DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Economy containing from | all forms | exact matches only
EnglishChinese
abate 5 cents from out of价格中冲销 (the price, 5美分)
abstention from labour怠工
accept a bribe from受某人贿赂 (sb.)
account receivable from installment sales分期付款销售的应收账款
account receivable from subsidiary company应收子公司账款
accounts receivable from installment sales分期销货的应收账款
accrue from the beginning of the month从当月开始生息
acquisition of claimable arising from loans借权资产的取得
adjusting entry from bank reconciliation根据银行往来的调整分录
advance from the working capital fund用周转资金垫付款项
aid from loan借款性援助
All funds derived from the sale of the products shall be paid within a month所有销售产品所获得的资金均须在一个月之内付清
All workers of our company will benefit from our excellent rates of pay and our pension, life assurance and sickness benefit schemes我公司的全体工作人员将享受到优厚的薪水和养老金、人身保险和医疗福利
amount of income from funds used奖金收入金额
an endorsee from the payee受款人的被背书人
An investor who reinvests his profits in the Special Economic Zones for 5 years and longer may claim exemption of income taxation on profits from such reinvestment客商将所得利润用于在特区内进行再投资为期5年以上者,可申请减免再投资部分的利润所得税
annual receipts from an annuity每年年金的收入
Any deviation from the clauses of the agreement is sure to cause disputes任何违反协议条款之处都必然引起争执
Apart from the few breakages, we are satisfied with your appliances除少许碎裂外,我们对贵公司的器皿感到满意
appropriations from state treasury从国库来的拨款
appropriations from surplus盈余拨款
Arbitration will be an approach to settle any dispute arising from the operation of this clause在实施这一条款时出现的任何争议,将以仲裁作为一种解决办法
As a non-profit-making organization you are exempt from taxation作为非营利机构,你方可以免除纳税
assemble products from parts组装零件
assimilate good things from foreign countries学习外国的好东西
at and from a port船舶在港口和自港口开航
at ... days from date由出票日起计算… 天
available from stock库有现货
away-from-post education外派人员子女的异地教育
away from the market顾客的限价
away from the market不照市价
balance due from...人欠…
balance due from人欠指债务人尚未偿还的贷款
balance due from...应收结欠…
be different from与…不同
be exempt from taxation免税
be secure from没有遭受…的危险
Because of the interference from the third party, things became more complicated由于第三方的介入,事情变得更复杂了
Because we are unwilling to buy your goods, we refrain-ed from cabling back因为我方不愿购买你方货物,所以就没有回电
benefit from trade从贸易获利
benefit from trade贸易利益
bill free from claims of defences不提出权利要求或异议的汇票
borrow money from向某人借 (sb., 钱)
borrower from从… 借款
borrower from a foreign bank从外国银行借款
borrower from affiliate从联属企业借款
Borrowers from the national bank pay definite interest向国家银行贷款的人支付定量利息
borrowing from Federal Reserve Banks从联邦储备银行借款
Bread is exempted from sales taxation面包免纳销售税
Business suffered greatly from the bottleneck in the supply system由于供货体系中的不畅,业务受到很大影响
cash flow from operations业务现金流通
cash from operation营业现金之收入
cash surplus from the funds of the government offices经费结余
cease from useless labour停止无效劳动
clear oneself from debts清除债务
company on the basis of shares from workers and staff职工集资入股的公司
compute from由…算起
Computer language has developed rapidly from 1970s自从20世纪70年代以来,计算机语言有了迅速发展
contribution from会员缴纳的会费 (members)
contribution from member states会员国交纳的会费
contribution from non-menber states非会员国交纳的会费
core 8 charter party from Bay of Biscay矿8式租约 (自比斯开湾装运的矿运租船合同)
decreasing returns, from selling activities推销活动报酬递减
deduct from the salary扣薪
deduct from the salary罚薪
deduct losses from the total receipts从总收入中减去损失
deduct the expenses from the salary从薪金中扣除费用
defend M from保护 M 使不受 N (N)
delicacies from south China南货
deliver from godown出货
deliver from godown出栈
delivery from alongside the vessel船边提
delivery from the vessel船边提
delivery of cargo from storage出库
deposable from office免职
deviate from the provisions违反规定
deviate from usual practice of L/C payment违背以信用证付款的惯例
deviation from median离中差
deviation from target指标的偏离
deviation from trend偏离趋势的差幅
deviation of price from the magnitude of value价值偏离值量
deviation of sampling average from general average抽样平均数与总平均数的离差
disbursement from funds基金支付
discriminate one thing from another把一事物与另一事物区别开来
dissent from...对…持异议
divergence of prices from values价格脱离价值
drain from收回
drain from引开
drain from吸收
draw deposit from a bank向银行支取存款
due from欠款
due from应收寄销人款项 (consignors)
due from应收…款项
due from寄销人欠款 (consignors)
due from foreign banks应收外国银行欠款
Due to delayed arrival of the goods against Order No. LD1080 from the factory, we failed to ship them by that SteamerLD1080订单项下的货物,工厂交货推迟,我们未能将其装该轮发运
Due to delayed arrival of the goods from the factory, they failed to ship the goods by this steamer由于工厂交货推迟,他们未能把这批货物装上这艘轮船运走
exact tribute from贡税
exclusion from succession取消继承权
exclusion from taxable income不计列应税所得额
exclusion of dividends received from profit利润分红不予计列
exempt from commercial and industrial taxes豁免工商税
exempt from taxation免税
exempt from taxes豁免捐税
exempt one from taxes豁免捐税
exemption from duty免税
exemption from inspection免检
exemption from tax on income免除所得税
exemption from tax on raw material原料免税
exemption from withholding所得税课征中免预扣税
extract from press reports摘录报纸新闻
financed from extrabudgetary sources用预算外资金办理的 (供应资金的)
financing from internal reserves企业内部筹资
flee from justice畏罪潜逃
flight from dollar美元抽逃
flight from the dollar避用美元
flight from the dollar逃离美元
flight from the pound避用英镑
For convenience sake, they can deduct these expenses from their payment为了方便起见,他们可以把这些费用从他们的付款中扣除
free from (damage, 损坏)
free from损坏不赔 (damage)
free from all average局部损失不予赔偿
free from all average全损赔偿
free from alongside岸边交货
free from average海损不担保
free from average不包括海损险
free from average船上损失不担保
free from average海损不保
free from capture and seizure clause捕获扣押除外条款
free from damage损坏免赔
free from duty免关税
free from duty免税
free from foreign capture外国的捕获不担保
free from hunger免于饥饿
free from particular average担保全损及共同海损
free from particular average单独海损不担保 (American condition, 美国条件)
free from particular average单独海损不赔 (F. P. A.)
free from particular average平安险 (F. P. A.)
free from particular average单独海损不担保 (English condition, 英国条件)
free from particular average单独海损不担保
free from particular average absolutely单独海损绝对不赔 (FPA ab)
free from particular average unless只保列举的单独海损
free from particular average unless caused by...除因…之外,单独海损不赔
free from restrictions不受限制
free from ship船边交货 (价格)
Free from Strike, Riot and Civil Commotion Clause罢工、暴动和民变不赔条款
freedom from encumbrance抵押权限制
freedom from encumbrance不受留置权
from all many quarters人工各个地区
from all many quarters从四面八方
from all quarters从四面八方
from contract从契约
from door to door挨家挨户地
from each according to his ability, to each according to his work各尽所能、按劳分配
from hand to hand手交手
from minor reform to moderate reform由小改到中改
from ship's rail into ship's hold由船舷至船底
from strength to strength不断壮大
from tackle to tackle clause"从钓钩到钓钩"条款
from-to chart工序工艺
funded debts retired from surplus以盈余偿还的长期债务
funds from operations来源于业务的资金
Future business will be prejudiced by any deviation from the contract任何背离合同的行为对今后的业务都不利
gain land from围海 (the sea, 田)
gain from外贸收益 (foreign trade)
gain from appreciation of securities有价证券增值收益
gain from capital reduction减资收益
gain from exchange兑换收益
gain from sale of fixed assets出售固定资产收益
gain from sale of purchased goods出售购入货物收益
gain from trade贸易收益
gain profit from投资中得到益处 (investment)
get raw materials from local resources就地取材
goods free from不受他人权利和债权限制的货物 (all rights and claims)
goods free from all rights and claims不受他人权利和索赔限制的货物
government income from property and enterpreneurship政府财产及企业所得
gross income from sale销售的毛收入
guarantee from exporter's bank出口方银行担保函
Having received no delivery from you, we ask you for an immediate explanation未收到你方耒货,请就此事立即作出说明
He admit ted he had taken the cash from the bank's safe他承认他从银行的保险柜里拿走了那笔现金
He bought the hotel voucher from the travel agency他从该旅行社买来了预付旅馆费用凭证
He died from industrial injury他死于工伤
He graduated from a business college two years ago他两年前毕业于一家商学院
He has purchased from the firm all the goods in transit他已向该商号购买了所有在运输途中的货物
He is a high-grade official from the Ministry of Commerce他是商业部的一位高级官员
He is good at distinguishing forgeries from genuine antiquities他擅长于识别贋品和真正的古董
He mentioned that he was free from any obligations and encumbrances他提到他没有任何义务及不动产负债
He promptly notified his director of the real conditions differing from those indicated in this contract他把与合同上所指明的条件不同的实际情况迅速通知他的主任
He realized a profit of £ 100 000 from the sale of these stocks他出售这些股票从中赚了 10 万英镑的利润
He was deposed from the post of sales manager他被免除了销售经理的职务
He was not permitted to resign from his post as finance director before the termination of investigation在调查终止之前,他不得辞去财务主任的职务
He was removed from the board at the AGM他在股东年会上被罢免了董事之职
He withdrew money from the bank他从银行中取回了钱
I believe that the dispute arising from the execution of the contract will surely be settled to the satisfaction of both parties我相信在执行合同中引起的争端一定会以双方都感到满意的方式得到解决
I hired from the landlord the flat我从房东那里租得这套公寓房间
If clients order much more from us, our stocks will be reduced greatly如果客户向我方下更多订单,我方存货将大大减少
If I try to borrow $1000 from the bank, will you be my guarantor n.?如果我要从银行借1000 美元,你愿作我的担保人吗?
If properly packed, goods would be protected from peril如包装得当,货物不易遭风险
If the agreement was repealed, company shall be excluded from the group如果此协议作废,则应将该公司排除在集团之外
If the manufacturer cannot satisfy all the requirements in our orders proffer-ed to him, we may make up the difference from other sources如果制造商不能满足我公司向他提出的订单中所有要求,我方可从其他来源来弥补不足部分
If unusual occurence hinders the buyer from selling the goods, the buyer is entitled to an extension of time for payment遇有异常事件妨碍买方售出该货,买方可延长其付款时间
If we do not get favourable news from you before the end of June, we shall have to take legal proceedings for collection若我方在6月底前得不到你方肯定消息,我方将不得不通过法律程序追索货款
If we do not hear from you favorably by May 18, we shall have to take legal means for collection若我们在 5 月 18日前得不到你方肯定消息,我们将不得不采取法律行动索回贷款
if you take 2 from 5, 3 remains5 减 2 得 3
immunity of assets from other action资产免受其他行为干预
import from bonded warehouse取自保税仓库的进口货
include all risks of crafts to and from the vessel包括装船和起岸的驳运风险
incorporation of cargo from different barges提驳并舱
indemnify sb. from damage保护某人不受损害
instrument free from claims and defences of other parties其他当事方不能提出权力要求或提出抗辩的票据
Insurance certificate will follow as soon as we receive it from the underwriters一接到保险商的保险凭证,我们就立即寄给你方
investigation from通讯 调査 (correspondent method, 法)
It is a long haul from Shanghai to Beijing这是一次由上海到北京的远距离货运
It is hard to differentiate Type 60 from Type 5060型与50型二者难以区分
It is not difficult to distinguish this type from that one这两种型号不难区别
It is not easy to discriminate the genuine Song-dynasty painting from its counterfeit区分这幅宋人画的真迹与其贋品颇不容易
It is not permissible to deviate from the set design without the written consent of the designer没有设计人的书面同意,不允许对既定的设计做任何变动
It is not proper that the administrative principles employed should be quite different from those applied in the past管理原则与过去所使用的完全不同是不合适的
items scissored from the budget从预算中削减的项目
It's out of question that you should get the necessary import licence from the authorities毫无疑问,你须从行政当局取得必需的进口许可证
It's surprising that we have not heard anything further from you concerning the shipment of this order我们再也没听到有关这笔订货的装运的任何消息,实在令人吃惊
Judging from the fact that demand for the mans suit is ever expanding, we will be able to increase the supply从对男式西服的需求不断扩大这一事实来看,我们可以增加供应
keep away from切勿接近 (feed or food products, 饲料或食品)
keep away from fire and open flame lights避开明火与灯火
keep away from fire, and open flame lights勿近火烛 (用于易燃品和氧化物)
learn M from向 N 学习 M (N)
learn from从…得知
learn from向…学习
limit of indemnity from the carrier clause承运人赔偿金额限制条款
live from hand to mouth挣一天吃一天
live from hand to mouth不留余地
loans from borrowing借资贷款
loans from cheapened borrowing resources低息借款贷款
lose from natural calamity自然灾害损失
loss from货币贬值损失 (devaluation)
loss from坏账折让损失 (allowance for bad debt)
manufacture M from用 N 制造 M (N)
method of selling whatever is allocated from above上拨下卖的做法
net income from operation经营净收益
net national loss from tariff国家关税净损失
net present value of income from investment投资收入净现值
net return from services劳务收入净额
No extras shall be allowed from passengers, unless authorized by the administration除管理层认可的以外,不得向旅客收取额外费用
No reparation shall be made by the tenant to the owner for damages resulting from the inferior quality of the machine由于机器本身质次所造成的损坏,承租人不必对物主进行赔偿
No representative provided for in this article will be dismissed from his post unless cogent reasons are stated除非陈述了令人信服的理由,不得随意撤销本条例规定的代表的职务
note receivable from officers, stockholders and employees应向负责人、股东及雇员收款的票据
Often companies borrow money from banks to finance importing企业往往向银行借贷以筹措进口业务资金
on shifting of technology from military to civilian purposes科学技术由军用向民用的转移
originate from产自
originate from发自
other from不同于
Our company grew and prospered because we had the financial support from the banks我公司之所以成长、发展是因为有了银行的资金支持
Our scope of business ranges from cheap pens to imported luxury cars我们的经营范围从廉价的钢笔到进口的豪华汽车
our work suffered from lack of coordination我方工作互不配套
overdue charges for safe custody on securities arising from loans过期的贷款抵押品保管费
Overseas sales have benefit-ed from the fall in the exchange rate外汇率下跌使海外销售额增加
paid-in capital from retirement of preferred stock收回股票所得资本
Parkman was demoted from manager to salesman帕克曼从经理降为推销员
Parts separate from complete machines are forbidden to sell禁止出售从整机上拆离的零部件
Party A leases to Party B the premises for the term of 3 years from the date hereof at the yearly rental of RMB ¥5000自即日起,甲方租给乙方该房产,为期3年,年租金为人民币5000元
Party B acknowledges having received from Party A the above-mentioned loan乙方确认已从甲方收到上述贷款
Performance of this agreement is hindered by unexpected disturbance from outside本协议的履行由于来自外部的意外干扰而受到阻碍
personal income from incorporated enterprise个人企业收入
personal income from private enterprises私人企业的个人所得
planning from the top从上而下的计划编制
Please pass the manager the comments made by the recipients of an allowance from the company请把公司领津贴者的意见告知经理
press oil from棉籽 (cotton seeds, 油)
proceeds from longterm debt长期债务收益
processing expense arising from outside manufacture外部来料加工费
profit accrued from evaluation估价差益
profit and loss from the previous period前期损益
profit arising from...从…中获得的利润
profit from amalgamation由于合并而获得的利润
profit from merger企业合并差益
profit from revaluation of fixed assets重估固定资产收益
profit from revaluation of fixed assets固定资产重估价利益
profit from trading in security and property买卖证券及财物收购
profit from unequivalent exchange不等价交换利益
profit realized from every 100 yuan of the original value of fixed assets每百元固定资产原值实现的利润
Profiteers extract money from a client投机商从顾客那里刮钱
property free from encumbrance免税财产
proportion of marketable products from the specialized undertaking专业经营的商品率
protect from light, rain防止 雨淋 (包装标志)
protect from保存 (light, rain)
various protections from各种风,污染的设施 (the wind, pollution)
raise a mortgage on a house from房子银行抵押借款 (a bank)
prices of colour TV set range from ¥35 000 to¥1700彩色电视机的价格人民币 35 0001700 元不等
supplies range from food to供应范围从食品五金类应有尽有 (hardware)
rate of interest on loans from private per private persons从私人得到贷款的利率
rate of stopping coal from the coal deposit of stopping district采区回采率 (area)
read from你的信得知 (your letter)
recall from circulation停止流通
receive instruction in M from向 N 学习 M (N)
reclaiming land from lakes围湖造田
recover from sickness从病中康复
reduce the number of computers from 2500 to730计算机的数量2500台减少到 (730台)
refrain from investing不再投资
release from不再承担 (an obligation, debt, 义务、 债务)
release from解除 (an obligation, debt, 义务、债务)
release from a debt解除债务
release from liability解除债务
released from豁免 (a debt, 债务)
residence permit for overseas Chinese and compatriots from HongKong, Macao and Taiwan华侨港澳同胞、台湾同胞居住证
results from investment投资效果
retire from office退职
retire from practice歇业
retire worn or torn dollar bills from use把破烂的钞票收回停用
right and obligation from the patent grant授与专利所产生的权利和义务
scissor out a paragraph from a newspaper从报上剪下一段 (新闻)
score out 3 clauses from the contract从合同中删去 (三项条款)
secure sth. from保护某物使不受
separate gold from sand沙里淘金
separate the good ones from the bad ones分清好坏
She wrote her letter of resignation to the managing director, asking for resigning from her post as production manager她写辞职信给总经理,要求辞去生产部经理之职
shelter oneself from trouble免受麻烦
shield one's body from attack保护某人的身体以免受攻击
shift of investment from coasted areas to inland投资由沿海转向内地
shipment from country of origin由原产国运出
show a turn from loss to profit转亏为盈
Since many repeat orders from our regular customers are rushing in, prompt shipment cannot be guaranteed由于我们老客户的续订单大量涌入,我们很难保证即期交货
single out the best from the good好中选优
steal economic information from government sources盗窃国家经济情报
6 subtracted from 9 leaves 39 减 6 得 3
Such interpretations can be reasonably inferable from the contract从合同中可以合理地推断出这些解释
Such problems should be solved by the technicians within 3 days from the discovery这些问题应从发现时起3天之内由技术人员解决
suffer from受 …损失
synthesis from standard data标准数据综合
take a bribe from受某人贿赂 (sb.)
take from降低
take from从…中拿
take from减少
take 3 from 5 and the remainder is 25 减 3 得 2
the abstention from labour怠工
the advance from consignee承销人预付款
The aeroplane departed from London at 8.15飞机 8.15 从伦敦起飞
the applicable receipt from the public来自公众的可用收入
The assets of the company are free from encumbrances该公司的资产不受不动产负债的影响
the balance brought over from the last account前期结转余额
The bank has suffered severe losses from bad management该银行由于管理不善,亏损惨重
The bank operates from 8:30 a.m. to 5:00 p.m.该银行的工作时间是从上午8:30至下午5:00
The bank required financial statements from its borrowers该银行要求审阅其借款人的财务报表
The board of directors decided to dismiss the inefficient manager from office董事会决定撤掉不称职的经理
The buyer exercised his option to withdraw from the contract买方行使了退出该合同的选择权
The buyer promised not to divulge any information obtained from the seller's books and records买方承诺不泄漏从卖方账册及记录中获得的任何信息
The charges were calculated from the date of the beginning of the project各项费用自工程开工之日起核算
The Chinese Export Commodities Fair will run from April 2nd to 6th中国出口商品交易会在4月2日至6日举行
The city government requisition-ed food from our company to feed the survivers from the earthquake市政府要求本公司为地震幸存者提供食物
The clerical staff are employed from the local area文员就地招聘
The company borrowed US $30 000 from the bank to repay its debts该公司从银行借款3万美元以偿还债务
The company depends om efficient work from its staff公司依靠全体员工卓有成效的工作
The company got a long-term loan from the bank at a high rate of interest该公司从银行获得一笔长期高息贷款
The company has managed to stage a recovery from the crisis公司已设法从这场危机中恢复过来
The company has no liability for damages from embargoes on freight of any government该公司对于任何政府禁运所造成的损失不负任何责任
The company has received many proposals from other directions公司已收到来自其他方面的许多建议
The company purposes purchasing technological improvements exclusively from another company这家公司打算独家从另一家公司购买技术改进措施
The company stood surety for his agent who wanted to obtain a big loan from the bank该代理商希望从银行获得一笔大额贷款,公司给他作了担保
The company's annual report said it had benefit from its cost saving measures公司年度报告指出,该公司已从节约开支措施中获益
The contractor is warned that failure to do so may disqualify him from the contract承包商受到警告,不照此办理可能会被取消其承包的资格
The contractor shall not be liable for damage resulted from lockout by the owner对业主闭厂停工造成的损失,承包人概不负责
The contractor shall pay for the expense resulting from the improper location or installation of the apparatus承包商应支付因仪表的位置或安装不当而支出的费用
The corporation should pay a 10% of the contract price within ten days from the effectuation of the contract公司应于合同生效时起的10天之内付给合同价格的10%
The cover is used to protect the instrument from dust盖子用来防止灰尘落到仪器上
The delay of L/C precluded us from catching the liner at the end of June信用证的耽误使我们没有赶上6月底的班轮
the delicacies from south China南货
the deposit from employees职工存款
the deviation from voyage route变更航程偏离航线
The disputes arising from the contract should be submitted for arbitration in the place where the defendant domiciles合同中发生的纠纷应提交给被诉人住地的仲裁机构仲裁
The dockers are discharging goods from a ship码头工人们正在卸下船上的货物
The dockers have desist-ed from unloading the ship码头工人已停止为这艘轮船卸货
The duplicator is leased to the company for the term of two years from the date hereof at the monthly rental of 100 dollars自即日起,该公司租用这台复印机,为期2年,月租金100美元
the economic return from investment投资经济效果
The effective date of termination is August 6 from which the contract will be voided终止生效日是 8 月6日,从该日起此合同将无效
the exoneration from liability for delay延误责任的免除
the expulsion from the country驱逐出境
the freedom of assets from restrictions资产不受限制
The goods we offered to you is available from stock所报货物可供现货
The government has lifted the ban on imports from that country政府已解除不许从该国进口的禁令
The Great Britain has withdrawn from the financial market of EEC in view of the abrupt turn of the trend of exchange rates由于兑换率趋势的突然转变,英国已退出欧共体金融市场
the income from undertakings事业收入
The interest of the loans will vary from 3% to 5%这些贷款的利息从3%到5%不等
The Landlord made $180.000 from real estate deals last year该房主去年在不动产经营中赚了 18 万美元
The late shipping of the goods resulted from the sabotage of our workers at the final stage of manufacture for a raise of wages迟发货是由于我方工人在生产最后阶段要求增加工资而怠工造成的
The latest sewing machine sales for March show a 10 percent rise from the corresponding period of the preceding year三月份最新缝纫机销售额与上年同期相比上升了 10%
The lessor hereby leases to the lessee and the lessee hereby hires and takes by lease from the lessor the house described herein under the terms and conditions set forth in this agreement出租人与承租人兹同意遵照合同所规定的条件,由出租人出租并由承租人承租本合同中所述的房屋
the loss from capital reduction缩减资本损失
The management entertain-ed the suggestions from the union representatives管理层接受了工会代表的建议
The manager didn't permit us to purchase the materials from only one source经理不允许我们只从一个地方采购原料
The manager may order extra work or make changes by altering, adding to or deducting from the work经理可以安排额外工作或对工作加以修改,增加或减少
The managing director suggested that this clause be omit-ted from the contract总经理建议删去合同里的这一条
the mandatory plans issued from the superior department自上而下的指令性计划
The merchandise is expensive because all materials are obtained from sources broad这种商品价格昂贵,因为所有材料来源于国外
The order shall be considered to have been cancelled if the seller is prevented from supplying goods required owing to any contingency beyond control卖方如由于无法控制的意外事故而不能供应所需货物,该订单将被认为已撤销
The owner of the ship is not responsible for short-weight and therefore he should be released from the arbitration proceeding at once船主不对短重负有责任,因此应尽快从仲裁程序中解脱出来
The payment is to be made within three days from the date of delivery按发货日期起于3天内予以付款
The president continued speaking in spite of the noise from the shareholder尽管股东们吵吵嚷嚷,主席仍不断讲着话
The price of tea will remain unchanged for the period of one year from today从今天起,茶叶的价格在一年内将保持不变
The product made by our factory is quite different in function from that of our rivals我厂的产品在性能上与我们竞争对手的产品有很大差别
the profit accrued from insurance保险差益
The profits that may accrue from the business are divided equally经营中所得利润,应按等量分配
The quality of parts is guaranteed by the manufacturer for a period of 12 months from the date of invoice从开发票日期起12 个月内,制造商保证零部件的质量
The quality similar to your pattern can be bought at much lower price than yours from other places可从别处以比你低得多的价格购到与你方式样相仿的优质产品
The removal of the ban on import from China greatly encouraged the trade between two countries解除从中国进口商品的禁令极大地促进两国间的贸易
The Representative has to compete with cheap imports from Southeast Asian countries代理人不得不与从东南亚国家进口的便宜商品竞争
the retreat from Keynesian economics凯恩斯主义经济学的没落
The rights and obligations of the remaining parties will not be affected by the withdrawal of a certain party from this agreement其余各方的权利和义务并不因某一方撤回本协议而受到影响
The sales department complained of continual interference from the financial department销售部抱怨财务部不停地干预他们的工作
The sales representatives try their best to protect the manufacturer from the non-payment by customers销售代理尽另维护厂家利益,避免因顾客不付款让厂家受损
The secretary extracted two paragraphs from the committee's report秘书从委员会的报告中摘录了两段
The secretary was taking dictation from the manager by shorthand秘书正在把经理的口授速记下来
The seller shall be liable for damages resulting from his own negligence出于卖方自己疏忽造成的损失得由卖方负责
The seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery resulting from any uninsurable risks对于任何由于不可保的风险而造成的推迟交货或不能交货,卖方概不负责
the shelters from taxes将利润用于再投资的避税
the statement analysing net income from product sales产品净利润明细表
the synthesis from standard data标准数据综合
the transfer of managerial power from the central to the local authorities中央经济管理权限下放
The TV sets have arrived, but part of the accessories are missing from the shipment电视机已运达,但随船运来的部分附件下落不明
The umpire is elected from the arbitrators, and acts as the president of the arbitration board仲裁长从仲裁员中选出,并担任仲裁委员会的主席
The undersigned will not be relieved from any of their obligations, responsibilities and liabilities under the contract before its expiration在合同到期之前,合同签署人不应推卸根据本合同应承担的任何义务、责任和职责
The underwear varies in size from 32 cm to 30cm这些棉制内衣为32公分到 30 公分不等
the variance from计划成本的差异 (planned cost)
the variation from quality offered品质与订单不符
the withdrawal from the treaty退出条约
The workers of the company feel they have not got a fair deal from the management该公司劳方感到他们没有得到资方的公平待遇
There is no doubt that we can get the import licence from authorities毫无疑问,我们可以从当局获得进口许可证
These imported goods are required to be cleared from the customs by the date of expiration这批进口商品要在许可证到期前结关
They are expecting a visit from their Japanese agents他们正期待日本代理商来访
They didn't agree to deviate from their usual practice of L/C payment他们不同意改变以信用证付款的惯例
They have done a lot to promote the sales, as a result, many repeat orders from our customers are rush in他们做了许多促销工作,结果顾客的续订定单大量涌来
They have had an approach from a Japanese company to buy the parts of the machine他们已经有了通过日本某家公司购买机器零件的途径
They have kept the agreement secret from all their rivals他们对此协议保密,不让所有对手知道
They have obtained our address from the Commercial Counsellor of our Embassy in London他们从敝国驻伦敦使馆的商务参赞那儿获悉敝公司的地址
They hope that they can got large orders from our corporation他们希望能得到我公司的大笔定单
They need a loan to cover the shortfall resulted from the loss他们需要一笔贷款来支付由于这次损失带来的亏空
They net ted a profit of £30.000 from this deal在此笔交易中他们净获利润3 万英镑
They receive their wages and benefits from the financial他们从财务主管那里领取工资和津贴
They withdrew money from their account for buying a computer他们从其账户中提款购买一台计算机
This agreement shall inure from the day it was signed本协议从签署那一天起生效
This clause shall not be construed to release the carrier from responsibility for causing damage to the goods in transit此条款不应被认为是解除承运商对运输中造成货物损坏应负的责任
This company buys wholesale from China and sells retail in the USA这家公司从中国批发,在美国零售
This company's prosperity resulted from a series of successful takeovers in the trade这家公司的兴旺是由于在此行业里进行了一系列成功的兼并的缘故
This contract shall be effective only for a period of one year from the following month本合同自下个月起有效期仅为一年
This contract shall continue for a period of five years from this date本合同自今日起生效,有效期5年
This contract will be valid when we get all necessary export licenses from our government当我们从我国政府获得一切必要的出口许可证时,本合同即行生效
This guarantee prolongs the period of insurance of the buyer for six months from date of completion of delivery from the port of origination本保证书延长买方的保险期期限为从起运港口完成发货日算起的6个月
This periodic lease will be renewed from year to year without any complex procedure此定期租约每年可以续租,不需复杂的手续
This problem proceeds from a lack of vigilance此问题是由于缺乏警惕而产生的
Today we are going to continue the matters outstanding from the previous meeting今天我们将继续讨论上次会议尚未解决的问题
Traders are withdrawing from that area speculating about the possibility of a war推测有战争的可能性,商人们纷纷退出那一地区
transfer of managerial power from the central to the local authorities中央经济管理权限下放
transferring value from the means of transportation运输工具的价值转移
trim off ... % from the price减价百分之…
unauthorized reduction from official duty擅离职守
Usually it is the party losing the suit that should pay the costs or expenses arising from the prosecution of such suit通常是败诉的一方应付给由于执行诉讼而产生的费用或支出
Utilizing an escalator clause may protect sellers from unforeseen changes in their costs of doing business利用"价格变动"条款可使卖方经营成本不受意外变化的影响
variation from预算、定额成本 差异 (budget, norm cost)
variation from budget预算差异
variation from quality offered品质与报价 (订单)
We appoint you as our sole agent for our products for the two years in your local market computed from the date when this agency agreement comes into effect我方指定你方为当地市场上我方产品的独家代理,为期两年,从本代理协议生效之日起计算
We are counting on getting a good response from TV advertising我们期望从电视广告中得到良好反响
We are expecting a check from our agent next month我们盼望下月将得到我方代理人的支票
We are fighting off the challenge from our competitors我们正在反击同行的挑战
We are waiting for the bill of lading from the ship owner我们正等待船主的提单
We can render various services as you may expect from us and our services are the best我方能按你方要求提供各种服务,并且我方的服务是最优质的
We concluded a legal contract with the original agent prohibiting him from selling the above-mentioned goods我们同原来的代理人签订一项法律合同,禁止他出售上述货物
We have a loan for a term of ten years from the bank我方从银行取得一项为期十年的贷款
We have no difficulties in getting the necessary import licence from our authorities我方从行政当局取得必要的进口许可证没有困难
We have not received any communication from you since the delivery of the goods自发货以来我方从未收到你方任何来信
We have obtained your address from our client and are now writing you for the establishment of business relations我们通过客户获悉贵公司地址,现特去函与你公司建立业务关系
We have some feedback from the sales force about the customer's reaction to the new model我们从销售员的反馈中了解到顾客对该新型商品的反应
We have to consider the gradual withdrawal from the market我方不得不考虑逐步退出该市场
We have to hold you are responsible for all the loss resulting from your default in the agreement我方只好要求你方承担由于贵方违约造成的全部损失的责任
We import tea from Sri Lanka我们从斯里兰卡进口茶叶
We leased several offices from a commercial building我们在一幢商业大厦租了几间办公室
We shall honour your draft as soon as the documents are received from the bank我们一经从银行取得货运单据就立即兑付你们的汇票
We shall refrain from doing unfair competition detrimental to the consumer我们不得从事有损于消费者的不正当竞争
We took a run from London to our port on the vessel我们乘船从伦敦行驶到我方港口
We will assume no responsibility for the loss arising from the delayed shipment因交货延误而造成的损失,我方负责
We will keep our distributors advised from time to time of the market changes我们会将市场变动情况随时通知我们的经销商
We will not accept any security of any sort from you我们不接受你们提出的任何担保
We will take delivery of the videorecorders as soon as they are released from the Customs一俟海关放行,我们即将这批录像机提出
What he said is a gross departure from the promise made by him before他的话严重地背离了他以前许下的诺言
With a high cap rate, investors are almost certain to get better terms from the banks有了固定最高利率,投资者十有八九可以获得更优惠的贷款条件
with effect from自.....起生效
withdraw... from circulation停止发行…
withdraw ... from circulation停止…的流通
withdraw... from circulation收回…
withdraw ... from circulation收回
withdraw money from银行提款 (the bank)
withdraw money from account从账上提款
You can depart from the approved drawing only if you have first obtained the approval from the engineer for your amended drawing只有事先得到工程师对你的修改图纸的同意,你才可以不遵照已批准的原图纸
You can depend on it, the cargo can be unloaded safely from the sinking ship请放心,这批货能安全地从沉船上卸下来
You have supplied goods inferior to the standard we expected from the samples你方提供货物的质量低于我们所期望的样品标准
You may be discharged from these obligations by the payment付了这笔钱,你就可以免除这些义务了
You may deduct your 5% commission from the total amount of payment你可以从付款总数中扣除你 5% 的佣金
You may withdraw from the partnership after the expiration of 3 years from its commencement你可在合伙公司开业期满三年之后撤回股份
You shall bear the responsibility for whatever consequence arising from incidental damages你方须对意外损坏所产生的一切后果负责
You should keep us informed from time to time of any change你应将任何变动随时通知我们
You should not subtract anything from the list attached here to你方不得减少此处随附的单子中的任何项目
Your address was obtained from the Commercial counsellor of your Embassy in Tokyo你们的地址是从你们国家驻东京大使馆,商务参赞处得到的
Your can come down from generalities to particularities你可以从一般性问题进而谈具体问题
Showing first 500 phrases