliferative anemia | T-клеточная лимфопролиферативная анемия |
T-cell marker | T-клеточный маркёр |
T-cell precursor | предшественник T-клетки |
T-cell receptor | рецептор T-клетки |
T-cell replacing factor | фактор, замещающий T-клетки |
T-cell response | T-клеточная иммунная реакция |
T-cell zone | T-клеточная область (лимфоузла) |
T-cell-depleted graft | без-T-клеточный трансплантат (костного мозга) |
T cell-mediated lysis | опосредованный T-клетками лизис |
T-cell-tropic retrovirus | T-лимфотропный ретровирус |
T-connector | T-образный зажим |
T-corona | T корона |
T-dependent antigen | T-зависимый антиген |
T-disk | телофрагма (в миофибрилле) |
T-disk | полоска Т (в миофибрилле) |
T4 DNA-polynucleotide ligase | ДНК-полинуклеотидлигаза фага T4 |
T domain wall | T-граница |
T drop | отвод |
T drop | ответвление (в сети) |
T-even phage | T-чётный фаг |
T-even phage | T-чётный бактериофаг |
T head | T-образный оголовок (временной опорной стойки, раскрепленной подкосами) |
T-head | T-образная головка (напр., винта) |
T-head pier | T-образный пирс |
T-head-bolt | болт с T-образной головкой |
T-headed buttress dam | контрфорсная плотина с T-образными оголовками |
T-headed jetty | T-образный причал |
T header | T-образный трубчатый коллектор |
T header | T-образный коллектор |
T-independent antigen | T-независимый антиген |
T-instrument arrangement | T-образное расположение приборов |
T-invariance | инвариантность относительно обращения времени |
T-joint | T-образное соединение накруткой |
T-joint | T-образное соединение |
T-joint | T-образная муфта |
T-jump | T-скачок (температурный скачок) |
T-junction | T-образное волноводное соединение |
T-junction | T-образное разветвление (tee junction) |
T2L gate | элемент транзисторно-транзисторной логики (transistor-transistor logic gate; элемент ТТЛ) |
T2L gate | элемент ТТЛ (transistor-transistor logic gate; элемент транзисторно-транзисторной логики) |
T-lineage-associated antigen | T-клеточный дифференцировочный антиген (антиген T-клеточной линии дифференцировки) |
T-lymphotropic virus | T-лимфотропный вирус |
T maze | лабиринт T-образный |
T-method of gage control | T-метод контроля толщины металла (посредством изменения натяжения полосы) |
T-model | модель тестовой частицы (test particle model) |
T-network | T-образная схема |
T-nozzle | сдвоенный T-образный распыливающий наконечник |
T-odd phage | T-нечётный фаг |
T-odd phage | T-нечётный бактериофаг |
T. of London | Лондонский Тауэр |
T-phase | сейсмическая фаза с короткопериодной волной |
T-planer type machine | станок с T-образной станиной |
T-planer type machine | горизонтальный станок с T-образной станиной |
T-register | регистр обмена |
T rest | подручник T-образной формы |
T-section filter | T-образный фильтр |
T-section four-terminal network | T-образный четырёхполюсник |
T-sectioned groove | T-образный паз |
T segment | секреторный компонент (transport segment; полипептидная цепь, специфичная для секреторного IgA и имеющая важное значение для транспорта его через мембрану) |
T segment | транспортный сегмент (transport segment; полипептидная цепь, специфичная для секреторного IgA и имеющая важное значение для транспорта его через мембрану) |
T segment | T-сегмент (transport segment; полипептидная цепь, специфичная для секреторного IgA и имеющая важное значение для транспорта его через мембрану) |
T septum | T-образная перегородка |
T-shaped antenna | T-образная антенна |
T-shaped beam | тавровая балка |
T-shaped equilibrium geometry | T-образная равновесная геометрия |
T-shaped groove | T-образный паз |
T-shaped isomer | T-образный изомер |
T-shaped ledge | T-образный выступ |
T-shaped resonator | T-образный резонатор |
T-shaped stylus | T-образный щуп |
T-shaped stylus | T-образный копировальный щуп |
T-shaped stylus | T-образный измерительный наконечник |
T-shirts and textile printer | устройство для печатания на ткани |
T-shirts and textile printer | устройство для печатания на майках |
T-skirt | T-образный паз |
T-slot | T-образный паз |
T-slot cutter | фреза для T-образных пазов |
T-slot milling cutter | фреза для T-образных пазов |
T-slot milling machine | станок для фрезерования T-образных пазов |
T-slot system | система установочных T-образных пазов (в зажимных приспособлениях) |
T split | T-образная шина |
T-stamping | штампованный лист T-образной формы |
T strobe output | выходной сигнал функции T с синхронизацией (при передаче кодов УП) |
T-suppressor factor 1 | T-супрессорный фактор 1 (антиген-специфический фактор, продуцируемый супрессорными T-клетками первого порядка и несущий идиотипические детерминанты и детерминанты I-J субобласти главного комплекса гистосовместимости) |
T-to-pi transformation | преобразование T-образной схемы замещения в пи-образную |
T-to-pi transformation | преобразование T-образной схемы замещения в П-образную |
T-tube suction drainage | T-образный дренаж |
T-type cross-section | тавровый профиль |
T-type cross-section | T-образное поперечное сечение |
T wall | двойниковая доменная стенка |
T wall | T-стенка |
T wall | T-граница |
T-weld | T-образный сварной шов |
T-X curve | годограф (в сейсмологии) |
take care that you don't get involved | постарайся не вляпаться |
take care that you don't get knocked down when you cross the road | смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу |
take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money | постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег |
that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that | этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом |
that clock doesn't go | эти часы не ходят |
that doesn't concern you at all | это вас совсем не касается |
that green hat doesn't go with the blue dress | эта зелёная шляпа не гармонирует с синим платьем |
that model won't go into series production before late 1990 | эта модель будет запущена в серийное производство не ранее конца 1990 года |
that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marks | этот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется |
that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with it | этот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук |
that won't benefit you a scrap | вы ничего от этого не получите |
the Berkley-CMN-T-1973 scale | температурная шкала термометра магнитной восприимчивости (ТШТМВ) |
the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formation | компания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации |
the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of information | компания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации |
the English are so amiable – the deuce they are! they haven't got that reputation | англичане такой приветливый народ – черта с два! их такими не считают |
the fact that he beat his wife doesn't take away from his merits as a writer | то, что он бил свою жену, не умаляет его достоинств как писателя |
the four detectives didn't await an invite into the house | четыре детектива не стали дожидаться приглашения войти |
the game went so strangely that I couldn't possibly tell | игра шла так странно, что и не рассказать |
the girl looks fine, but she isn't mine | хороша Маша, да не наша |
the holes in the wall had been plastered over so that they didn't show | дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно |
the holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't show | дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно |
the main difference between MIDI samplers and digital audio cards is that the latter aren't designed to play looped waveforms | главное отличие MIDI-сэмплеров от цифровых звуковых карт состоит в том, что последние не предназначены для многократного повторения записанного сигнала |
the movements of T'ai Chi Ch'uan and the hexagrams upon which they are based are both methods of describing the circulation of psychic energy in the body of the meditator | движения Тайцзи Цзюан и гексаграммы, на которых они основываются, описывают циркуляцию психической энергии в теле медитирующего |
the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing | уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал |
the odds are two-to-one that it won't rain today | два против одного, что сегодня не будет дождя |
the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep | политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнить |
the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep | политики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнить |
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться |
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой |
the probability is that he won't come | скорее всего, он не придёт |
the purity of the water in the town didn't come up to the minimum requirements | чистота воды в этом городе не соответствует даже минимальным требованиям |
the renovated circuit of Hungaroring didn't that much please the drivers | обновлённая трасса автодрома Хунгароринг не особенно понравилась пилотам |
the sutures don't hold | швы расходятся |
the tobacco companies have a vested interest in claiming that smoking isn't harmful | табачные компании заинтересованы в пропаганде безвредности курения |
the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
the window for that to happen isn't unlimited | наше терпение не бесконечно |
the window for that to happen isn't unlimited | мы не будем ждать вечно |
the window is so dirty that I can't see out | окно такое грязное, что ничего не видно |
there's a dirty mark on the wall that I can't get off | тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести |
there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть многое, что не видно на поверхности |
this material doesn't hurt if it gets wet | этот материал от влаги не портится |
this material doesn't hurt if it gets wet | этот материал не боится влаги |
this material is so stiff that even my thickest needle won't go through | этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его |
those potatoes won't go far when there are 10 people to feed | картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек |
triggering of effector functions on a CD8+ T cell clone upon the aggregation of an activatory CD94/kp39 heterodimer | включение эффекторных функций в клоне CD8+ T-клеток агрегацией активационного гетеродимера CD94 / kp39 |
twin-T network | двойная T-образная мостовая схема |
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements | двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену |
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги |
V-T relaxation | колебательно-поступательная релаксация (vibrational-translational relaxation; V-T релаксация) |
V-T relaxation | V-T релаксация (vibrational-translational relaxation; колебательно-поступательная релаксация) |
walk down the stairs, don't run down | спокойно спускайся по лестнице, незачем сбегать |
we are sorry that you weren't able to come | как жаль, что вы не смогли прийти |
we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out | нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли |
we found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking | мы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то заняты |
we must set the facts straight so that he isn't charged unfairly | надо ясно и чётко изложить факты, так чтобы его не обвинили несправедливо |
we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it | мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить |
what a shame that you couldn't come to party | как жаль, что вы не могли прийти на вечер |
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know | не выношу людей, которые говорят о том, чего не знают |
why are you cringing before that man? He doesn't have any real power | что ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто |
would you mind repeating that, I didn't quite catch on | не могли бы вы повторить, а то я не совсем понял |
you can't better that | вы не можете это исправить |
you can't brush your difficulties aside in that easy manner | вам не удастся просто отмахнуться от этих проблем |
you can't do a thing for people like that, they are hopeless | для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы (безнадежны) |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо |
you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that way | невозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём |
you can't sweep your difficulties aside in that easy manner | вы не можете с такой лёгкостью игнорировать все ваши проблемы |
you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling in | вы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает |
you don't mean to say that | ... неужели вы хотите сказать, что |
you haven't a Chinaman's chance of raising that money in Boston | у тебя не было ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостоне |
you haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done | ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано |
you shouldn't fling away a chance like that | тебе не стоит отказываться от такой великолепной возможности |
you shouldn't fling up a chance like that | не следует упускать такой возможности |
you shouldn't have put the new teacher in charge of that troublesome class, they'll eat him up | не следовало ставить нового учителя классным руководителем в этот класс, они его съедят заживо |
you won't be warm enough in that flimsy dress | тебе не будет тепло в таком легком платье |
you'd better sluice the pipe out so that we don't have any more trouble with it | давай просто промоем трубу, чтобы больше с ней не было проблем |
your trouble is that that you can't take rejection | ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом |