English | Chinese |
A blind pass is the baton pass in a relay race in which the receiving runner does not look back at the passer | 盲接法是接力赛跑时接棒人不向后看传棒人的一种接棒方法 |
act as judge at the race | 担任赛跑运动会中裁判员 (at athletic meet) |
act at one's discretion | 自行决断 |
aim at the target | 对准目标 |
All the world's best shot-putters competed together at this Olympic Games | 世界上所有最优秀的铅球运动员都参加了这届奥运会的比赛 |
arrive at fever pitch | 达到高潮 |
at bay | 陷入困境 |
At ease, march! | 便步走! |
at fever pitch | 比赛到达最高潮 |
At first, No. 5 fell behind | 开始时、5 号落后 (注释:fall behind/drop behind/lag behind 均为短语动词,一般情况下可交替使用) |
at hard edge | 练击剑时用真剑 |
at hard edge | 真刀真剑地 |
at hard edge | 真刀真枪的 |
at home | 在主方赛场进行比赛 |
at home against | 善于对付 |
At home or on holiday, most Americans wear informal or sporty clothes | 居家或度假时,多数美国人穿休闲或运动服饰 |
at large | 全体 |
at large | 普通 |
at love | 网球比赛中一分未失地 |
At Olympic Games, World Championships and World Cups, Continental, Regional or Area Championships, the following officials should be appointed internationally: | 举办奥林匹克运动会、世界锦标赛、世界杯赛以及洲际、地区或区域性锦标赛、应任命下列国际官员: |
at random | 无规律 |
at the volley | 在运动中 |
at the volley | 球在进行中 |
at the zenith | 处于顶峰 |
at the zenith | 处于顶点 |
attack at the first opportunity | 主动进攻 |
breast tape at the same time | 同时撞线 |
Carl Lewis was the world champion in the men's long jump and the world record holder at 8. 72 metres | 刘易斯曾是男子跳远世界冠军和 8.72 米世界纪录的保持者 |
Chinese athlete Liu Xiang finished first in the men's 110m hurdles final in 12.91 seconds, breaking the Olympic record and equalling the world record. He won a gold medal for China at the 28th Olympic Games | 中国田径运动员刘翔在男子110米跨栏决赛中以 12 秒91的成绩打破奥运会纪录、平世界纪录、在第 28 届奥运会田径比赛中他为中国获得一块金牌 |
Chinese athletes won thirty two gold medals at the 28th Olympic Games | 中国运动员在第 28 届奥运会上获得 32 枚金牌 |
come at the top | 名列前茅 |
comfortably perched at the top | 稳居首位 |
delay striking at the right time | 适时延迟击球 (squash) |
forgo a trial at a certain height | 在某一高度请求免跳 |
foul at the end of arrival | 到边犯规 |
gaze at the screen | 盯着荧屏 |
good at, be | 擅长 |
great at, be | 精通的 |
great at, be | 熟练的 |
Hammer thrower releases the hammer at 45 degree angle | 链球运动员以45。角将链球掷出 |
He cleared the bar easily at 2. 15m, 2.21m and 2.27m | 他轻松地跳过 2.15 米、2.21 米和 2.27 米 |
He used to practise running when he was at college | 他上大学时经常练习跑步 |
His sprint at the finish was really wonderful | 他的终点冲刺确实是了不起 (注释:sprint 作名词使用时主要的意义有两个。一是冲刺; 另一是短跑。具体的意义要根据它在句子中或上下文所起的作用而定。) |
hold at bay | 牵制 |
I made a spurt at the end of the race and just managed to pass the runner ahead of me | 我在比赛结束时最后冲刺、好不容易才超过我前面的选手 |
In race walking, your two feet must not leave the surface of the ground at the same time | 竞走时、你的两只脚不得同时离开地面 |
In running events great force is required to accelerate the body and to keep it in motion at top speed | 在径赛中、需要有极大的力量推动人体快速前进并保持人体高速运动 |
In the high jump, the bar is set at a starting height and each competitor has three chances to clear it | 在跳高比赛时、横杆放在最初的起跳高度上、每名选手有三次机会跳越横杆 |
In the women's 10,000m race, a dark horse from China Xing Huina overtook the leading Ethiopian runners in the last lap. She won a gold medal for China at the 28th Olympic Games | 女子 10000 米比赛中跑出一匹黑马一一中国运动员邢慧娜在最后一圈超越领先的埃塞俄比亚运动员、在第 28 届奥运会中她为中国赢得一枚金牌 |
injury of articular disc at the wrist | 腕软骨盘损伤 |
judge at the finish | 终点裁判 |
judge at the start | 起点裁判 |
keep the opponents at bay | 使对手陷入困境 |
Last week I shared these best bodyweight exercises, which are especially good for runners who don't belong to a gym and have very little fitness equipment at home | 上周,我分享了这些以自身体重为阻力的锻炼方法,特别适合那些不去健身房而且家里也几乎没有健身器材的跑步者 |
level the score at ten all | 十比十平 |
Looking at various peoples' costumes, it is easy to find that sportswear takes on an obvious nationality and most of it embodies respective characters of finery culture | 纵观世界各民族的运动服装,不难看出,体育运动服饰呈现出很强的民族性,大多数体现了各民族的服饰文化特征 |
make one's debut at an international tournament | 第一次参加国际比赛 |
On the command "On your marks" or" Set, all competitors shall at once assume their full and final set position | 在下达"各就位"或"预备" 口令时、所有运动员应立刻做好最后的预备姿势 |
order of arrival at the finish | 分组 |
order of arrival at the finish | 评定 |
order of arrival at the finish | 名次排列 |
order of arrival at the finish | 分级 |
photochronograph at the finish | 终点摄影计时仪 |
proceedings at a competition | 赛势 |
Runner No. 8 should not exert all his strength to run too fast at the beginning of the race | 8 号运动员不应该竭尽全力在比赛开始时跑得太快 |
Shot-putter Huang Zhihong heaved the 4-kilogram shot out 20. 83 metres, the distance brought her a gold at the World Championships held in Japan | 铅球运动员黄志红将 4 公斤重的铅球推到 20.83 米、这个成绩使她在日本举行的世界锦标赛上夺得金牌 |
Some middle-and long-distance runners prefer to take the lead at the start | 一些中长跑运动员喜欢在起跑时带头 |
sprint at top speed | 全力冲刺 |
stare at the screen | 盯着荧屏 |
Static strength is the ability to apply force at a particular position without moving through the range of motion | 静力性力量是指不移动位置、 在固定某一种姿势时用力的能力 |
The IAAF was re-named the International Association of Athletics Federations at the 43rd Congress in Edmonton in 2001 | 2001 年在埃德蒙顿召开的第 43 届代表大会上、国际业余田径联合会改名为国际田径协会联合会。 注释:国际田联新的英文名称 International Association of Athletics Federations (缩写:IAAF)国际田联原文英文名称 International Amateur Athletic Federation(缩写: IAAF)变更后的国际田联英文全称虽有变化,但英文缩写 IAAF 不变 |
The runner is running at a faster pace | 这位运动员正在快步奔跑 |
This is a test of endurance, the announcer said. He prepared his starting gun and looked at the clock | 这是一次耐力测验,发令员说。他预备好发令枪,然后盯着表 |
throwing lumps of clay at a clout | 中国古代体育击壤 |
throwing lumps of clay at a clout | 击壤 |
times at bat | 上场击球次数 |
to release the shot at about 40-degree angle | 以40°角将铅球推出 |
Walker No. 8 received a caution because his two feet left the surface of the ground at the same time in race walking | 8 号竞走运动员受到警告处分、 因为他的两只脚同时离开地面 |
We shall be training at three o'clock 3:00 pm. this afternoon | 下午 3 时我们将进行训练 |
We shall be warming ourselves up at half past two | 我们 2 点 30 分进行准备活动 |
What facilities do you have at the recreation and fitness center? | 你们的休闲健身中心都有什么设施? |
When there are too many competitors to compete at one time, several heats will be held to eliminate the less competent competitors from the final | 如参赛选手人数太多、有必要进行几次分组赛、淘汰水平较低的选手、以便减少参加决赛的选手人数 |
work at each other | 相互作功 |
Yan Hong and Xu Yongjiu, two Chinese women walkers, broke the world record for the women's 5000-metre track walking with a time of 21 minutes 40.3 seconds and 21 minutes 41 seconds respectively at an international walking competition held in Norway | 中国女子竞走运动员阎红、徐永久在挪威举行的国际竞走比赛中、分别以 21 分 40 秒 3 和 21 分 41 秒的成绩打破 5000 米场地竞走世界纪录 |