English | Chinese |
abrogate the original contract | 废除原合同 |
abuse of the power agency | 滥用代理权 |
abuse the authority | 滥用权威 |
accounting uses of the computer | 电子计算机的会计用途 |
accrue from the beginning of the month | 从当月开始生息 |
accumulation and retention of common funds by the collective | 共同基金集体提留 |
achieve the maximum economic results through consumption of least labour | 用最少的劳动消耗获得最大经济效果 |
acquaint with the market condition | 使…了解市场情况 |
addition to the tax | 附加税 |
agreement on the exchange of commodities | 易货协定 |
agreement on the exchange of national currency notes and the limitation of their exportation and importation | 本国现钞兑换及携出、入境限制协定 |
Agricultural Adjustment Administration of the United States | 美国农业调整署 |
All bills and money shall be in the custody of the finance controller | 所有票据和现金应该由财务监督保管 |
All deliveries shall be contingent upon the confirmation beforehand of the order by the owner | 所有发货应该按货主事先确认的订单而定 |
All funds derived from the sale of the products shall be paid within a month | 所有销售产品所获得的资金均须在一个月之内付清 |
All inquiries received by dealers relating to the products shall be refer red to manufacturers | 零售商所接到的有关产品的查询意见应提交给制造商 |
All invitations were addressed to the addresses as designated by our company | 所有一切请柬均按照我公司所指定的地址寄发了 |
All levies imposed upon the output were borne by the manufacturer | 对产品征收的一切税款都是制造商承担的 |
All moneys received were held by the accountant as a fiduciary trust | 所有收到的款项由会计作为信托基金加以保管 |
All of the employees shall act in conformity with the bylaws established by the company | 所有的雇员必须按照公司的规章条例办事 |
All official permission necessary for the construction will surely be obtained | 建筑工程所必需的一切官方许可肯定能得到 |
All options granted below shall continue without impairment or alteration by the combination of businesses | 下列承诺的一切优先购买权将继续有效,不因企业合并受到损害或有所更改 |
All our right to our subscription for shares of the capital stock of the company will be sold to you | 我方的一切认购该公司总股本的股份权将出售给你方 |
All preparatory work relevant to the installation of the imported warping machine shall be finished before the arrival of the expert | 与进口整机安装有关的一切准备工作必须在专家到达前完成 |
All prices and conditions governing the sale of products shall be determined by the owner | 支配商品销售的一切价格与条件应由业主来决定 |
All properties said hereunder must revert to the buyer | 此处所述一切财产必须归买主所有 |
All real estate, the disposition of which is not specifically provided for, shall be submitted to the court | 所有不动产,如无具体的处理办法,则应提交法院判决 |
All rents, taxes, upkeep and similar costs for the rented store shall be fairly shared by both parties | 为租用店房所花的租金、税款、维修费和类似的费用,应由双方公平分担 |
All rights and obligations of the parties will be merged into this agreement | 双方的一切权利和义务均纳入本协议中 |
All rights of either party existing before the effective date of the agreement shall remain unimpaired | 双方在本协议生效日前已有的全部权利应不受到损害 |
All rights vested in the agent shall become valid the moment the agency agreement is signed | 代理协议一经签署,赋予代理商的一切权利即宣告有效 |
All salaries have been frozen because of the bankruptcy of the company | 由于公司破产,所有工资都已冻结 |
All she possessed was lost in the collapse of her company | 公司破产后,她失去了所有财产 |
All statements have to be countersigned by the finance director | 所有报表都得由财务总裁会签 |
All the accounts, books and reports should be audited by the company | 所有账册和报表应由公司进行稽核 |
All the customers accepted the style and the quality without demur | 所有客户对式样和质量都无异议 |
All the documents and permits that may be necessary to effectuate a transfer should be delivered to the seller | 为实现转让所必需的一切单据及许可证应递交给卖方 |
All the foregoing applies to business already closed | 以上所述适用于已成的交易 |
All the goods are well packed so as to avoid damage in transit | 所有货物都妥善包装,以免运输途中损坏 |
All the goods should be well packed so as to avoid damage in transit | 所有货物都应妥善包装,以免运输途中被损坏 |
All the important decisions of the company shall be submit ted to and approved by the board of directors | 公司的一切重大决定必须提交公司董事会并得到董事会的批准 |
All the machine tools supplied by us are manufactured in accordance with international standards | 我方供应的所有机床均系按照国际标准制造的 |
All the property n., both tangible and intangible, has been sold | 全部财产,包括有形的和无形的,都已岀售了 |
All the technical details on the new product are given in our document | 在我方文件中说明了新产品的全部详细的技术规格 |
All these circumstances will certainly affect the operability and safety of the works | 所有这些情况自然对工厂的可操作性和安全有影响 |
All these commodities are outside the field of our activities | 所有这些商品均不属我们的经营范围 |
All those fees accrue monthly on the last day of each month | 所有那些费用在每月最后一天自然增长 |
Although the customers are interested, they are disinclined to pay the high price asked for | 虽然顾客们很感兴趣,却不愿付给所要的高价 |
apply at the office | 在办公室询问 |
apply the investment of $1.000.000 to the project | 把这100万美元的投资应用到这项工程上 |
apply the screw to | 催索 (债务) |
apply the screw to | 施加压力 |
appropriate an amount of money for the company | 拨出一大笔资金给这家公司 |
Appropriate compensation for our service in promoting the sales of your products has been made | 我方在促销你方产品方面的服务已经取得了适当的报酬 |
assess the evidence | 审査证据 |
assessment of value in monetary terms and the maintenance of value | 折价保值 |
assets of the economy | 经济财富 |
assets of the fund | 基金财富 |
assume the mortage | 承担抵押贷款 |
assume the responsibility for... | 对…承担责任 |
assure the articles on the insurance company | 向保险公司投保商品 |
average capital intensity level of the technology | 技术的平均资本密集水准 |
average daily figure of the monthly balance | 按日平均计算的每月余额 |
average degree of skill and intensity prevalent at the time | 社会平均劳动熟练程度和强度 |
average labour intensity in the world | 世界平均劳动强度 |
average labour productivity in the world | 世界劳动平均生产率 |
average profit rate of the social production capital | 社会生产资本的平均利润率 |
average profit rate of the total stock of productive social capital | 社会总生产资金的平均利润率 |
average quality of the prevailing harvest | 以本年度农作物一般质量为准 |
bang the market | 冲击市场 |
bill the shipment at cost | 按成本计收货价 |
bonuses for overfulfilling the profit norm | 超计划利润奖 |
buy goods at the transactions | 买廉价货 |
buy goods by the tally | 按打数或捆数、百数等购买货物 |
buy the refusal | 付定钱 |
buy the refusal of ... | 定付…的定钱 |
cavil at the price | 杀价 |
Chancellor of the Exchequer | 英国财政大臣 |
city specifically designated in the state plan | 计划单列市 |
Clients always ask us to see to it that all the goods are well packed | 客户总是提醒我们注意,所有货物都应妥善包装 |
command of the air | 制空权 |
Computer technology is a booming sector of the economy | 计算机技术是经济中迅猛发展的一个领域 |
connotations of the objective of production | 生产目的的内涵 |
consumption of the means of production | 生产资料消费 |
Convention for the Settlement of Certain Conflicts of Law in Connection with Cheques Geneva, 19 March 1931 1931 | 年日内瓦关于解决支票法律冲突的公约 |
Convention for the Settlement of Certain Conflicts of Laws in Connection with Bills of Exchange and Promissory Note | 1931年日内瓦关于解决有关汇票、本票若干法律冲突的公约 (Geneva, 19 March, 1931) |
Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road | 国际公路运输货物公约 |
Convention on the Execution of Foreign Arbitral Awards | 1927年日内瓦关于执行外国仲裁裁决的 (Geneva, 1927) |
Convention on the Facilitation of Maritime Travel and Transport | 关于便利海上旅行和运输的公约 |
Convention on the Jurisdiction of the Selected Forum in the Last Cast of International Sales of Goods the Hague, 15 April 1958 1958 | 年海牙关于国际货物买卖上选择法院管辖权的 |
Convention on the Law Applicable to International Sales of Goods the Hague, 15 June 1955 1955 | 年海牙关于国际货物买卖所适用的法律公约 |
Convention on the Law Applicable to the Transfer of Title in International Sales of Goods | 1958年海牙关于国际货物买卖上所有权转移所适用的法律公约 (the Hague, 15 April 1958) |
Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards New York, 10 June 1958 1958 | 年纽约关于承认和执行外国仲裁裁决的公约 |
convention on the settlement of investment disputes between states and national of other states | 解决国家间与各国民间投资争执公约 |
Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States | 1965年华盛顿关于解决国家与他国公民之间投资争端的公 (Washington, 18 March 1965) |
Convention on the Stamp Laws in Connection with Bills of Exchange and Promissory Notes | 1930年日内瓦关于汇票、本票印花税法的公约 (Geneva, 7 June 1930) |
Convention on the Stamp Laws in Connection with Cheques | 1931年日内瓦关于支票印花税法的公约 (Geneva, 19 March 1931) |
Convention on the Unification of the Law Relating to Bills of Exchange and Promissory Notes, and Uniform Regulation | 1912 年海牙关于统一汇票、本票法的公约及统一规定 (the Hague, 1912) |
Convention Relating to a Uniform Law on the Formation of Contracts for the International Sale of Goods the Hague, 1 July 1964 1964 | 年海牙关于国际货物买卖合同成立的统一法的公约 |
Convention Relating to a Uniform Law on the International Sales of Goods the Hague, 1 July 1964 1964 | 年海牙有关国际货物买卖统一法的公约 |
conversion of the bill | 汇票的兑换 |
conversion with the co-efficient | 按折价率换算 |
convert a protion of the surplus product into capital | 剩余产品转化为资本 |
cooperation in the field of energy | 能源或资金合作 (financing) |
cording to law, the premises of the company shall be duly withheld and collected | 根据法律,该公司的房产将按时扣留和征收 |
corresponding period of the preceding year | 上年的同一时间 |
current knowledge with the financial community | 现时金融界知识 |
cut the price | 降低物价 |
deal at the backdoor | "走后门" |
decline in the living standard | 生活水平降低 |
decline in the living standard | 降低生活水平 |
decrease during the fiscal year | 年内减少数 |
Despite our efforts, we cannot discover the reason why the steel tube was out of shape | 尽管作了努力,我们无法査明钢管变形的原因 |
Despite the pendency of arbitration proceedings, the work shall not be delayed | 尽管仲裁程序尚未解决,但工程不得拖延 |
determine the case upon its merit | 按事由作出的实体法方面的决定 |
deviation of price from the magnitude of value | 价值偏离值量 |
differentiation of the product | 产品差别性 |
direct appeal to the public | 债票公募法 |
direct investments under the state budget | 国家预算内直接安排的投资 |
Direct sales are over the mean for the first three quarters | 直接销售量高于前三个季度的平均数 |
dismantle the goods of their waterproof covering | 卸下货物上面的防水遮盖物 |
division of the gain or loss | 盈亏分配 |
division of the revenue and expenditure boundaries | 收支范围的划分 |
division of the revenue expenditure boundaries | 收支范围 |
dollar limit on the amount creditable | 美元税收抵兑的金额限制 |
draw on the future | 借债 |
draw on the future | 预支 |
effect insurance in respect of the carriage of the goods | 运输货物保险 |
effect of the timing | 肘效 |
effect the greatest economy | 力求节约 |
employ the weapon of self-criticism | 运用自我批评的武器 |
employment of the handicapped | 残疾人的就业 |
employment of the talent | 人才使用 |
ensure the self-sufficiency in grain | 保障粮食自给 |
entry on the credit side | 贷方记账 |
envisage the international market situation | 展望国际市场形势 |
exemption of enterprise established in the free zone | 自由贸易区企业免税 |
expanding the operation | 作业之扩张 |
expeditious execution of the order | 迅速执行订单 |
expense belonging to the preceding fiscal year | 上一财政年度费用支出 |
expense in the trial manufacture of new products | 新产品试制费 |
express terms of the contract | 合同的明示条款 |
fees for the possession and use of fixed assets | 固定资产占用费 |
final consumer goods entered as consumption for the current year | 进入当年消费的最终消费品 |
final return of the decedents | 死亡纳税人的最后申报表 |
finalize the business | 达成交易 |
Financial Secretary to the Treasury | 英国财政部财务秘书 |
Following shipments under this agreement will not be invalidated by such interruption of the initial one | 本协议项下以后几次发货不因首次发货中断而失效 |
Following the customary route, the ship will arrive at New York on August 14 | 按惯常的航线行驶,此船将于8月14日到达纽约 |
Following the negotiations, a contract was signed | 谈判后,签署了合同 |
foundation of the national economy | 国民经济基础 |
funds destined for the payment of wages | 预定支付工资的基金 |
funds for the replenishment of fixed assets | 固定资产更新基金 |
funds in the hands of | 地方持有的资金 (the localities) |
funds to tap the potential of existing enterprises and finance their technical transformation | 挖潜改造资金 |
Future business will be prejudiced by any deviation from the contract | 任何背离合同的行为对今后的业务都不利 |
Future development of our enterprise would be jeopardized if the quality is poor | 质量不好就会不利于将来企业的发展 |
gauge of the loan applications | 申请贷款的标准 |
gear the production to the market demand | 按市场需求进行生产 |
hallmark the gold | 为黄金加盖纯度印戳 |
Having received your instructions we will gather the parcel for dispatch by sea | 已收到你方指示,我们准备将这批货物收齐,从海路发运 |
hear both sides of the question | 兼听双方意见 |
hire by the | 按时出租 (hour) |
hire out by the day | 按日计算出租 |
hire personnel on the basis of their abilities | 量才录用 |
hold the market | 垄断市面 |
hold the market | 左右市场 |
hold the trump-cards in the export | 拥有出口优势 |
How shall we treat the property sold at a price less than its fair market value? | 我们应如何处理卖价不到公平市价的财产问题? |
How sure are you about our chance of winning the contract | ?你对我们公司赢得该项合同有多大把握? |
If a mate default is made by one party, the other party may terminate this agreement at once | 协议一方如果发生重大违约行为,另一方可立即终止本协议 |
If any of its provisions contravenes the laws of our country, such provisions should by all means removed or revised | 如果有任何条款触犯我国的法律,这些条款务必除去或加以修订 |
If any part of the property should be destroyed or injured by fire or other casualty, the purchase price specified above would be abated to the extent or amount of such loss | 如果该财产的任何部分被火焚毁或其他意外事故所毁坏或损害,上述的购买价格将予以削减以抵销此损失 |
If any work fails to conform to the requirement of the specifications, the contractor shall promptly reexecute the work | 如果任何工程不符合技术规格的要求,则承包商应迅速重新完成该工程 |
If both parties disagree on this problem, they could negotiate until the agreement is reached | 如果双方在这个问题上意见不一致,他们可进行协商直到达成协议 |
If he does not pay the expenses, you may sell such goods at auction | 如果他不付清费用,你可以拍卖这些货物 |
If I try to borrow $1000 from the bank, will you be my guarantor n.? | 如果我要从银行借1000 美元,你愿作我的担保人吗? |
If our ability to dispose of large quantity of goods is proved, you should give us exclusive selling right for the commodities | 如证实我们有能力大量销售货物,你方应给我们此商品的独家经销权 |
If so, please send us the necessary application forms | 如果是这样,请将必需的申请寄来 |
If such assignment cannot be effected, any abatement in the purchase price shall not be made | 如这笔转让业务未做成,购买价格将不能降低 |
If the agreement was repealed, company shall be excluded from the group | 如果此协议作废,则应将该公司排除在集团之外 |
If the amount deducted is more than adequate we shall release a half of such excess amount | 如扣下的这笔金额已超出适量,我方将退回这笔超额中的一半 |
If the buyer requires 10 tons additional, please let us know at once | 若买主需追加10吨,请速告之 |
If the check can't be cashed, it shall be returned on recourse to the bank | 如果这张支票不能兑取现金,应将其退回银行,以追索款项 |
If the compensation exceeds £ 500 000, the case will be submitted to arbitration | 如赔偿金额超过50万英镑,该案将提交仲裁 |
If the contract is adjusted to be illegal or unconstitutional adj., we shall give up performing the contract | 如果该合同被断定为非法的或不符合宪法的,我们则应中止履行此合同 |
If the deal has been done through fraud or deception n., we shall refuse the payment | 如果这笔交易是通过欺诈或欺骗做成的,我们就拒绝付款 |
If the distributors default in any payments, we shall have the right to rescind any orders | 如果经销商拖欠付款,我们有权取消任何订单 |
If the distributor's financial condition is inadequate to warrant the payment for further shipments, the manufacturer shall have the right to cancel the order | 如果经销商的财务状况不足以保证进一步发货的付款时,制造商有权撤销订货单 |
If the goods are not delivered in October, we shall have to countermand our order | 如果10月份仍没发货,我们将不得不撤消订货 |
If the goods are proved to be defective, you should replace or repair them immediately at your cost | 如这些货物经证实确有缺陷,你方应立即更换或修理,费用由你方负担 |
If the inflation had then been uncontrollable adj., the agricultural and industrial development would have been obstructed | 如果当时通货膨胀不能控制,工农业的发展就会受到阻碍 |
If the manufacturer cannot satisfy all the requirements in our orders proffer-ed to him, we may make up the difference from other sources | 如果制造商不能满足我公司向他提出的订单中所有要求,我方可从其他来源来弥补不足部分 |
If the net profit of an employer exceeds ten thousand dollars during successive four weeks, the employer shall pay 5% of such profit to his employees | 如果雇主的纯利润连续四周内超过一万美元,则该雇主应将其利润的5%支付给雇员 |
If the number of shareholders present is up to a quorum n., a meeting of shareholders can be held | 如果出席的股东人数达到法定人数,才能举行股东大会 |
If the order is really complete, we'll deliver the good soon | 如果该批订货确已完成,我们即刻发货 |
If the parties fail to agree upon additional clauses, the dispute shall be determined in accordance with the general provisions of this agreement | 如果缔约双方对附则未能取得一致意见,将根据本协议总则来解决争论 |
If the purchaser finds that the delivered goods are at variance with the sample, he should notify the seller within 15 days after the arrival of the goods | 如买方发现运来的货物与样品有差异,应在货到后15天内通知卖方 |
If the reliability of the buyers concerned can't be guaranteed by a reputable bank, I am afraid that we can't accept D/A payment | 如果没有信誉良好的银行担保有关买主的信用,我们不接受承兑交单付款方式 |
If the sample-package is overweight, excess postage has to be paid | 如样品邮包超重,必须付超重邮费 |
If the shoes are too small, you can exchange them for a larger pair | 如鞋子太小,你可以换一双大的 |
If the technician disputes the disapproval by the engineer of any design, such disputes may be referred to the chief engineer for decision | 如果技术员对工程师就任何设计所提出的异议有争执,这类争执可提请总工程师作出裁决 |
If the tenant wants to repledge a part of the premises, he shall first get the permission of the owner | 如果承租人有意把房产的一部分转让给别人,须首先得到业主的同 |
If the use of the materials is enjoined, we have to modify the process of the project | 如这些材料被禁用,我们就必须修改这一项目的施工过程 |
If the yearly turnover doesn't reach $50.000, we will not pay you the overriding commission | 如果一年的成交额不到五万美元,我方不会付给你方超额佣金 |
If there are no further arguments, let's sign and seal the agreement separately | 如果再没有争议,让我们各自在协议上签字盖章 |
If there is obvious contradiction in the contract, we shall pay special attention and remove it | 如果在合同中有明显的矛盾,我们应特别注意并加以消除 |
If they fail to pay the sum, you may charge them with trespasses | 如果他们不付清这笔款额,你方可控告他们侵权 |
If they fail to pay, we shall be compelled to enforce payment through the hands of attorney | 如他们不付款,我们将不得不借助律师迫使他们付款 |
If unusual occurence hinders the buyer from selling the goods, the buyer is entitled to an extension of time for payment | 遇有异常事件妨碍买方售出该货,买方可延长其付款时间 |
If we are at fault, you may rely on our correcting the error | 如属我方责任,请放心,我们将改正错误 |
If we cannot amicably settle any dispute about the fulfilment of the contract through negotiation, we have to resort to legal proceedings | 如果我们通过谈判不能友好地解决任何与执行合同有关的争执,那我方将不得不付诸法律诉讼 |
If we do not get favourable news from you before the end of June, we shall have to take legal proceedings for collection | 若我方在6月底前得不到你方肯定消息,我方将不得不通过法律程序追索货款 |
If we do not renew our design of the products, we will surely lose the market | 如果不更新产品设计,我们肯定会失去市场 |
If we gave you refusal for three days, you must buy all the goods offered by us | 如果我方给你方为期三天的先买权,你方必须购买我们所报的全部货物 |
If we want to win the competition, it is important to know the rival s' background | 如果我们想赢得这场竞争,重要的是要了解对手的背景 |
If you agree with our arrangement, please sign under the words "Agreed to and accepted" | 如果你方同意我方的安排,请在注有"同意并接受"字样下签名 |
If you appoint us as your sole agent, we will pursue effort to increase the turnover | 只要你方指定我方为你方的独家代理商,我方将继续努力,增加营业额 |
If you are in no haste for the new-type woolens, perhaps we can accept your order in the next month | 如果你方对新型毛织品需要不急,也许我们在下一个月可以接受你方订单 |
If you are interested in the above-mentioned goods in stock, please communicate with us | 如你方对上述现货有兴趣,请和我们联系 |
If you buy more than 100 dozen pencils, we will reduce the price by 2% | 如果你方购买铅笔超过100打,我方可减价 2% |
If you find any terms of the L/C inconsistent with the contract, please instruct your bank to amend the L/C by cable | 如发现信用证中任何条款与合同有不符之处,请通知你方银行用电报修改信用证 |
If you have a look at the price list you will find that its price has appreciated | 如果你看一下价格单,你会发现它的价格已经上涨了 |
If you place a substantial order, we will be pleased to offer you art extra 3% off the current prices | 如大量订货,按现价再减3% |
If you redeemed the property, you would have the right to possess and use it | 如果你赎回产业,你就有权拥有并使用这项产业 |
If you refuse to make payment, the court shall enforce your payment according to the laws of the country | 如你方拒绝付款,法庭将按照我国法律强制你方付款 |
If you want to have your lunch with your guest in the room, just dial room service | 如果您想在房里与客人一道进午餐,可打电话通知客房服务部 |
If you want to order the new type of sewing machines, we shall submit their specifications with illustrations | 如果你方要订购新型的缝纫机,我方将提供附有插图的规格说明书 |
If your camera agrees with the taste of our market, we feel confident of placing a trial order with you | 如你方照相机适销本市场,我们有信心向你方订购一批试销 |
If your work turns out to be satisfactory, the agreement can be renewed on expiry | 如你方经营业务令人满意,协议期满后可续订 |
inhibit the realization of purchasing power | 抑制购买力的实现 |
insolvent in the equitable sense | 权利意义的周转不灵 |
insolvent in the equitable sense | 營权力意义的周转不灵 |
institute the supply contract system | 建立供给合同制度 |
International Commission for Rules for the Approval of Electrical Equipment | 国际电气设备核准规章委员会 |
International Union for the Protection of Literary and Artistic Works | 国际文学与艺术品保护联盟 |
into the open | 出现 |
into the open | 公开化 |
investigate conditions at the grass roots | 对基层情况作调査研究 |
investigate the cause of delay | 调査延误原因 |
Irregularities in the share dealings are under investigation | 股票交易中的一些违法行为正在调査中 |
items scissored from the budget | 从预算中削减的项目 |
jack-in-the-water | 码头打杂工 |
John Smith is a founder of the club | 约翰・史密斯是俱乐部的创始人 |
Judging from the fact that demand for the mans suit is ever expanding, we will be able to increase the supply | 从对男式西服的需求不断扩大这一事实来看,我们可以增加供应 |
keep in the record | 将…记录在案 |
keep the pot boiling | 谋生 |
keep the pot boiling | 保持繁荣 |
keep the pot boiling | 兴旺发达 |
keep the pot boiling | 糊口 |
keep the pot boiling | 使一直保持繁荣 |
keep the right side up | 切勿倒置 |
keep the trade secret | 保守贸易秘密 |
lay in on the line | 付款 |
Let me go fifty-fifty with you on the expenses | 让我和你两人平分开支 |
lift the ban | 解禁 |
lift the embargo on | 对… 解禁 |
load cargo into the hold | 装货入舱 |
locate the real problem | 探求问题的症结所在 |
locate the respondent | 寻找被调查者 |
lodging of a protest with the marketing agency | 向市场营销机构提出抗议 |
maintain the balance between revenue and expenditure | 维持财务收支平衡 |
maintain the law | 维护法律 |
maintain the market | 维持市场 |
maintain the relationship | 维持关系 |
make a surcharge for delivering the trunk | 运送衣箱额外运费 |
make arrangement to ship the goods | 准备装货 |
make good the contract soon | 尽快执行合同 |
make good the damage | 赔偿损失 |
make good the deficit | 弥补损失 (亏损) |
make good the deficit | 弥补亏损 |
make into the world market | 打入世界市场 |
make public for the administration of finance | 财政公开 |
make short of the matter | 长话短说 |
make the investment yield result | 发挥投资效果 |
make the most many, much 的最高级 of | 极为重视 |
make the most many, much 的最高级 of | 尽量利用 |
make the past serve the present | 古为今用 |
make up for the shortage | 弥补不足 |
make up the deficit | 弥补 |
man in the middle | 调解人 |
Manufacturers inflated prices of their products, and this caused chaos in the market | 制造商们哄抬产品价格造成了市场的混乱 |
Manufacturers should always know about the taste of consumers, because their goods are to be distributed to them ultimately | 制造商应该经常了解消费者的口味,因为他们是商品的最终使用者 |
Many businesses are engaged in the trade in this area | 在这一地区,许多商号从事这一行业 |
mark the price | 标价 |
method of average price at the close of the preceding month | 前月末平均单价法 |
method of controlling the source for taxation | 控制税源征税方法 |
Methodological Toolbox on the Right to Food | 食物权方法工具箱 |
Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic of China | 中华人民共和国对外贸易经济合作部 |
mitigate the circumstance | 减轻处罚情节 |
mode of transport coming with the scope of the convention | 属于公约范围的运输方式 |
model of the economy | 经济模型 |
modify the contract clauses | 修改合同条款 |
monopolize the market | 垄断市场 |
mutually adjust the foreign exchange surpluses and deficiencies | 互相调剂外汇余缺 |
name the rate | 规定比例 |
names on the payroll | 在职人员名单 |
names on the payroll | 受雇人员名单 |
narrow the price gap | 缩小差价 |
narrow the scissors differences | 缩小剪刀差 |
nature of the commodity producer | 商品生产者的天性 |
nature of the Renminbi | 人民币的本质 |
None of the patents is being infringed to the knowledge of the licensor | 据许可人所知,这些专利中并没有任何一份受到侵犯 |
note on the debt | 债务的说明 |
offsetting the deficit | 扣除赤字 |
Only a report relating the source of damage cannot stand for an evidence for claim | 仅一份说明损坏原因的报告不能成为索赔的证明 |
Only the licensee sells the products for ultimate retail consumption | 只有许可证持有者才能将产品直接零售给最终消费者 |
Only when the trade becomes truly international, can commodities be circulated freely | 只有当贸易真正国际化了,商品才能自由地流通 |
Oral explanation given before the award of the contract will not be binding | 合同签订之前所作的口头说明没有约束力 |
Owing to a sudden strike in the factory n., the production was held up for 24 hours | 由于工人突然罢工,生产停顿24小时 |
Owing to economic crisis, our business is on the decrease | 由于经济危机,我们的业务下降了 |
Owing to inadvertency the voice was left unsent | 由于疏忽,发票漏寄了 |
Owing to our joint efforts, we entered into the contract | 由于共同努力,我们已订合同 |
Owing to the fact that these boxes are frequently dropped into the water during the unloading in Yokohama, the insurer has raised the premium to...% | 在横滨卸货时,这些盒子常掉入水中,因此保险人已将保险费提高到百分之… |
Owing to the lack of raw materials a lot of machines in the factory were made idle | 由于缺乏原料,工厂里的许多机器被闲置 |
Owing to the limited manufacturing capability, part of the products will be made in the factories of | 由于生产能力有限,产品的一部分由转包商工厂生产 |
Party A demands that the equipment furnished and the material used should conform to specifications | 甲方要求所提供的设备及所用材料均须符合技术规格 |
Party A grants to Party B a non-exclusive license to use the process covered by the letters of Patent | 甲方同意乙方以非独占许可方式使用该专利证书项目下的工艺 |
Party A has the unrestricted right to sell the said product | 甲方享有销售上述产品的无限权利 |
Party A hereby agrees to accept the total sum of $300 000 in full settlement of all claims | 甲方特此同意接受总额为30万美元的金额,以清理全部赔款 |
Party A leases to Party B the premises for the term of 3 years from the date hereof at the yearly rental of RMB ¥5000 | 自即日起,甲方租给乙方该房产,为期3年,年租金为人民币5000元 |
Party A promises to inform Party B of all communications in connection with the contract | 甲方承诺将与合同有关的一切信息通知乙方 |
Party A remised to Party B all the right, claim and property | 甲方将所有权利、 债权和财产全部出让给乙方 |
Party A shall assign to Parly B all rights concerning the licensed products and continuations soon | 甲方将立即转让给乙方一切与特许产品和延长期等有关的权利 |
Party A shall be responsible for the proper behavior of all his employees | 甲方应对其职工的正当行为负责 |
Party A shall buy and sell, with the approval of Party B, all goods and merchandise | 经乙方的认可,甲方将采购和销售全部货物及商品 |
Party A shall have the right to call to the attenuation of Party B | 甲方有权提请乙方注意 |
Party A shall inform party B of any change in carrying out the contract, and vice | 甲方在执行该合同中发生任何变动应通知乙方,反之亦然 |
Party A shall not act unilaterally without the prior approval of Party B | 甲方在未取得乙方的事先同意之前不得单方面行动 |
Party A shall not engage in merchandising of this article during the continuance of this contract | 在本合同有效期内,甲方不得从事本货物的买卖 |
Party A undertakes that they will not sell the said products within one month | 甲方保证他们不会在一个月内出售所说产品 |
Party B acknowledges having received from Party A the above-mentioned loan | 乙方确认已从甲方收到上述贷款 |
Party B agreed to grant said rights according to the terms recited in this agreement | 乙方同意根据本协议中陈述的条款转让上述权利 |
Party B shall not assign the accounts receivable | 乙方不得转让应收账款 |
Party B shall pay Party A a sum of money for the utilization of Party A's information about the new product | 为利用甲方有关新产品的资料,乙方将付给甲方一笔酬金 |
Party B shall yield up unto Party A all the machinery, tools and other articles owned by Party B by the end of this year | 在本年底,乙方须将本方拥有的一切机械设备、工具和其他物品让与甲方 |
planning from the top | 从上而下的计划编制 |
play the market | 做投机生意 |
play the market | 操纵市场 (尤指股票) |
play the market | 作投机生产 |
pledge oneself to fulfilling the task at time | 保证提前完成任务 |
politics and economy-the unity of opposites | 政治和经济是对立的统一 |
Proceedings of the Geological Society Journal | 地质学会学报杂志 |
proceedings to recover the price | 追回货价诉讼 |
profitability of foreign trade for the national economy | 对外贸易的国民经济盈利性 |
public body in the borrowing country | 借债国的政府机构 |
public interest in the program | 大家对此计划之关心 |
public ownership of the means of production | 生产资料公有制 |
public sector of the economy | 公营经济 |
publicise the new products | 宣传新产品 |
publicise the services of the tourist board | 为海外旅游设备做广告 |
quotation of the book | 不公开的牌价 |
quotation on the foreign exchange market | 外汇市场牌价 |
quote the order | 出价定船 |
Rates of wages and allowances paid by the contractor are not less than the minimum recognized by trade unions | 承包商支付的工资和津贴不低于工会确认的最低标准 |
realize out of the consignment | 变卖奇售货物 |
reappraise the stocks and assets of enterprises | 企业清产核资 |
repayment of the financing | 偿还贷款 |
repayment of the principal and payment of interest on loans | 贷款还本付息 |
repeal of the embargo | 解禁 |
report to the court | 请求法院裁决定 |
reserve of the materials | 材料准备 |
reserve of the materials | 库存商品 |
reserve position in the Fund | 参加国在国际货币基金中的储备地位 (of a participant) |
reserve the right | 保留索赔、损害赔偿请求、追索权 (to claim, of claim damages, to resource) |
rest of the world, factor incomes net | 国民要素收入净额 |
rest with the buyer | 由买方决定 |
restructure the economy | 改革经济体制 |
restructure the economy | 经济体制改革 |
resume the exercise of sovereignty | 恢复行使主权 |
reversal of the arm race | 限制军备竞赛 |
review and assessment of principal factors affecting the world economy | 审查和评价影响世界经济的主要因素 |
review of the merits | 审理案件的实体方面 (the substance of a judgement) |
review of the merits | 审查案情的是非曲直 |
rig the market | 买空抬高市价 |
rights arising out of the bill | 票据引起的权利 |
ring the market | 影响股票行情 |
round-the-clock service | 日夜服务 (service-the-clock) |
Rules for the ICC Court of Arbitration | 法 国际商会仲裁法庭章程 |
Rules for the Implementation of Controls Relating to Carrying Foreign Exchange Precious Metals and Foreign Exchange Instruments into and out of China | "对外汇、贵重金属和外汇票证等进出国境的管理施行细则" |
Rules for the Implementation of Foreign Exchange Control Relating to Individuals | 《对个人的外汇管理施行细则 |
Rules for the Implementation of the Examination and Approval of Applications by Individual for Foreign Exchange | 审批个人外汇申请施行细则 |
Rules for the Implementation of the Income Tax Law of the People's Republic of China Concerning Chinese-Foreign Joint Ventures | 《中华人民共和国中外合资经营企业所得税施行细则》 Rules for the Implementation of the Individual Income Tax Law of the Poeple's Republic of China (中华人民共和国个人所得税法实行细则) |
rules for the preparation of financial statement | 财务报表编制标准 |
Rules of Conciliation and Arbitration of the Chamber of Commence | 国际商会仲裁庭调解与仲裁规则 |
Rules of Procedure of the Inter-American Commercial Arbitration Commission 1969 | 1969年美洲商事仲裁委员会程序规则 |
Rules of the American Arbitration | 美国仲裁法院条例 |
rules of the applicable law | 关于适用的法律规则 |
rules of the applicable law | 适用法律规则 |
rules of the applicable national law | 适用的本国法的法规 |
rules of the game | 游戏规则 |
sail into the port | 进港 |
Sales cost just includes the day-to-day expenses | 销售费用只包括日常开支 |
scale up the price by | 按…的比例提价 |
schedule the shipment | 安排出运 |
set the orientation of economic development | 订立经济发展方向 |
set the terms of payment | 规定付款方式 |
set two targets, the one obligatory to attain and the other aspired for | 两本账 (必成账和期成账) |
She is suing the building company for 1.000.000 compensation | 她正对建筑公司起诉,要求赔偿100万美元 |
shelter the trade of transportation | 保护运输业 |
shift customs duty to the end-users | 将关税转嫁到最终用户头上 |
shift in the company's marketing strategy | 公司市场战略的转移 |
shift the economic crisis onto others | 转嫁经济危机 |
shift the ship | 移船 |
shock by the news | 得到消息感到震惊 |
skim the cream of the milk | 把牛奶上的奶油撇去 |
skim the loss | 剔除损失 |
social appropriation of the means of production | 社会占有生产资料 |
social management of the productive forces | 生产力的社会管理 |
social nature of the productive forces | 生产力社会化 |
solvency of the guarantor | 担保人的偿还能力 |
Some features of our manufactures should be in the description | 我方制造品的某些特色应在说明书中加以强调 |
Some improvements are embodied in the new ship | 这艘新船有些改进之处 |
Some measures must be taken to guard against deterioration of the goods | 必须采取措施防止货物变质 |
Some of the words in the letter are illegible | 信上有些字无法辨认 |
spread between the intervention points | 介入 |
spread of the variable | 变数的离差 |
spread out the payment on the loan over six months | 把现款分六个月摊还 |
spread the risk | 分散风险 |
statements in the instrument | 票据或证券 上的记载事项 |
statements of the bill of exchange | 汇票上的记载 |
Steel is in plentiful supply, timber, on the contrary, is getting low | 钢材供应充足,而在另一方面,木材却越来越少 |
sterilization of the quotas | 取消配额 |
stretch out the contract | 拖长合同期限 |
stretch the law | 滥用法律 |
stretch the principles | 滥用原则 |
stringency of the money market | 金融市场银根紧 |
Such adequate quantity is to meet the requirements of our company | 此数量足以满足我公司的需要 |
Such alteration at the final stage of shipment is indeed confusing to | 临近交货作此变更,确实让我们手足无措 |
Such decision will not affect or alter the obligation of the both parties | 此项决定不致影响或改变双方的义务 |
Such goods shall be sold at the price prescribed in advance | 这些货物应按事先规定的价格岀售 |
Such insertions were included in all the subcontracts of the firm | 在该商号的全部转包合同中都插入了这样一些材料 |
Such interpretations can be reasonably inferable from the contract | 从合同中可以合理地推断出这些解释 |
Such invitations were handed to the owner for his prior written approval | 这种招标书事先交给业主,请他书面表示同意 |
Such national publicity is absolutely necessary and will be carried out next month at the cost of the company | 此种全国性的宣传绝对必要,且于下月进行,费用由公司承担 |
Such problems should be solved by the technicians within 3 days from the discovery | 这些问题应从发现时起3天之内由技术人员解决 |
Such sum is a debt due and owed by the agent to the company | 这笔钱是该代理人结欠公司的到期债款 |
Such work of making good imperfections shall be executed by the contractor | 补救多种缺陷的工作应由承运商执行 |
supervision and control over personal luggage of passengers arriving and leaving the country | 进出国境旅客行李物品的监管 |
supervision by the executive branch | 行政监督 |
supply the market to satiety | 充分供应市场 |
suppress the truth | 隐瞒事实真相 |
survey held in the presence of the carrier's agent | 在承运代表面前检验 |
survey the business possibilities | 调査交易可能性 |
switch the cargo | 交换货物 |
T. Holden & Son is a corporation organized and existing under the laws of U.S.A.T. | 荷登父子公司是一家根据美国法律组成和运行的有限公司 |
Tariff Schedule of the United States | 美国关税税则 |
Tariff Schedule of the United States | 美国关税表 |
tighten up the money supply | 通货收缩 |
tighten up the money supply | 通货紧缩 |
tone of the market | 行情趋势 |
tone of the market | 行市 |
tone of the market | 市场价格情况 |
tone of the market | 市场供销行情 |
trade center for the third-category commodities | 三类物质贸易中心 |
trade on the Stock Exchange | 在证券交易所交易 |
trade within the area | 限定区域内的贸易 |
trade-offs of the benefits and costs | 收入和成本间的比较 |
Traders are withdrawing from that area speculating about the possibility of a war | 推测有战争的可能性,商人们纷纷退出那一地区 |
transfer home the profit | 将利润汇回本国 |
transfer of managerial power from the central to the local authorities | 中央经济管理权限下放 |
try to be in the swim | 赶时髦 |
Two bidders made offers for the jewels | 两位投标人就珠宝报了价 |
Two labels were tied on to the parcel with thin string | 两个标签用细绳系在包裹上 |
Ultimately, the manager agreed to the suggestion of employees | 最后,经理同意了雇员们提出的建议 |
up to the hub | 陷于... |
up to the knocker | 十分 |
up to the knocker | 完善指外形情况等 |
up to the knocker | 俚完全 |
up to the scratch | 充足 |
up to the scratch | 适宜 |
up to the time of | 截至 …时为止 |
up-to-the-minute | 很现代化的 |
up-to -the minute | 现代化的 |
up-to-the-minute | 最新的 |
up-to -the minute | 最新式的 |
Usually for a small project, the owner will carry out a feasibility study, meanwhile, the owner may invite some specialists to help | 通常对于小项目,业主要进行可行性研究,同时业主也可能邀请一些专家协助 |
Usually it is the party losing the suit that should pay the costs or expenses arising from the prosecution of such suit | 通常是败诉的一方应付给由于执行诉讼而产生的费用或支出 |
Usually, payments are made at the completion of each project | 通常在每一次工程完毕后付款 |
validity of the result | 有效的结果 |
valuable assets of the country | 国家的宝贵财富 |
value is the relation of production cost to effectiveness | 价值是生产费用对效用的关系 |
value of the catch | 渔产值 |
value of the enterprise | 企业价值 |
value of the equally divided units of the total value of commodities | 商品总值的等分值 |
value of the national product | 国民生产货币总值 |
value of the product | 产品价值 |
value of the reply paid voucher | 凭单的款数 |
value of the reply paid voucher | 预付回报费 |
variables in the model | 模型内的变数 |
verify quantity of the goods | 查对货物数量 |
veterinary the regulation | 兽医条例 |
weighting of the penalty | 量刑 |
wipe out the deficit | 消除赤字 |
Withholding tax imposed by the government shall not be included in the prices set forth in this agreement | 政府征收的预和赋税不应包括在本协议规定的价格之内 |
Without evidence in support of the defect we can't make a minute investigation | 没有证明缺点的证据,我们无法详细调査 |
Without the permission of the owner the house premises shall be non-assignable | 未经业主许可,该房产不得转让给他人 |
Without the prior permission, no photograph shall be taken of the exhibited inventions | 未经事先同意,不得拍摄展出的发明品 |
Would you sign your name to the contract | 请在此合同上签字 |
Would you want a fold al the back of your jacket? | 你是否想在上衣后背打个裥? |