English | Chinese |
a draft agreement | 协议草案 |
accept a draft | 承兑汇票 |
advice of drafts | 汇票兑付通知 |
application for negotiation of drafts under L/C | 岀口押汇申请书 |
banker's draft | 银行对外国银行开出的汇票 |
banker's long draft | 银行长期票据 |
be accustomed to selling against L/C available by sight draft | 习惯于按即期汇票信用证销售货物 |
bearer draft | 流通汇票 |
bearer draft | 见票即付的来人汇票 |
checking weight by draft | 以水尺计量货物重量 |
clean draft | 指不随附货运单据的票据 (bill unaccompanied by shipping documents) |
credit draft | 信用汇票 (包括:银行汇票 (bank draft), 银行期票 (banker's promissory note), 银行本票(cashier's check),光票 (clean bill),到期外国公债及息票 (foreign matured bond and coupon), 外国邮局汇票 (foreign postal draft),外国国库支票(foreign treasury cheque)) |
demand draft | 即期汇票亦缩为 D/Dft |
demand draft | 银行汇票 |
domiciled draft | 付款地汇票 |
double drafts | 正副汇票 |
double drafts | 联单 |
draft A/S | 即期汇票 |
draft at 30 days sight | 三十天期的汇票 |
draft by negotiation | 逆汇 (与顺汇(draft by remittance) 相对) |
draft drawn under L/C | 按信用证开具的汇票 |
draft for contract | 合同草案 |
draft for machine | 机器图样 |
draft for purchase price | 收取货款汇票 |
draft in USD | 美元汇票 |
draft of sight | 银行汇票 |
draft on demand | 银行汇票 |
draft protocol | 议定书草案 |
draft transfer | 票汇 |
draft weight | 吃水重量 |
draft without recource | 无追索权汇票 |
Drafts drawn in compliance with L/C shall be honoured on presentation | 依照信用证所开具的汇票应见票即付 |
drafts in duplicate | 汇票一式两份 |
draw a clean draft on the customer for the value of samples | 开立光票向客户收取样品费 |
draw a draft on the buyer for the balance of £ Stg 500 | 开立汇票向买方收取余款500英镑 |
have no warrant to dishonour the draft | 没有理由拒付汇票 |
honour a draft | 承兑汇票 |
honoured draft | 已承兑汇票 |
In defect of amendment, we can not negotiate our draft | 如不加修改,我方将无法议付汇票 |
maximum draft | 最大的吃水深度 |
meet a draft when presented | 提示汇票时照付 |
negotiable draft | 见票即付的来人汇票 |
negotiable draft | 无记名汇票 |
negotiate a draft | 议付汇票 |
negotiate draft | 议付汇票 |
negotiation by draft | 议付 |
negotiation of drafts under letter of credit | 出口押汇 |
notarized draft | 公证汇票 |
Our draft for US $32,000 on clean collection has been dishonoured | 我方32,000美元光票托收被拒付 |
Our payment terms are L/C available by draft at sight | 我们的支付条款是即期汇票支付的信用证 |
Our terms of payment are confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight | 我方的付款条件是保兑的不可撤销的、见票即付的信用证 |
parties to a draft | 汇票当事人 (包括:受票人 (drawee), 出票人 (drawer)、受款人 (payee)) |
pay a draft on presentation | 见票即付 |
payable at collecting bank's selling rate for sight drafts on London | 按代收银行向伦敦开出的即期汇票售出牌价付款 |
payable by approved bank's drafts on London, exchange per endorsement | 按经认可的银行向伦敦丹出的汇票售出牌价付款,汇率以背书时为准 |
Payment shall be made against sight draft | 必须以即期汇票支付 |
peruse a draft contract | 仔细审阅合同草案 |
Please protect meet our draft on presentation | 请见票即付我方汇票 |
preliminary draft | 初步草案 |
protect a draft on presentation | 在提示汇票时照付 |
represent a draft to the drawee | 向付款人再提示汇票 |
retiring of draft | 兑付汇票 |
rough draft | 粗略草图 |
sales on draft terms | 凭汇票付款条件销售 |
scrutinise a draft agreement | 仔细审核协议草案 |
scrutinize a draft agreement | 仔细审核协议草案 |
shallow-draft vessel | 吃水浅的船舶 |
shallow-draft vessel | 浅水船舶 |
sight draft | 银行汇票 |
sight draft | 票汇缩为 DD |
sight draft, documents against payment | 即期汇票,付款交单 |
sight draft with negotiable bill of lading attached | 附可转让提单的即期汇票 |
stock draft | 股票汇票 |
The draft can be discounted | 汇票可贴现 |
The draft has been collected | 汇票之款已收进 |
The draft has been handed to the banker for clean collection | 汇票已交银行进行光票托收 |
The draft was sent through the banker on documentary collection | 汇票送交银行按跟单托收收取款项 |
time draft | 远期汇票 (起算日一般有以下三种:见票后 30 天(30 days after sight)、开票日后 30 天(30 days after date)、 提单开票后30天(30 days after date of bill of lading)) |
usance draft | 远期汇票 (与即期汇票 (sight bill) 相对) |
usance draft | 定期汇票 |
We commend our draft to your kind protection | 我方汇票请予照付 |
We trust you'll honour our draft on presentation | 我们相信你方将在汇票提示时照付 |
Your draft will be honoured on presentation | 你方汇票见票即付 |