English | Chinese |
advertisement by the field | 场边广告 |
All aquathon athletes must wear the swimming cap provided by the organizer before entering the water | 水陆二项的运动员下水比赛前必须佩戴本举办方提供的泳帽 |
An appeal to the Jury of Appeal must be made within 30 minutes of the official announcement of the decision made by the Referee | 凡上交仲裁组的申诉均应在正式宣告裁判长的裁决之后 30 分钟内提出 |
appeal against the decision made by the Referee | 对裁判长作出的裁决提岀申诉 |
body composition analysis by infrared measurement | 红外线测量法体成分分析 |
body composition analysis by isotopic dilution method | 同位素稀释法体成分分析 |
body composition analysis by method of bioelectrical impedance | 生物电阻抗法体成分分析 |
body composition analysis by method of computed tomography | CT 扫描体成分分析法 |
body composition analysis by method of magnetic resonance imaging | 磁共振法体成分分析 |
body composition analysis by method of neutron | 中子激活法体成分分析 |
body composition analysis by method of photon-beam absorptiometry | 光子吸收法体成分分析 |
body composition analysis by method of water displacement | 水下位移法体成分分析 |
body composition analysis by radioactive tracing | 放射性示踪法体成分分析 |
body composition analysis by skinfold measurement | 皮褶厚度法体成分分析 |
body composition analysis by underwater weighting | 水下称重法体成分分析 |
breeze by | 轻易打败 |
by a whisker | 以微弱优势 |
by fair means or foul | 不择手段地 |
by fair means or foul | 用正当或不正当的手段 |
by-laws | 附则 |
by nearly maximum effort | 几乎尽了最大努力 |
By the end of the race Robert had lapped Jimmy | 罗伯特超过吉米一圈 |
By the end of the race Robert had lapped Jimmy. | 在比赛即将结束时 |
by thousands | 大批大批地 |
by thousands | 数以千计地 |
by thousands | 大量地 |
carrying the patient by a stretcher | 担架运送病人 |
Chinese woman high jumper Zheng Fengrong jumped over 1.77 metres, breaking the then world record of 1.76 metres set by the American athlete MacDaniel | 中国女子跳高运动员郑凤荣越过了 1.77 米、打破了当时美国运动员麦克丹尼尔创造的 1.76 米的世界纪录 |
Competitors must wear the national or club uniform clothing approved by their National Governing Body | 运动员应穿着由其国家主管部门正式批准的国家或俱乐部统一的比赛服装 (注clothing 是衣服、服装的总称,通常不用复数) |
Competitors shall be cautioned when, by their mode of progression, they are in danger of failing to comply with the definition of race walking | 竞走时、当运动员的动作有违反竞走定义的迹象时、应予以警告 (注释:be in danger of 原意是有…的危险,句中有…的迹象是意译,指出现危险的苗头和倾向) |
Competitors shall be given warnings red card when, by their mode of progression, they fail to comply with the Definition of Race walking by exhibiting visible loss of contact or a bent knee during any part of the competition. | 在比赛的任何阶段、当运动员的行进方式违反竞走定义的规定、表现出可见的明显的腾空或膝关节弯曲时、均应给予严重警告红卡 (注释:1. 国际田联竞走规则中较长时间使用 warning作为严重警告,因此,仍保留这种例句作为参考。2. 国际田联新规则(2006)更多使用红卡 red eard 例如,当裁判员观察到运动员表现出明显的腾空或膝关节弯曲时,裁判员须向主裁判送交一张红卡 red card) |
counting by two | 一、二报数 |
decide by ballot | 投票表决 |
decide by the toss of a coin | 用投币方式决定 |
direct broadcasting by satellite | 卫星直播 |
distance covered by a race | 比赛路程 |
Do not be dizzy with success, nor discouraged by defeat. | 败不馁。 |
Do not be dizzy with success, nor discouraged by defeat. | 胜不骄 |
Entries sent by cable must be confirmed on the official entry forms | 用电报发出的报名表必须用正式报名表确认 |
examine by fluoroscopy | 透视检査 |
four-by-four | 四轮驱动车 |
He was boxed in by two other runners on the tenth lap. | 他在跑第 10 圈时被另外两名赛跑运动员在前面挡住 |
High jumper Zhu Jiɑnhuɑ broke the world men's high jump record twice in 1983 by clearing 2.37 and 2.38 metres | 跳高运动员朱建华在 1983 年先后创造了 2.37 米和 2.38 米两次男子跳高世界纪录 |
If a competitor is pushed or forced by another person to run outside the lane, and if no material advantage is gained, the competitor shall not be disqualified | 如果一名运动员被另一名运动员推出或被迫跑出他的分道、但未从中获得实际的利益、这名运动员将不应被取消比赛资格 |
If dropped, the baton must be recovered by the runner who dropped it | 如发生掉棒、必须由掉棒运动员捡起 |
In the case of a foul or violation of the rules by a competitor, the umpire shall make an immediate written report of the incident to the referee | 如果出现运动员犯规或违犯规则的情况、检查员应立即以书面形式将这一事件报告裁判长 |
In the first round the lane order shall be drawn by lots | 抽签排定道次 |
In the first round the lane order shall be drawn by lots. | 第一个赛次 |
inhibition by extinction | 消退抑制 |
lead by far | 遥遥领先 |
lead by two points | 领先两分 |
lose by a margin | 差点胜 |
lose by a neck | 差点胜 |
measure by paces | 步测 |
No. 9 was jostled by other runners | 9 号运动员被其他赛跑运动员挤来挤去 |
No. 3 who jumped the gun is cautioned by the starting judge | 3 号抢跑、受到发令裁判员警告 (注释:现在起跑犯规通常用 make a false start0) |
order by individual | 按个人编排顺序 |
order by individual | 按个人顺序 |
order by nation | 按国家编排顺序 |
pass by majority | 多数通过 |
patronage by the IOC | 国际奥委会的资助 |
play by instinct | 凭本能打球 |
play by instinct | 靠本能打球 |
play-by-play | 详细报道的 |
play-by-play | 比赛实况报道 |
play-by-play | 详细的比赛报道 |
play-by-play announcer | 实况播讲员 |
play by thought | 比赛中动脑子 |
play by thought | 比赛中动脑 |
reception by hand | 手收报 |
reception by hand | 无线电手抄报 |
reception by typewriter | 机收报 |
reception by typewriter | 无线电机抄报 |
recognition by IOC | 国际奥委会的认可 |
replacement of old timers by new-comers | 新老更替 |
run by turning back | 折返跑 |
saved by the bell | 绝处逢生 |
show dissent by word or action | 以语言或行动表示异议 |
side-by-side | 并肩的 |
side-by-side | 并行的 |
side by side | 并肩 |
stand side by side with | 和…并列 |
Starting positions shall be drawn by lots | 应抽签决定起跑位置 |
step by step | 一步一步地 |
succession of the old by the young | 新老更替 |
take sb. by surprise | 突然袭击 |
take the opponent by surprise | 攻其不备 |
take the opponent by surprise | 使对手猝不及防 |
take the second set by a big margin | 轻取第二局 |
term used by referee | 裁判员用语 |
The athlete developed the muscles in his legs by running | 这位运动员通过跑步发展了腿部的肌肉 |
The baton must be carried by hand throughout the race | 运动员必须手持接力棒 |
The baton must be carried by hand throughout the race. | 在整个赛跑过程中 |
The distance of approach run required by the pole vaulting is about 30-45 metres | 撑竿跳高所需的助跑距离为30〜45米 |
The explosive force is determined by the combination of force and speed | 爆发力大小取决于力量与速度的结合 |
The high jumper crossed over 1.93 metres, breaking the national record of 1.92 metres held by herself and equalling the Asian record | 这位跳高运动员越过 1.93 米横杆、不仅刷新了她本人保持的 1.92 米的全国纪录、而且平了亚洲纪录 |
The Judge shall indicate the validity or non-validity of a trial by raising a white or red flag | 比赛时、裁判员应举白旗或红旗以示试跳掷的成功或失败 |
The marathon race was a close contest with Kodama Taisuke of Japan finishing first in 2 hours, 7 minutes and 23 seconds. Ito of Japan finished second and was followed by two Tanzanians | 这届马拉松赛跑竞争激烈、日本选手儿玉寿介以2小时7分23秒夺得第一名、日本的伊藤是第二名、第三、四名是坦桑尼亚选手 |
The pole vaulter bettered the world's record by five inches | 这名撑竿跳高运动员以5英寸之多超过了世界纪录 |
The timing mechanism shall be started automatically by the Starter's gun | 全自动计时装置必须从发令员鸣枪时起自动开始计时 |
trail by one point | 输一分 |
transmission by hand | 无线电手键发报 |
type of load-carrying by bone | 骨载荷类型 |
U.S. super star Carl Lewis captured his fourth Olympic gold medal by anchoring the U. S. 4 × 100 metres relay team to a world record time of 37.83 seconds | 美国超级田径明星卡尔刘易斯在男子 4 × 100 米接力赛跑中担任第四棒最后一棒、夺得了他本人的第四块奥运会金牌、美国队创下了 37.83 秒新的世界纪录 |
victory by evident superiority | 明显优势获胜 |
victory by forfeit | 因对方弃权获胜 |
Victory can be won by an inferior runner who uses superior running strategy | 实力较差的运动员使用高超的赛跑策略有可能赢得胜利 |
vote by acclamation | 鼓掌表决 |
vote by ballot | 投票表决 |
vote by correspondence | 通信表决 |
vote by post | 通信表决 |
weight reduction by diet | 控制饮食减体重 |
weight reduction by sweating | 岀汗减重 |
When all or the first portion of a relay race is being run in lanes, a competitor may place one check-mark on the track within his own lane, by using self-adhesive tape | 当接力的全程或第一棒为分道跑时、运动员可在自己的分道内用胶布做一个标记 |
When, in the opinion of three Judges, a competitor's mode of progression fails to comply with the definition of race walking during any part of the competition, the competitor shall be disqualified and informed of his disqualification by the Chief Judge | 如果根据 3 名裁判员的意见、某一位运动员的行进方式在比赛任何阶段违反竞走定义时、这名运动员将被取消比赛资格。取消比赛资格由裁判长负责通知。 |
win by a fluke | 侥幸取胜 |
win by a narrow margin | 险胜 |
win by a narrow margin | 侥幸取胜 |
win by a neck | 以一颈之差获胜 |
win by a neck | 差点输 |
win by a nose | 险胜 |
win by a nose | 侥幸取胜 |
win by a nose | 以微弱优势取胜 |
win by a whisker | 险胜 |
win by a wide margin | 大胜 |
win by chance | 侥幸取胜 |
win by four points | 四分取胜 |
win by good luck | 侥幸取胜 |