English | Chinese |
A crab was left stranded on the beach when the tide ebbed | 退潮时,一只蟹被困留在沙滩上 |
A manager of Pizza Hut said, when he was about to drop the money in a night depository, the gunman stepped out of the shadows, pointed a pistol at him and grabbed the canvas bank pouch | 必胜客经理说,他正要把钱放在夜间存款箱子里的时候,那个持枪歹徒从黑暗中闪出,用手枪指着他,抢走了银行帆布袋 |
a meeting will take place tomorrow, when I shall express my views on the subject | 明天要开会,那时我将谈自己对这问题的看法 |
His nose stuffed up when he had a cold | 他感冒时鼻子就不通 |
I feel a bit cold when I sleep. Please get me a blanket | 我睡得有点冷,请给我加一条毯子 |
I know you have a lot of experience when it comes to going abroad. What should I do? | 说到出国,你应该有很多经验,我应该做些什么? |
I like a good horror movie, so I am a bit conflicted when it comes to the movie The Strangers | 我喜欢优秀的恐怖电影,所以当看电影《陌生人》时,我感到了些许的矛盾 |
If you have to take a taxi, be sure the driver puts down the flag on the meter when you get in | 如果打车,上车时要确保司机重打计价器 |
I'm sorry to tell you that I have scalded a hole on the carpet when I smoked | 非常抱歉地告诉您,我在吸烟时不小心将地毯烫了一个洞 |
In Mediterranean countries, if you refrain from touching someone's arm when talking to them or if you don't greet them with kisses or a warm embrace, you'll be considered cold | 在地中海国家,如果你和别人交谈,不愿碰触他们的手臂,或者打招呼时,不亲吻他人,不拥抱他人,那么别人会觉得你冷漠 |
It's a pleasure to assist you. Please tell me when you'll be needing the room, sir | 彳艮高兴为您服务。先生,请告诉我您需要房间的时间 |
It's imperative to use a piece of cloth between the iron and the fabric when ironing some expensive fabric | 在熨烫某些高级面料时,必须在熨斗和面料之间隔一块熨布 |
Keep a close eye to your carry-on when you are in the departure lounge | 在候机室时要看管好自己的随身行李 |
OK, I hailed a cab at the market and asked the driver to take me to my hotel. But when I arrived at my hotel, he asked me for 100 dollars, or else he wouldn't let me out of the car | 好的,我在超市叫了辆出租车回酒店。到所住旅店时,他跟我要100美元,不然就不让我下车 |
Remember to cover yourself with a blanket when you sleep on the plane | 在飞机上睡觉的时候,记得盖毯子 |
Someday, when we are old, we sit together on the sofa, enjoying the nice tea or a cup of sweet coffee | 有一天,我们会慢慢变老,闲坐在沙发之上,品味香醇的好茶和咖啡 |
Thank you for waiting. Yes, sir, we can offer you a single room with a bay window on Sep 25th to Sep 28th. Can you tell me when did you plan to arrive at our hotel? | 谢谢等待,先生,我们能为您提供9月25至28号带飘窗的单人间。您能告诉我您计划什么时候到达酒店吗? |
Thanksgiving is a holiday in the USA and Canada when people give thanks | 在美国和加拿大,人们利用感恩节这个节日来表达感激之情 |
The approved I-20 is just one piece of information the interviewing officer must consider when deciding whether a visa may be issued. Student visas may be refused if it appears that the applicant's primary purpose of travel is not to attain an education | 被批准的 I-20 表格只是签证官决定是否颁发签证要考虑的因素之一。如果申请人的总体情况显示其赴美的主要目的不是学习,那他的学生签证申请就可能被拒 |
the error of a wattmeter at half full-scale shall not vary by more than 0. 25% of full scale for Precision instruments when the power factor is varied between unity and 0. 5 lagging | 当功率因数在滞后1 ~0,5变化时 |
the error of a wattmeter at half full-scale shall not vary by more than 0. 25% of full scale for Precision instruments when the power factor is varied between unity and 0. 5 lagging | 功率计在满标度的二分之一处的误差变化不应大于满标度的0,25% |
the error of a wattmeter at half full-scale shall not vary by more than 0. 25% of full scale for Precision instruments when the power factor is varied between unity and 0. 5 lagging | 当功率因数在滞后1 ~0,5变化时,功率计在满标度的二分之一处的误差变化不应大于满标度的0,25% |
The freight is a factor that you should take into consideration when you order a large quantity of cushions | 当订购大量靠垫时,运费应是考虑的因素之一 |
there comes a time when... | 有这么一个时期… |
There's always a long queue when I was shopping in Paris. I almost lost my patience | 我在巴黎购物时总得排老长的队,等得都快没耐心了 |
Try not to jerk the camera when taking a photograph | 拍照时照相机不要晃 |
We'll check it into the bonded storage room, and give you a receipt. When you leave the country, you can claim it there | 我们将物品登记后放到关栈保管室,并给你一个收条。你离境时,可以来领取 |
Well, could you do me a favor and buy something in the duty-free shop when you transfer in the Singapore airport? | 那你从新加坡转机时,能帮我从机场的免税店带点儿东西吗? |
When a customer is not satisfied with a product, he is entitled to return it to the store during a certain period of time | 顾客如果对产品不满意,其有权在一段时间内退货 |
When all moisture has evaporated, the fibers develop a tight-knit, papyrus-like surface that can be bleached or stained with fruit and vegetable dyes | 当水分完全脱干后,纤维形成了细密的纸草样的"面料",可以用水果或蔬菜叶漂白或者染色 |
When does this ship leave? There, going to be a storm | 这班船什么时候发?暴风雨就要来了 |
When I drove into the city I had a sense of strange detachment | 当我开车进入这城市时,我感到一种奇特的超脱感 |
When is it a good time to catch him? | 什么时候可以找到他? |
When is it a good time to catch him? Would two o'clock be acceptable? | 什么时候可以找到他?两点钟合适吗? |
When my heart stopped pounding and my face was no longer scarlet, the encounter between the kitchen and the hall seemed a long way away | 当我的心脏停止狂跳,脸不再绯红时,在厨房和走廊间遇到的那个人似乎显得遥远了 |
When you discover that the only alternative to the standard V-6 is a V-6 hybrid, you understand in which direction the industry is headed: better fuel economy and less torque | 留意一下就会发现,唯一用来替代标准V-6引擎的是一款 V-6混合动力引擎,可见汽车业发展方向是:更高的燃油经济性,更小的扭矩 |
When you do not get a soup spoon, it is proper to drink the soup out of the bowl and eat the solid food with chopsticks | 没有汤匙时,正确的方式是直接从碗里喝汤,用筷子吃食物 |
When you go to a cafeteria, you may help yourself to the food | 在自助餐馆,你可以随意夹取食物 |
When you lost your passport, you must go to the police station for a missing certificate and apply again for consulate | 护照丢失时,应立即到警察局开遗失证明书,再向领事馆申请补发 |
When you've boiled the cabbage, strain off the water through a colander | 当你把卷心菜煮开后,用滤器把水滤掉 |
Yesterday afternoon, I arrived at Lyon. Then I called a taxi to the Sheraton Hotel. After that, when I put my luggage in order, I found my handbag missing. I supposed I lost it in the taxi | 昨天下午到达里昂,然后叫一辆出租车到了喜来登酒店,当我收拾行李时,发现手提包不见了,我估计是丢在出租车上了 |
You feel very uncomfortable when you have a sore throat | 当你喉咙疼痛的时候,就会感到十分不舒服 |