English | Chinese |
a attendant claim | 附带要求 |
a belated claim | 迟索的赔款 |
A claim for damages shall be adjusted by agreement or arbitration | 损害索赔将通过协议或仲裁来协调解决 |
a market claim | 市场索赔 |
a non-contractual claim | 非契约索赔 |
a right to claim | 索赔权 |
a shortage claim | 短量索赔 |
A voucher is needed to support the conclusive evidence when a claim is lodged | 提出索赔时,需要有一个支持确证的证人 |
abatement claim | 减除 |
abatement claim | 减额 |
abatement claim | 取消 |
adjustment of claim | 赔款调整 |
adjustment of claim for general average | 共同海损赔款理算 |
admit a claim | 同意赔款 |
amount of claims overdue | 到期未偿债权金额 |
an accessory claim | 附带请求 |
an assigned claim | 转让债权 |
an extravagant claim | 过分的要求 |
an extravagant claim | 过分的索赔 |
An investor who reinvests his profits in the Special Economic Zones for 5 years and longer may claim exemption of income taxation on profits from such reinvestment | 客商将所得利润用于在特区内进行再投资为期5年以上者,可申请减免再投资部分的利润所得税 |
an unwarranted claim | 无担保索赔 |
an unwarranted claim | 无担保的债权 |
As a result of severe damage, the goods are hardly salable adj., we have to resort to a claim | 损坏如此严重,货物几乎无法售出,我们只得提出索赔 |
assert a maritime claim | 提出海事责权 |
assignability claim | 可转让债权 |
assignment of a claim | 债权的转让 |
assignment of a claim | 转让债权 |
audited claims payable | 已核定的应付债款 |
baggage claim | 行李领取 |
basis for claim | 索赔的根据 |
Because you don't conform to the contract, we claim compensation for the losses suffered in paying storage and interest, which amount to RMB ¥2000 | 由于你方不遵守合同,我方对仓储费和利息损失提出索赔,共计人民币2000元 |
bill free from claims of defences | 不提出权利要求或异议的汇票 |
blanket claim | 包括一切的权利要求 |
cession of claim | 债权的转让 |
claim a compensation of RMB ¥ 50000 | 索赔5万元人民币 |
claim against | 向承运人、保险商索赔 (carrier, the underwriter) |
claim against... | 向…索赔 |
claim arising from a defect of the goods | 由于货物瑕疵而引起的索赔 |
claim arising on a bill of lading | 根据提单而产生的债权 |
claim barred by reason of limitation | 受时效限制而损失的索赔 |
claim based on fraud | 因欺诈而产生的诉权 |
claim based on lack of conformity of the goods | 诉权 |
claim based on lack of conformity of the goods | 因货物不符合同而产生的债权 |
claim based on physical loss or damage | 对货物灭失或损坏的索赔诉权 |
claim based on wilful misconduct | 对故意的不端行为的诉权 |
claim compensation | 索赔 |
claim damages of | 要求赔偿费 |
claim document | 索赔单证 |
claim for additional security | 要求追加担保 |
claim for compensation of damage | 对损害赔偿的权利 |
claim for contribution in general average | 共同海损分担赔偿要求 |
claim for damages | 由于损坏而索赔 |
claim for financial loss | 对金钱损失的索赔 |
claim for general average | 诉权 |
claim for general average | 共同海损的赔偿 |
claim for indemnification | 索赔 (indemnity) |
claim for indemnification | 要求赔偿损失 (indemnity) |
claim for payment | 需要付款的诉权 |
claim for refund | 索取退款 |
claim for refund | 要求偿还 |
claim for repair of the vessel | 对修理船舶提出赔款要求 |
claim for set-off | 作为抵押的债权 |
claim for the building of vessel | 诉权 |
claim for the building of vessel | 有关造船的债权 |
claim for the repair of the vessel | 因修理船舶而产生的债权 |
claim for the restitution | 要求退回原物的债权 (诉权) |
claim giving rise to the lien | 产生置留权的债权 |
claim in a patent application | 有关申请专利权的索赔 |
claim in bankruptcy | 破产债权 |
claim in contract | 按合同的债权 |
claim letters | 要求赔偿书 |
claim luggage | 领取行李 |
claim obtained by a legal | 通过合法要求获得索赔 |
claim on L/C No. | 84 междун.торг. 84号信用证的收汇 |
claim on L/C No. 84 | 84号信用证的收汇 |
claim on you | 向贵方要求赔偿 |
claim protected by lien | 受留置权保护的债权 |
claim record | 索赔记录 |
claim recoverable hereunder | 本保单应付的赔款 |
claim right insurance | 赔偿权的保险 |
claim secured by lien | 有扣押权保证的债权 |
claim set-off against each other | 相互抵消的债权 |
claim statement | 损失索赔清单 |
claim surveying agent | 理赔检验代理人 |
claim theory of money | 货币符号说 |
claim to immunity | 请求豁免权 |
claim to property | 对财产的要求权 |
claims and defences | 诉权和抗辩 |
Claims covering the licensed devices are declared invalid by a court of final jurisdiction | 具有终审权的法庭宣判对特许设备的索赔已告失效 |
claims in litigation | 诉讼索赔 |
Claims may be settled by mutual concession | 可以通过互相让步解决索赔问题 |
complaint claim | 申诉与索赔 |
contingent claim | 或有索赔 |
cover liability claim against the assured | 承保对被保险人提岀的责任索赔 |
creditor's claims | 债务要求权 |
damage claim | 损害赔偿要求 |
date on which the claim becomes due | 应履行债务的日期 |
dated consumption claims | 算时消费请求权 |
delictual claim | 侵权引起的债权 |
discharge of claims in a bankruptcy | 破产程序中的清偿债权 |
discharge of claims in a bankruptcy | 破产程序中清偿债权 |
disposal of claim for consignments lost or damaged | 丢失或残损货物托付信用 |
document embodying rights or claims | 债权单据 |
double indemnity claim | 双倍赔偿要求 |
enforceability of the claim | 债权的履行 |
enforcement of claims barred by limitation | 行使时效已完成的债权 |
entertain your claim | 接受你方索赔 |
extend the time limit for filling claims | 延长索赔期 |
extinguish a claim | 偿清债务 |
facilities for the expeditious settlement of claims | 迅速处理索赔的便利条件 |
false claim | 谎报 |
file a claim for | 提出… 的索赔 |
filing of claims | 索赔 |
For this claim, he put forward well-grounded justification | 对于这一索赔,他提出了有充分根据的理由 |
freight claim | 货物赔偿要求 |
fulfilment of a claim | 清偿债务 |
future claims | 未来索赔 |
gain and loss on insurance claims | 保险索赔损益 |
general claim agent | 索赔总代理 |
goods free from all rights and claims | 不受他人权利和索赔限制的货物 |
holder of contingent claim | 享有有条件债权的债权人 |
honour a claim | 承付赔偿要求 |
If you do your best to settle our claim, we believe that it will create a good impression on customers | 如果你们尽力解决索赔问题,我们相信此举会在客户中产生良好印象 |
If you were in our positions, there is no doubt that you would be just as deeply concerned as we are about that claim | 如你方处于我方地位,无疑亦会与我方一样对那项索赔深为关注 |
In case such impediment occurs, you may claim for an extension of time | 如发生这种障碍,你方可要求延长时间 |
in satisfaction of a claim on | 对货物损坏、损失理赔 (damage, loss) |
In view of the fact that we are incurring a heavy loss as a result of your default, we have to cancel this contract and reserve the right to claim for the loss sustained | 鉴于你方违约使我们遭受重大损失,我们不得不撤销合同,并对蒙受的损失保留索赔权 |
initial claim for unemployment insurance | 首次申请失业保险 |
inspection and claim | 检査和索赔 |
instrument free from claims and defences of other parties | 其他当事方不能提出权力要求或提出抗辩的票据 |
insurance claim unsettled | 未清算保险赔偿金 |
It follows that the one against whom you should place your claim is the shipowner | 故你方要求赔偿的对象应是船主 |
It is evident that the goods were short in weight during transit, so we are now filing a claim against you for $10000 | 很明显,在运输中此货物发生短重,所以我方现向贵方索赔一万美元 |
jump a claim | 强占土地 |
jump a claim | 强占矿权 |
jump a claim | 霸占土地、矿权等 |
just claim | 诉讼权 |
lien securing claim for salvage | 保全救助费债权的留置权 |
lien securing claim in respect of assistance and salvage | 保全海事救助债权而行使的留置权 |
liquidation of claim | 债务清理 (debt) |
lodge a claim for | 提出… 的索赔 |
lodge a claim with the insurance company for | 因重量短少向保险公司索赔 (loss in weight) |
luggage claim | 机场行李领取处 |
make a claim for | 请求 |
make a claim for | 认领 |
make a claim for | 要求 |
make a claim for refund | 要求退款 |
make a claim to | 认领 |
make a claim to | 请求 |
make a claim to | 要求 |
make a claim to immunity | 请求豁免权 |
mixed claims commission | 混合诉讼委员会 |
money claim | 货币索取权 |
no-claim bonus | 无赔款回扣 |
no claims bonus | 无赔款退费 |
no claims bonus | 无赔款折扣 |
non-claim | 要求懈怠 |
non-claim | 未提出要求 |
nonliquid claims | 非流动债权 |
nostro claims receivable | 应收国外联行往来账利息 |
nostro claims receivable | 应收国外联行往来账款 |
nostro claims receivable | 应收往来账利息 |
nostro interest claims receivable | 应收国外联行往来账利息 |
obligation of giving claim notice | 通知索赔的义务 |
obtain satisfaction of a claim | 圆满解决索赔 |
obtain satisfaction or recognition of a claim | 债权得到承认与履行 |
On account of insufficient evidence, we would have to repudiate your claim | 因证据不足,我们不得不拒绝你方索赔 |
Only a report relating the source of damage cannot stand for an evidence for claim | 仅一份说明损坏原因的报告不能成为索赔的证明 |
outstanding claim | 未偿债务 |
outstanding claims | 未决索赔 |
outstanding claims | 保险未决赔款 |
Party A hereby agrees to accept the total sum of $300 000 in full settlement of all claims | 甲方特此同意接受总额为30万美元的金额,以清理全部赔款 |
Party A remised to Party B all the right, claim and property | 甲方将所有权利、 债权和财产全部出让给乙方 |
payment of claims | 索赔付款 |
personal claim | 就人身侵害提出的诉讼 (for personal injury) |
personal claim | 人身侵害诉讼 |
pickings claim | 挑剔索赔 |
points of claim | 起诉要点 |
presentation of claim | 提出索赔要求 |
press wage claims | 迫切要求提高工资 |
prior claims | 优先要求权 |
priority of one's claim | 优先要求权 |
property claim | 关系财产损坏的诉讼 |
put in a claim for | 提出… 的索赔 |
qualify one's claim | 限制减少某人的索赔 |
qualify one's claim | 使某人的索赔具备条件 |
raise a claim | 提出权利要求 |
raise a claim for | 提出… 的索赔 |
recourse to claims by setoff | 以抵销方式要求偿还时效已完成的债权 |
reject a claim | 拒绝接受索赔 |
reply to the counter claim | 对反诉的答辩 |
repudiate a claim | 拒绝接受索赔 |
residual claim | 剩余权益 (索偿权) |
revival of a barred claim | 恢复已失效的时效已完成的债权 |
right to claim for damages | 要求赔偿损失权 |
secured claim | 有担保的债权 |
short-term claim on foreigners | 国外短期债券 |
short-term nonliquid claims | 短期非流动债权 |
statement of claim in arbitration proceedings | 仲裁程序中提出的陈述 |
subject of claim | 索赔的主体 |
subject of claim | 要求赔偿的主因 |
sustain an application in his claim | 确定申请人的合理要求 |
the abandonment of a claim | 放弃索赔 |
The arbitrator should decide all claims concerning the disputes between the two parties and the decision should not be a condition precedent to arbitration | 仲裁者应就双方的争议解决一切申诉,且这种决定不应成为仲裁的先决条件 |
the barred claim | 失去时效的债权 |
The cargo was short-weighted. We have to lodge a claim against you to the amount of £5000 | 货物短重,我们只好向你方提出5000英镑的索赔 |
the claim for reimbursement | 要求偿还 |
The claim has been withdrawn | 索赔已撤回 |
The claim must be lodged within one month of the arrival of the goods, after that date all rights to it will be forfeited | 索赔必须在货物到后一个月内提出,逾期无效 |
The damage was caused on the voyage, so you should lodge the claim against the ship | 损坏是在航运中造成的,所以你方应向船方提出索赔 |
the enforceability of the claim | 债权已到履行日 |
the enforceability of the claim | 债权的履行 |
the enforcement of claim under a bill of exchange | 行使汇票上的债权 |
the fact on which a claim is based | 债权索赔所依据的事实 |
the fulfillment of barred claims | 清偿因时效已完成的债权 |
the fulfilment of barred claims | 清偿因时效已完成的债权 |
the marine claim department | 水险理赔部 |
the maritime claim | 海事索赔 |
the maritime claim | 海商法上的债权 |
the person entitled to make a claim | 有权提出权利要求的人 |
The purchaser failed to inspect the rolled sheet steel in stock, which can not be the reason for any claim for rescission | 买主未能检査库存轧钢板,这不能成为提出废约要求的理由 |
The purchaser is willing to waive the claim on the inspection fee considering their relations with the seller | 考虑到与卖方的关系,买方愿意放弃检验费用索赔 |
the, pure claim cost | 净赔款成本 |
The reply letter shall be construed to be severable as to each claim | 回信应对每一索赔分别作出相应解释 |
the repudiation of claims | 拒绝赔约 (赔付) |
The time-limit for the claim expired a fortnight ago | 索赔期在两周前就截止了 |
The total amount of the claim to the insurance company is $10.000 because the cargo was badly damaged | 因船货损坏甚巨,向保险公司索赔总值为一万美元 |
The vendor shall reply to such claim within 3 days | 卖方应在三日之内答复此项申诉 |
the written statement of claim | 索赔清单 |
the written statement of claim | 起诉的书面证明 |
There must be enough evidence in writing to validate the claim | 索赔必须有足够的书面证明方能生效 |
They are prepared to allow us half the amount of our claim | 他们准备偿付我们一半索赔金额 |
They are prepared to allow us half the amount of our claim | 他们准备偿付给我们一半索赔额 |
They claim allowance of £ 5000 owing to the inferior quality of the goods | 由于商品质量不佳,他们索赔5000英镑 |
They have the right to defend against any unreasonable claims | 对任何不合理要求,他们有权进行辩护 |
third party claim | 参加诉讼 |
time limit for filling claims | 索赔时限 |
time limits for submission of claims | 提出索赔的时限 |
to claim a package | 要求与工会就一系列问题签订协议 |
travel claim | 报销差旅费的申请 |
travel claim | 报销旅差费的申请 |
unliquidated claims | 未偿索赔 |
wage claim | 提高工资的要求 |
We agree to compensate you for the claim on short shipment by 7% of the total value | 就你方提及的因装载不足索赔一事,我方同意赔偿总值的7% |
We are informed that your shipment consisting of 500 bottles was missing, therefore we advise you to lodge your claim with the underwriters | 据悉你方有500瓶的一批货遗失,建议你们向保险商提出索赔 |
We can substantiate these claims in a court of law | 我们能在法庭上证明这些索赔是正确的 |
We have reasons to request you to accept our claim | 我方有理由要求你方接受我方索赔 |
We shall have the right to claim for the loss sustained as a result of your default | 我方有权索赔由于你方违约而使我方蒙受的损失 |
We shall not relinquish any claim for short weight, inferior quality and demurrage | 我方不会放弃对短重、质次和滞留费的索赔 |
We will investigate it at once after receiving all relevant documents in substantiation of your claim | 收到你方索赔的一切证件之后,我方将立即进行调査 |
We will take your claim for compensation into consideration as the documents produced by you to support the claim are quite sufficient | 因为你方为索赔所提供的证件非常充分,我方会考虑你方的索赔要求 |
We wish to inform you that if you fail to effect payment within the stipulated time, we shall lodge a claim with you | 兹通知你方如不能在规定时间内付款,我方将对你方提出索赔 |
With your shipment of our Order No. 1434 there has been found a shortweight by 800 kilos., for which we must file a claim amounting to £ 218 plus inspection fee | 我方第 1434 号订单项下你方运来货物发现短重800公斤,为此将提出索赔218英镑,另加检验费 |
withdraw a claim | 撤回索赔 |
You act to the prejudice of our claim | 你方对我方索赔处理不公 |
You have to support your claim with sufficient documentary proof | 你方必须用足够的书面证据来支持你方的索赔 |
Your claim for compensation concerning this cargo should be referred to the insurance company | 你方对这批货物提出的索赔应提交保险公司解决 |
Your claim for indemnification of the loss sustained should, in our opinion, be referred to the shipping company as the liability rests with them | 由于责任在于船运公司,所以我们意见是你方的补偿要求应向该公司提出 |
Your documents to support the claim for compensation are sufficient | 你方的索赔证件很充分 |