Subject | English | Chinese |
econ. | A bill of lading is evidence that the goods have been received on board by the carrier | 提单是承运人收到货物并将货物装上货船的证明 |
econ. | According to the agreement, the seller shall not be liable for any damage to the goods caused by wilful neglect | 根据该协议,由于故意疏忽而造成货物的损坏,卖方对此概不负责 |
econ. | After a long time of negotiation, they are prepared to accept payment by D/P at sight for the value of the goods shipped | 经过长时间谈判,他们拟同意以即期付款交单方式支付货款 |
interntl.trade. | agreement concerning the international carriage of goods by rail | 国际铁路货物运输协定 |
busin. | allocate goods in a concentrated way and ship by installments | 分期发货 |
busin. | allocate goods in a concentrated way and ship by installments | 集中分配 |
commer. | Although handicapped by the congestion of shipping space, we've managed to ship the goods ordered in time | 虽然碰到舱位拥挤的困难,我方仍设法将你方订购的货物准时装出 |
econ. | American Carriage of Goods by Sea Act, 1936 | 1936年美国海上货物运输法 |
interntl.trade. | American Carriage of Goods by Sea Act, 1936 | 1936 年美国海上货物运输法 |
busin. | American Carriage of Goods by Sea Act, 1936 | 1936 年美国海上运输法 |
econ. | an ordinance regulating carriage of goods by sea | 海运法令 |
econ. | buy goods by the tally | 按打数或捆数、百数等购买货物 |
commer. | buy goods by the tally | 按打数或百数等购买货物 |
commer. | By careful investment of his capital, he obtained a good income | 因其稳妥投资,他获得极好收入 |
gen. | by good fortune | 幸好 |
gen. | by goods | 用货车装运 |
gen. | by the good offices of | 由于…的尽力〔斡旋〕 |
interntl.trade. | carriage of goods by air | 空运货物 |
busin. | carriage of goods by air | 货物空运 |
logist. | carriage of goods by chartering | 租船运输 |
econ. | carriage of goods by fixed barge | 定驳运输 |
econ. | carriage of goods by flexible barge | 浮囊运输 |
tech. | carriage of goods by inland river | 内河货物运输 |
logist. | carriage of goods by liner | 班轮货物运输 |
el. | carriage of goods by sea | 海上货物运输 |
interntl.trade. | carriage of goods by sea | 海运货物 |
org.name. | Carriage of Goods by Sea Act | 《美国海运法》 |
tech. | Carriage of Goods by Sea Act | 海上货物运输法 |
tech. | Carriage of Goods by Sea Act | 海运货物法例 |
logist. | Carriage of Goods by Sea Act of 1936 | 《1936 年海洋货运法案》 |
interntl.trade. | Carriage of Goods by Sea Act 1924 UK | 1924 年英国海洋货物运输法规 |
econ. | Carriage of Goods by Sea Act 1924, UK | 1924年英国海洋货物运输法规 |
econ. | Carriage of Goods by Sea Act 1936, USA | 1936年美国海洋货物运输法 |
interntl.trade. | Carriage of Goods by Sea Act 1936 USA | 1936 年美国海洋货物运输法 |
shipb. | Carriage of Goods by Sea Act 1936, U.S.A. | 《美国1936 年海洋货物运输法》 |
el. | Carriage-of-Goods-by-Sea Ordinance | 海洋货物运输法 (Act) |
commer. | carry the goods to the destination by proper conveyance | 用合适运输工具把货物运到目的地 |
textile | classification by source of goods | 按货源分类 |
textile | classified by kind of goods | 按货物品种分的类 |
busin. | Conference on the Carriage of Goods by Sea | 海上货物运输会议 |
busin. | consign goods by rail | 货物交火车运送 |
econ. | consign goods by rail | 将货物交铁路运输 |
busin. | consign goods by rail | 交铁路运输货物 |
tech. | consign goods by rail | 货物交由铁路运送 |
tech. | container transport by loading more than one consignments of goods in one container | 拼箱运输 |
tech. | container transport by loading more than one consignments of goods in one container | 一箱多批运输 |
tech. | contract for delivery of goods by installment | 分期付款的买卖合同 |
tech. | contract for delivery of goods by installment | 分期交货的买卖合同 |
nautic., transp. | contract for the carriage of goods by sea | 海运运输合同 |
busin. | contract for the delivery of goods by installment | 分批交货合同 |
interntl.trade. | contract for the delivery of goods by installments | 分批交货的买卖合同 |
busin. | contract for the delivery of goods by instalment | 分期分批交货合同 |
econ. | contract for the delivery of goods by instalments | 分批交货的买卖合同 |
fin. | contract for the payment of goods by installment | 分期付款买卖合同 |
busin. | contract for the payment of goods by installment | 分期支付货款合同 |
interntl.trade. | contract for the payment of goods by installments | 分期付款的买卖合同 |
econ. | contract for the payment of goods by installments | 分期支付货款合同 |
tech. | contract for the payment of goods by instalment | 分期付款的买卖合同 |
China, law | contract of carriage of goods by sea | 海上货物运输合同 |
UN, law, transp. | Convention on Civil Liability for Damage caused during Carriage of Dangerous Goods by Road, Rail and Inland Navigation Vessels | 关于道路、铁路和内陆航运船只运载危险物品引起损害的民事责任公约 |
org.name. | Convention on the Contract for International Carriage of Goods by Road | 《国际公路货物运输合同公约》 |
interntl.trade. | Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterways | 内河货物运输合同公约 |
interntl.trade. | Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road | 国际陆运货物公约 |
interntl.trade. | Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road | 国际公路货物运输契约的公约公路货运公约 |
econ. | Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road | 国际公路运输货物公约 |
interntl.trade. | delivery of goods by installment | 分批交货 |
tech. | delivery of goods by installments | 分批送货 |
commer. | delivery of goods by installments | 分期或分批交货 |
tech. | delivery of goods by installments | 分批交货 |
econ. | delivery of goods by instalment | 分批交换货 |
interntl.trade. | delivery of goods by instalment | 分批交货 |
busin. | delivery of goods by instalment | 分期交货 |
tech. | direct allocation of goods by the factory | 就厂直拨 |
interntl.trade. | draft convention on the carriage of goods by sea | 海运货物公约草案 |
econ. | Due to delayed arrival of the goods against Order No. LD1080 from the factory, we failed to ship them by that Steamer | LD1080订单项下的货物,工厂交货推迟,我们未能将其装该轮发运 |
econ. | Due to delayed arrival of the goods from the factory, they failed to ship the goods by this steamer | 由于工厂交货推迟,他们未能把这批货物装上这艘轮船运走 |
tech. | error by good faith | 善意过失 |
interntl.trade. | error by good faith | 善意的过失 |
securit. | error by good faith | 善意失误 |
interntl.trade. | error by goods faith | 善意的过失错误 |
expl. | European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road | 危险货物国际公路运输欧洲协定 |
org.name. | European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road | 《欧洲国际危险品货物公路运输协定》 |
ecol. | European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road | 国际公路危险货物运输欧洲协定 (ADR) |
interntl.trade. | exhaustive list of the goods covered by a heading of group of headings | 以列举详尽之清单说明 |
busin. | exhaustive list of the goods covered by a heading of group of headings | 以列举详尽清单说明 |
tech. | finding the course made good by three bearing of single object | 单物标三方位求航迹向 |
gen. | Good evening. Mr. Sam. This is the operator speaking. Here is a call by Miss Chen. Would you like to receive it? | 晚上好,萨姆先生。这里是总机,有位陈小姐来电,请问您接听吗? |
textile | goods by express train | 快运货物 |
busin. | goods by express train | 快车货物 |
commer. | goods by road vehicles | 公路车辆运输的货物 |
busin. | goods by road vehicles | 公路车辆货物 |
textile | goods by slow train | 慢车货物 |
nautic., tech. | goods carried by the conference | 公会承认的货物 |
interntl.trade. | goods damaged by sea | 海损货物 |
tech. | goods damaged by sea | 海损货 |
textile | goods damaged by water | 水渍货物 |
interntl.trade. | goods in transit by sea | 海运中的货物 |
tech. | goods moved by rail | 铁路货物周转量 |
textile | goods sold by auction | 拍卖的货物 |
textile | goods sold by auction | 拍卖的财产 |
textile | goods sold by auction | 拍卖的物品 |
busin. | goods sold by auction | 拍卖品 |
econ. | goods solely purchased and distributed by the state | 统购统销商品 |
interntl.trade. | goods stored by the customs | 税关存留的货物 |
commer. | If the goods are sold "C & F Landed", unloading costs, including lighterage and wharfage charges, are borne by the seller | 如果货物按"成本加运费并卸到岸上"出售,卸货费其中包括驳运费和码头捐,应由卖方负担 |
econ. | If we gave you refusal for three days, you must buy all the goods offered by us | 如果我方给你方为期三天的先买权,你方必须购买我们所报的全部货物 |
econ. | Import duties on these goods should be lowered by 30% | 这些商品的进口税应降低 30% |
econ. | In view of the fragile nature of the goods, we require them to be forwarded by air | 该货易碎,我方需要空运 |
interntl.trade. | International Convention concerning the Carriage of Goods by Rail | 国际铁路货物运输公约 |
interntl.trade. | International Convention concerning the Carriage of Goods by Rail | 铁路货运公约1933年11月23 日 |
commer. | International Convention Concerning the Carriage of Goods By Rail | 国际铁路货物运送公约 |
textile | International Convention Concerning the Carriage of Goods by Road | 国际公路货物运输公约 |
interntl.trade. | International Convention for the Transport of Goods by Rail | 国际铁路货物运输公约 |
UN, law, transp. | international convention on the transport of dangerous goods by all modes of transport | 各种运输方式运输危险货物国际公约 |
interntl.trade. | International Convention on the Transport of Dangerous Goods by all Modes of Transport | 各种运输方式危险品运输的国际公约 |
interntl.trade. | International convention on the Transport of Goods by Rail | 国际铁路运输公司 |
econ. | International Convention on the Transport of Goods by Rail | 国际铁路运输公约 |
org.name. | International Convention on the Transport of Goods by Railway | 《国际铁路货物运送公约》简称《国际货约》 |
interntl.trade. | International Convention to Facilitate the Crossing of Frontiers for Goods Carried by Rail TIF Convention 1952 | 促进铁路货运过境的国际公约1952年的铁路货物过境公约,1952 年 1 月10 日 |
org.name. | International Regulations for the Carriage of Dangerous Goods by Rail | 《国际铁路危险品货物运输规定》 |
econ. | It is specifically covenanted that both parties clean up account on accepting goods by the buyer | 兹特约定,一旦买方接受货物,双方即清账 |
busin. | It is very important for us to abide by contracts and keep good faith | 我们都要遵合同,守信誉 |
busin. | labor exchange by means goods | 物的劳动交换 |
econ. | labour exchange by means of goods | 物的劳动交换 |
tech. | number of locomotives required by goods trains | 货运机车需要台数 |
securit. | obtain goods/money by false pretence | 诈取财产/金钱 |
interntl.trade. | offer good until withdrawn by seller | "有效至卖方撤回为止"之报价 |
tech. | offer good until withdrawn by seller | 卖方撤回有效报价 |
tech. | offer good until withdrawn by seller | 卖方撤回前有效的报盘 |
fin. | offer good until withdrawn by seller | 卖方撤回前有效报价 |
securit. | offer good until withdrawn by seller | 卖方撤回前有效要价 |
busin. | offer good until withdrawn by seller | 卖方撤回前有效的报价 |
securit. | offer good until withdrawn by seller | 直至卖方取消前要价一直有效 |
gen. | Oh, yes, it is wonderful! The food supplied is tasty and your service is very good. We were very impressed by the service of the attendant | 满意,非常好!饭菜味道很好,你们的服务也很好。那个服务员的服务给我们留下了深刻的印象 |
econ., int. law. | ordinance regulating carriage of goods by sea | 海运法令 |
econ. | Our customers obliged us by accepting these goods | 顾客接受了这些货,我们很感激 |
busin. | payment of goods by installment | 货物分期付款 |
commer. | Please advise us by cable immediately the goods are shipped | 请立即电告我方 |
commer. | Please advise us by cable immediately the goods are shipped | 货物一俟装出 |
econ. | Please let us know whether we send the goods by ship or by lighter | 请告知货物用轮船还是驳船运送 |
econ. | Please reply by cable the amount of spot goods and delivery date | 请电告现货数量和交货日期 |
interntl.trade. | purchase of goods by post | 邮购 |
UN, law, transp. | Regulations concerning the International Transport of Dangerous Goods by Inland Waterways | 国际内陆水道运输危险货物条例 |
UN, law, transp. | Regulations concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail | 国际铁路运输危险货物条例 |
interntl.trade. | remit goods by railway | 由铁路运货 |
interntl.trade. | sale of goods by sample | 凭样品买卖 |
interntl.trade. | sale of goods by sample | 凭样本出售 |
busin. | sale of goods by sample | 凭样售货 |
busin. | sale of goods by sample | 凭样品售货 |
econ. | secure a good profit by means of prolonging the working hours of the employees | 延长工人的劳动时间以获得高额利润 |
busin. | sell goods by retail | 零售货物 |
busin. | sell goods by wholesale | 批发货物 |
el. | send goods by express | 快速货运 |
econ. | send goods by express | 快运货物 |
econ. | Such work of making good imperfections shall be executed by the contractor | 补救多种缺陷的工作应由承运商执行 |
UN, law, transp. | Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air | 危险品安全空运技术指令 |
commer. | The buyer rejected the goods by reason of the poor quality | 因质量低劣买主拒收货物 |
econ. | The goods are not sold by weight | 这货不按重量出售 |
commer. | The goods are to be delivered by instalments | 货物规定分批交付 |
commer. | the goods have been consigned by rail | 货物已交铁路运送 |
commer. | The goods have been consigned by rail | 货物已交铁路托运 |
commer. | The goods have been dispatched by air freight | 货物已交空运 |
econ. | The goods haven't arrived because the traffic was interrupted by a snowstorm | 货物未到,因交通被暴风雪阻断 |
econ. | The goods should be described either by sample, or by plans and drawings | 货物应通过样品,或计划及图纸来加以说明 |
commer. | The goods were seized by customs authorities | 这些货物被海关当局扣押 |
econ. | The goods will be sent by rail to Shanghai and then by ship to Los Angeles | 这批货先由铁路发送至上海,再用船运抵洛杉矶 |
econ. | the purchase of goods by post | 邮购货物 |
econ. | The shortage of goods amounted to 1250 pounds should be shipped by a fast steamer | 请用快船把总量为1250磅的短缺货物运来 |
econ. | the transport of goods by air | 空运货物 |
econ. | These imported goods are required to be cleared from the customs by the date of expiration | 这批进口商品要在许可证到期前结关 |
econ. | They will inform you by telephone directly the goods are shipped | 货物一装出,他们就会打电话通知你们 |
commer. | This cover provides against loss by confiscation of the goods held in stock | 本保险承保库存货物被没收的损失险 |
busin. | trade by goods | 货物贸易 |
tech. | transshipment by lying a part of goods unloaded in a part-load wagon | 坐车中转 |
tech. | transshipment by unloading goods from one part-load wagons to goods section then loading into another | 落地中转 |
interntl.trade. | UN convention on the carriage of goods by sea, 1978 | 1978年联合国海上货物运输公约汉堡规则 |
interntl.trade. | United Nations Conference on the Carriage of Goods by Sea | 联合国海上货物运输会议 |
org.name. | United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly By Sea | 《联合国全部或者部分海上国际货物运输合同公约》简称《鹿特丹规则》 |
interntl.trade. | United Nations Convention on the 1978 Carriage of Goods by Sea | 1978 年联合国海上货物运输公约 |
commer. | United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea 1978 | 联合国1978年海上货物运输公约 |
org.name. | United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 | 《1978》年联合国海上货物运输公约》简称《汉堡规则》 |
commer. | United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea 1978 | 联合国1978 年海上货物运输公约 (汉堡规则) |
interntl.trade. | United Nations Convention on the Carrier of Goods by Sea 1978 | 1978年联合国海上货物运输公约 |
busin. | United Nations Convention on the Carrier of Goods by Sea 1978 | 1978 年联合国海上货物运输公约即汉堡规则 |
commer. | Unless transhipment is prohibited by the terms in the credit, bills of lading will be accepted which indicate that the goods will be transhipped en route, provided the entire voyage is covered by one and the same bill of lading | 除非信用证条款禁止转船,注明货物将在中途转船的提单是可以接受的,但以用同一张包全程的提单为条件 |
commer. | volume of goods moved by rail | 铁路货运量 |
econ. | We have to advise you by cable that we can sell these goods on ii consignment basis only | 我方必须用电报告知你方,我方只能按寄售办法销售这批货 |
econ. | Well like to deal with all kinds of goods and articles supplied by you | 我方愿意经营你方供应的各种货物和商品 |
commer. | We'll manage to ship the goods by the end of this month | 我方将设法在本月底前装运货物 |
commer. | We'll ship the goods by the end of this month | 我们将于本月底装运货物 |
sport. | win by good luck | 侥幸取胜 |
econ. | You can sell the goods by auction | 你方可以拍卖这批货 |
econ. | You have been introduced to us by Euro-Asia Ltd. as a big corporation specializing in Chinese art & craft goods, we want to establish business relationship with you | 经欧亚有限公司介绍得知贵公司是专营中国工艺美术品的大公司,愿与你方建立业务联系 |