Subject | English | Chinese |
gen. | A company that specializes in action movies is probably not the best place to send a romantic comedy | 对于专门制作动作片的公司来说,浪漫爱情片的剧本可能不会受到欢迎 |
gen. | a funnel 9 metres in girth | 周长 9 米的烟囱 |
gen. | 1A/in | 1安/英寸 |
gen. | a 20-in diameter wheel | 直径 20 英寸的轮子 |
gen. | a mean of 3 in. | 平均 3 英寸 |
gen. | a part in 10⁸ | 一亿分之一 |
gen. | a runway 3000 metres in extent | 3千米长的跑道 |
gen. | a slope of 1 in 5 | 1/5的坡度 |
gen. | a slope of 1 in 5 | 坡度为 1:5 竖:斜的斜坡 |
gen. | a third part in 1000 | 千分之三 |
gen. | According to Business Tokyo, among the Japanese "gift giving is a necessity, not merely a nicety as in the West | ”据《东京商业杂志》所言,“日本人送礼至关重要,而不像西方仅把它当作一件不起眼的事。” |
gen. | According to Christian belief, the Last Supper is the final meal that Jesus Christ shared with his twelve apostles in Jerusalem before his crucifixion | 基督教徒们相信,“最后的晚餐”是耶稣基督受难之前与他的十二个门徒在圣城耶路撒冷共同享用的一顿晚餐 |
gen. | According to the present rate, 6.88 Chinese yuan in cash is equivalent to one U. S. dollar. | 根据目前的牌价,6. 88元人民币相当于1美元 |
gen. | accurate to 1 part in 10,000 | 精确到万分之一 |
securit. | acquisition of assets in exchange for shares | 以股票收购资产 |
gen. | Agate differs from chalcedony in that the former shows banded structure | 玛瑙与玉髓的区别在于前者具有条带状结构 |
HR | Age Discrimination in Employment Act of 1967 | 美国 1967 年《雇佣年龄歧视法》 |
gen. | 5% <> agree in | 在关于…方面意见一致 |
gen. | All of our representatives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes | 我们所有的客服人员都在忙着服务他们的顾客,请等五分钟后,就会有人接听您的电话 |
gen. | All our cars have stereos in them. It's all standard with us | 我们这里所有的车子都配有音响,而且是标准配备 |
shipb. | amplitude in angle of attack | 迎角振幅 |
gen. | an incline of 1 in 5 | 坡度为1:5竖:斜的一个斜面 |
shipb. | an irrevocable L/C to ensure the sellers to get paid in time | 不可撤销信用证可保证卖方及时收到货款 |
shipb. | annual institute in communication | 通信技术年会 |
gen. | Aswan Dam was first built in 1898——1905 for irrigation and electricity | 阿斯旺大坝始建于 1898,1905年竣工,主要用于灌溉和发电 |
gen. | Australian opal is better than that in any other places | 澳大利亚的蛋白石世界最优 |
shipb. | authority in charge | 主管部门 |
shipb. | automatic frequency control system pull in bandwidth | 调频系统自动捕捉带宽 |
shipb. | automatic frequency control system pull in bandwidth | 自动调频系统的捕捉带宽 |
shipb. | automatic welding in vertical position | 自动垂直焊 |
shipb. | automatic welding in vertical position | 垂直自动焊 |
gen. | back in 1927 | 回溯到 1927 年 |
shipb. | balance in your favour | 贵方余额 |
gen. | Bangladesh, for example, is good at exporting hats, having sold $175m-worth to Americans in 2012 | 例如,孟加拉国擅长出口帽子,在2012年对美国出口的帽子价值为1.75亿美元 |
gen. | Basically it's a story about a boy who falls in love with a girl who then goes and dies. It's a typical love story | 这部电影讲述了一个典型的爱情故事,故事情节讲的是一个男孩爱上一个最后面临死亡的女孩 |
gen. | be able to make it in time | 来得及 |
gen. | Be careful with that, it has fragile objects in it. They are china for my friend | 小心那个,里面有易碎的东西。那是我为朋友带的瓷器 |
gen. | be in another's shoes | 处于别人的地位 (位置,处境) |
gen. | be in negotiation with | M 与 M 商议 |
gen. | be 5 miles in circumference | 周围长5 英里 |
gen. | Before leaving the hotel, you should enclose the tip in a sealed envelope and mark it "Chambermaid" and leave it in a obvious place | 离开宾馆之前,你应该把小费封在信封里,并注明“给服务员”,并把信封留在一个明显的位置 |
securit. | biggest fall in 5 years in stock market | 5 年中股市最大跌幅 |
securit. | biggest one-day fall in a decade 10 | 年中一天内最大跌幅 |
securit. | callable in 24 hours | 1日内赎回 |
securit. | callable in 24 hours | 24 小时内赎回 |
gen. | Can I put it in the overhead compartment? | 我能把它放进头顶行李舱吗? |
gen. | Can you install a car seat in one of those cars? I have a 3-year-old son with me | 您能在其中一辆车中为我3岁的儿子加一个车座吗? |
shipb. | cargo handled per ship-day in port | 装卸货物吨数每停泊艘天 |
shipb. | cargo handled per ship-day in port | 船舶装卸货物吨数每停泊艘天 |
shipb. | cargo in bag | 装袋货物 |
shipb. | cargo in bulk | 散装货物 |
shipb. | cargo in large amount | 大宗货物 |
shipb. | cargoes in packages | 有包装的货物 |
shipb. | carriage of cargo in bulk | 散装货物运输 |
shipb. | carriage of cargo in hold | 装舱货物运输 |
gen. | cast-iron consisting of graphite in a matrix of austenite and containing nickel 16% | 16% 高镍耐蚀铸铁含 Nil6,Cu6,C3,Sil.5% |
gen. | 1 cd/in | 1坎/英寸² |
gen. | Certain seats are made available to persons with a disability if the request is made at least 24 hours in advance of the scheduled flight | 我们为残疾人士提供了一些座位,但必须在预订航班起飞前至少24小时提出请求 |
gen. | Certain serious diseases can be successfully treated if detected in an incipient stage | 某些危险疾病如果在早期被发现,就可以成功地治疗 |
shipb. | changes in price | 价格变化 |
shipb. | chaos in bookkeeping | 财务混乱 |
gen. | Check-out time should be before 12 at tomorrow noon. Breakfast time is from 7:30 am till 10:30 am, available in restaurant. Here are your breakfast vouchers | 结账时间是明天中午12点,早餐是7点半到10点半在餐厅用餐。这是您的早餐券 |
nautic., tech. | class 4. 3 substances which, in contact water emit flammable gases | 第4.3类遇水产生可燃气体的物质 |
avia. | committee on scientific and technological aspects of material processing in space | 空间材料加工科学技术问题委员会 |
securit. | companies in the constituents of the SSE 50 Index | 上证50指数成分股公司 |
shipb. | competitive in terms of delivery and services | 在交货期和服务工作条件上有竞争力 |
HR | control issues in foreign holdings | 外国所有物方面的控制问题 |
gen. | Could you tidy up the bathroom first? I have just taken a bath, and it's in a mess | 可以先整理一下浴室吗?我刚刚洗浴过,里面一团糟 |
gen. | Crossing 9 nations in the center of Europe from its German source to its Romanian mouth, flows the Danube River | 多瑙河发源于德国,流经欧洲中部的九个国家,在罗马尼亚汇入大海 |
shipb. | cut-in relay | 接人继电器 |
shipb. | cut-in relay | 接入继电器 |
avia. | decibels above one milliwatt in 600 ohms | 毫瓦分贝以600欧姆1毫瓦为零电平的分贝 |
shipb. | decline in price | 价格下降 |
shipb. | delivery date as provided in the contract | 合同规定的交货日期 |
shipb. | delivery in installment | 分批交货 |
shipb. | delivery place as provided in the contract | 合同规定的交货地点 |
nautic., tech. | detection, alarm and control system in engine room | 机舱检测、报警和控制系统 |
shipb. | differences in regional price level | 地区差价 |
gen. | difficult that it was, the work was finished in time | 虽然工作困难,但还是按时完成了 |
HR | distributional effects in performance appraisal | 绩效评估中的分布效应 |
gen. | Do not pack valuables, such as cash, credit cards, jewelry or expensive electronics in a suitcase that you will check with the airline | 切勿把现金、信用卡、珠宝及昂贵电子产品等贵重物品放在航空公司托运的行李箱内 |
shipb. | do not stow in damp place | 勿放潮湿处 |
shipb. | drill for boring in corners | 镗角用钻 |
gen. | drive in | 开〔进,诱,压〕人 |
shipb. | drive-in/ drive-off ship | 滚装船 |
shipb. | engage in arbitrage | 从事仲裁 |
shipb. | engage in foreign trade | 经营外贸 |
shipb. | engage in import and export | 经营进出口业务 |
shipb. | engage in limited household side-line production | 经营少量家庭副业 |
ecol. | exchangeable Ca²⁺, Mg²⁺ and K⁺ in soil | 土壤的交换性钙、 镁、 钾离子 |
shipb. | expenses in the trail manufacture of new products | 新产品试制费 |
gen. | 12 feet in width | 宽 12 英尺 |
gen. | flew 120 sorties in 20 groups | 岀动了 20 批共 120 架次 |
gen. | Flight 421 arrives in L. A. at 2:00 p. m. and you will have about a 30-minute layover before your connecting flight | 421次航班下午2点抵达洛杉矶,在您转乘联运航班前大约有30分钟 |
gen. | For brands that do not fall into the luxury category, like Adidas, expansion elsewhere in China can sometimes be difficult | 像阿迪达斯这样的非奢侈品品牌,在中国其他地方扩张可能会比较困难 |
gen. | for convenience we divide time in such a way that there are 24 hours in a day, 60 minutes in an hour, and 60 seconds in a minute | 为了方便起见,我们是这样划分时间的,即一天有24小时,一小时有60分,一分有60秒 |
gen. | for convenience we divide time in such a way that there are 24 hours in a day, 60 minutes in an hour, and 60 seconds in a minute | 为了方便起见,我们是这样划分时间的,即一天有24小时,一小时有60分,一分有60秒,承包有关电力系统的电力生产、分配及应用等各方面的整套综合装置的安装及启用 |
gen. | For more than 150 years, Boucheron has held an esteemed place in the world of haute joaillerie | 宝诗龙在世界奢华珠宝界享誉150多年 |
shipb. | freight in advance | 预付运费 |
shipb. | freight in advance | 运费预付 |
gen. | getting-in-the-top | 支架平巷顶部 |
gen. | getting-in-the-top | 采掘平巷顶部 |
gen. | good conductor that it is, copper is widely used in making wires | 因为是良导体,铜被广泛用来做电线 |
shipb. | goods damaged in transit | 运输中受损的货物 |
shipb. | goods in charge of the carrier | 承运人保管的货物 |
shipb. | goods in charge of the carrier | 承运人负责的货物 |
securit. | Group of 20 summit in Washington | 二十国集团G20华盛顿峰会 (2008年11月15日在美国华盛顿举行,会上讨论了促进全球经济增长,改革全球金融监管体系等问 '题) |
shipb. | haul in with | 使船靠近 |
gen. | He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating | 他胸部觉得闷闷的,好像透不过气来 |
gen. | He met this trio at a hip hop concert staged in the garden of a mansion | 在一栋楼房的花园里有一场街舞音乐会,在这里他遇见了这三名青年 |
gen. | He said it could have been a lot worse, had the ambulance not gotten to you in time | 他说要不是救护车把你及时送到医院,那情况就糟多了 |
gen. | Here in the closet is a safe. You can use it if you have valuable items | 这边衣柜里有一个保险箱。如果您有贵重的物品,可以寄存在里面 |
gen. | Here is your bill. It's 2, 000 yuan in all | 这是您的账单。总共2 000元 |
gen. | His sea green eyes lighted when Lily in red dress came in | 莉莉身着红裙走进来时,他那海绿色的眼睛闪闪发光 |
gen. | hop in | 上车 |
gen. | How about cabbage in oyster sauce? It's tender and tasty, | 油白菜怎么样?又鲜又嫩 |
gen. | I am afraid that we only can guarantee the table before 8:00 in the evening | 恐怕我们餐厅只能为您留桌到晚上 8:00 |
gen. | I am afraid that you have dialed the wrong number. Please look up the correct number in the telephone directory | 恐怕你打错电话了。请到电话簿里去查询正确的电话号码吧 |
gen. | I am afraid we only serve lunch until 2:00 in the afternoon | 我们餐厅午餐时间到下午两点 |
gen. | I am sorry, sir. There has been an error in your bill. Please wait a minute while I correct it | 对不起,先生,您的账单算错了。请稍候,我马上把它改过来 |
gen. | I am sorry that your ticket can only be refunded in the office where it is issued | 抱歉。您的客票只能回到原购票地点退票 |
gen. | I am very glad to tell you that you do not need a visa, since we have an agreement with your country, and in accordance with the treaty, people from both your and my countries are allowed to enter the other country without visas | 我很高兴地告诉您,入境不需要签证,因为贵国和我国签订了一项协议,协议中规定贵国和我国公民进入对方国家无须签证 |
gen. | I bought the bangle in Thailand. What do you think of it? | 我在泰国买了这只手镯,你觉得怎么样? |
gen. | I can't find it anywhere in my hotel room | 我找遍了宾馆房间都找不到 |
gen. | I did not have the energy to put my bag in the overhead locker, so I stuffed it on the empty seat next to mine | 我没有力气把包放进头上的储物柜里,所以我把它塞在了我旁边空着的座位上 |
gen. | I feel so sorry that I damaged the transformer accidentally in the morning when I used my computer | 对不起,早上我在使用电脑时,不小心将变压器烧坏了 |
gen. | I have all my clothes in it | 里面有我全部的衣服 |
gen. | I have applied 2 universities and one of them accepted me. I choose this university because I think it is an excellent university in computer science | 我一共申请了 2所大学,其中一所录取了我。选择这所大学是因为该大学在电脑科技领域成绩卓著 |
gen. | I have to go back to France in 6 weeks | 六周后我要回法国的 |
gen. | I just heard that there will be heavy snow in 4 hours | 我听说4小时后会有大雪 |
gen. | I lost my hand bag. There are a digital camera, a wrist watch, a passport, some travelers cheques and also a credit card in it | 我把手提包弄丢了。里面有一部数码相机、一块腕表、护照,还有几张旅行支票和一张信用卡 |
gen. | I' m going downtown, but couldn't find the way. Is it right for me to go in this direction? | 我要去市中心,但是迷路了,往这个方向走对吗? |
gen. | I' m going for a trip to New York tomorrow. Whats the weather like in New York? | 我明天要到纽约去游玩,那儿的天气怎么样? |
gen. | I need 300 dollars in 100-dollar cheques | 我要 300 美元票面为100美元的支票 |
gen. | I really need this suitcase. All my clothes are in it | 我真的需要这个行李箱。我的衣服都在里面呢 |
gen. | I think I'd better buy some carsickness pills since it's easy to get sick in an air-conditioning bus | 坐空调车容易晕车,我想还是买点晕车药比较好 |
gen. | I want to ask about the right of residency a foreigner has in another country. Could you give me some information about it? | 我想咨询关于外国入境者的居留权问题,您能给我讲讲这方面的知识吗? |
gen. | I want to ask that if a third-country national can apply in China? Can I apply for a nonimmigrant visa here in China instead of returning to my home country? | 请问,第三国公民可以在中国申请签证吗?在中国申请非移民签证,而不是回到我的祖国申请? |
gen. | I want to visit my friends in New York City. I think a B2 visa would be required | 我想去纽约看朋友。我觉得应该需要一个B2型旅行签证 |
gen. | I was very disappointed with the central heating in my room. It was freezing all night | 我房间的供暖系统太让我失望了,我整晚都很冷 |
gen. | I'd like this eau de cologne, but I can't find my wallet. I had my American Express Card and passport in it | 我想买这瓶科隆香水,但是找不到我的皮夹了,里面有美国运通卡和护照 |
gen. | I'd like this sweater to be washed by hand in cold water, it might shrink otherwise | 我想这件毛衣应放在冷水中用手洗,否则它会缩水的 |
gen. | I'd like to see different new models of several brands shown in your 4S store | 我想看看您4S店里不同汽车品牌最新的车型 |
shipb. | identical in quality with | 质量与…相同 |
gen. | If a foreigner wants to obtain long-term residency in another country, he or she has to apply for it first and then wait for permission | 假如外国公民想获得长期居留权,就必须先申请,然后再等候批准 |
gen. | If I buy the gold necklace in your shop, could I have it cleaned or repaired in my country? | 如果我在你们店买了黄金项链,回国后能清洗或修理吗? |
gen. | If you think there is any error in your bill, we can check it for you | 假如您认为账单有误,我们可以为您核对一下 |
nautic., tech. | ILO147 Convention concerning minimum standards in merchant ships | ILO 第147号商船最低标准公约 |
nautic., tech. | ILO152 Convention concerning occupational safety and health in dock work | ILO 第152号职业安全与健康码头工作公约 |
gen. | I'm so sorry for the errors in the work. Please give me a couple of days to check it up again | 我对工作中的错误感到很抱歉,请给我几天时间再检查一遍 |
gen. | In 1986, a few Italians established a "Slow Food Society" as a way of boycotting fast food | 1986 年,几个意大利人建立了 “慢餐协会”,抵制快餐 |
gen. | in a relatively all-sided way | 比较全面地 |
gen. | in a scarcely audible voice | 以几乎听不见的声音 |
gen. | In 1863, Abraham Lincoln set aside the last Thursday of November as a national Day of Thanksgiving | 1863年,亚伯拉罕・林肯规定每年十一月的第四个星期四是全国感恩节 |
securit. | in acquisition agreement | 收购协议中 |
gen. | in all their bearings | 从各方面 |
gen. | In an 8-inch fry pan over medium-high heat, melt the butter, swirling the pan to coat it evenly | 把黄油放在8英寸平底锅中用中火融化,旋转平底锅让黄油均匀平铺在锅底 |
gen. | in any given case 4π²n would be a constant | 4π²n²照理应是常量 |
gen. | in any given case 4π²n would be a constant | 在任何的给定场合 |
securit. | in asset acquisition | 资产收购 |
gen. | in blast | 正在〔不在〕鼓风 |
gen. | In fact, the Hollywood studio staple has for a while been the big budget extravaganza that will sell overseas | 实际上,为了其主要影片能够走向国际,好莱坞曾一度为其每部大片预备了大量资金 |
gen. | In Kenya, panel cookers are being manufactured for just 2 dollars | 在肯尼亚,板式炊具人造成本只需2美元 |
gen. | In most restaurants, after 8 p. m. or so, all the coffee is decaf because no one wants to clean two different coffeepots | 在大多数餐馆,大概8点之后,所有的咖啡都是脱咖啡因的咖啡,因为没有人愿意洗两种不同的咖啡壶 |
gen. | in much the same way that | 以和…大致相同〔类似〕的方式〔方法〕 |
gen. | in one's childhood | 小时候 |
gen. | in order that | 以便 |
gen. | in order that | 目的在于 |
gen. | in order that | 为了 |
gen. | in parts | 分〔有〕几部分 |
gen. | in respect that | 因为 |
gen. | in respect that | 考虑到 |
gen. | in respect that | 既然 |
gen. | in respect that | 就…而论 |
gen. | in sb.'s blood | 世代相传 |
gen. | in sb.'s blood | 遗传 |
avia. | in-service data acquisition system | 使用数据采集系统 |
avia. | in service data acquisition system | 使用数据采集系统 |
soil. | in situ weathered material | 原位风化物 |
gen. | in so much that... | 因此 |
gen. | in so much that... | 以致 |
gen. | in so much that | 以致 |
gen. | in so much that | 因此 |
gen. | in so much that | 到…的程度 |
gen. | in so much that... | 到…的程度 |
gen. | in spite of that | 尽管虽然如此然而仍旧 |
securit. | in stock acquisition | 股票收购中 |
gen. | In such a case, the hotel should certainly pay for it. The indemnity shall not exceed ten times the laundry charge | 如果发生这样的事情,酒店肯定会赔偿的。赔偿费不超过洗衣服费的十倍 |
gen. | in such a way that | 通过下述方式 |
gen. | in such a way that | as to + inf.以这样的方式即 |
gen. | in Tables 1 through 4 | 从表 1一直到表4 |
gen. | In terms of the symptom, the doctor will analyze it and then get to know the details | 就症状来说,医生会先分析,然后才能得知具体的病情 |
gen. | in that | 在于 |
gen. | in that | 既然 |
gen. | in that | 因为 |
gen. | in that | 在这点上 |
gen. | in that | 由于 |
gen. | in that case | 那么 |
gen. | in that case | 如果那样 |
gen. | in that case | 既然是那样 |
gen. | in that case | 假使那样的话 |
gen. | in that case | 既然那样 |
gen. | In that case you can write yourself a cash check and draw money for yourself | 那样的话,您可以开一张现金支票,然后自行取款就可以了 |
gen. | In that case, you' d better go to the Medical Department | 像你这样的情况还是去看看内科吧 |
gen. | In that case, you have to fill in this registration card. Your age, gender, address and things like that | 鉴于你的情况,你得在挂号卡上填写你的年龄、性别、住址等信息 |
gen. | in that event | 在那〔这〕种场合〔情况下〕 |
gen. | in that event | 在那时候 |
gen. | in that regard | 关于这〔那〕一点 |
gen. | in that regard | 在这〔那〕方面 |
gen. | in the belief that | 相信 |
gen. | in the chapters that precede | 在前面各章中 |
gen. | in the confidence that | 信任 |
gen. | in the confidence that | 相信 |
gen. | in the event that | 即使 |
gen. | in the event that | 万一 |
gen. | in the hope that | 期望 |
gen. | in the hope that | 希〔盼〕望 |
gen. | in the mind's eye | 在某人想象中 |
gen. | in the name of M | 为M的缘故 |
gen. | in the name of M | 替M |
gen. | in the name of M | 代表M |
gen. | In the old days, people preferred classy and high value movies, whereas today, the common person prefers a movie with violence, nudity, or other things of that nature | 过去,人们喜欢高品位的电影,但在今天,民众却对充斥着暴力、裸露镜头以及其他类似情节的电影情有独钟 |
gen. | in the pages that follow | 在下面几页中 |
gen. | in the seventies of the 20th century | 在 20 世纪 70 年代1970 年一1979 年 |
gen. | in the shop there were several men, who were all busy at their work | 车间里有几个人,他们都在忙着 |
gen. | In the U. S. , federal laws allow the importation of up to 1 liter of alcoholic beverage and up to 200 cigarettes and 100 cigars for personal use | 在美国,联邦法律允许带近一升的含酒精饮品,及二百支香烟和一百支雪茄供个人使用 |
gen. | In 2013, the Volkswagen, a long wheelbase limousine model, was launched 2013 | 年,大众推出长轴距轿车模型。五、化妆品 |
nautic. | in the wind's eye | 逆风 |
nautic. | in the wind's eye | 逆〔顶〕着风 |
nautic. | in the wind's eye | 对着风 |
gen. | in the year 2008 | 在 2008 年 |
gen. | in the years that followed | 在以后几年中 |
gen. | in top | 以高速挡 (gear) |
multimed. | In2TV | In2TV 视频网站 |
gen. | in two claps of a lamb's tail | 马上 |
gen. | in two claps of a lamb's tail | 赶快 |
gen. | in two claps of a lamb's tail | 立即 |
avia. | index of process material in SAIC process specification | 原上海航空工业集团公司企业标准工艺材料目录 |
avia. | Index of process material in SAMC process specification | 上海飞机制造有限公司企业标准工艺材料目录 |
HR | influence tactics in the performance evaluation process | 绩效评估过程中的影响策略 |
shipb. | innovate in mechanical design | 在机械设计方面创新 |
shipb. | Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland | 苏格兰造船师与轮机工程师学会 |
shipb. | Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland | 苏格兰造船与轮机工程师学会 |
shipb. | insurance against loss in mass | 保质量损失险 |
shipb. | insurance against loss in weight | 重量损失保险 |
shipb. | International Committee for Organization of Traffic in Sea | 国际海上交通组织委员会 |
shipb. | International Conference on Safety of Life in Sea | 国际海上生命安全会议 |
shipb. | invest in shipbuilding | 投资造船 |
securit. | investment in a partially-owned subsidiary | 对合资子公司的投资 |
securit. | investment in a wholly-owned subsidiary | 对独资控股子公司投资 |
shipb. | investment in science research | 科研投资 |
gen. | It allowed South Africans into the playoff in Agadir | 这让南非人得以参加阿加迪尔的决赛 |
gen. | It hurts smack in the middle of my gut! | 肚子正中间的地方最疼! |
gen. | It is common in China for an applicant to have relatives in other countries or a petition to immigrate on file. These factors by themselves will not necessarily prevent approval of your application | 中国申请人有亲戚在国外或者正申请移民是很常见的。这类情况不会妨碍你获得批准 |
gen. | It is expected that the customer will leave a tip for the servers of restaurants in America | 在美国餐厅吃饭,通常要付小费 |
gen. | It is my first time in London. Can you tell me how to call a taxi? | 这是我第一次来伦敦,您能告诉我怎么叫的士吗? |
gen. | It looks like you are the victim of a break-in | 看起来,你是入室盗窃的受害者 |
gen. | It runs every hour on the hour. So the next train leaves in 20 minutes | 每小时一列,整点发车,所以下趟车在20分钟后出发 |
gen. | It seems to me that there is no cool air in the room. Will you examine it? | 房间里好像没有冷气。你能检查一下吗? |
gen. | It should be the height of the season in Bali | 现在本应是巴厘岛最繁忙的旅游旺季 |
gen. | It ushered in the new theater season | 这预示了新的戏剧旺季的来临 |
gen. | It wasn't until after world war II. The soldiers based in Italy had eaten lots of pizza and wanted to continue eating it when they came home | 直到二战以后比萨在美国才开始变得流行起来。当时驻扎在意大利的美国士兵吃了很多比萨,他们回到家乡还想继续吃 |
gen. | It's a marvel that he wasn't killed in the car crash | 他在车祸中没死真是万幸 |
gen. | It's because our prices are so good. And this car has a lot of miles on it. But it's in nice shape, isn't it? | 因为我们的价格公道,而且这辆车跑了很多的里程数。但是外观看起来还是不错吧 |
gen. | It's easier to call a taxi company listed in the Yellow Pages for a telephone directory and ask them to send a cab to pick you up at the airport | 比较简单的做法就是,按照电话簿黄页部分所列出的出租车公司的号码打电话叫车,让他们派车上机场接您 |
gen. | It's infuriating! I have to be in Tokyo by six | 真气人!我得在6点以前到达东京 |
gen. | It's my pleasure. Why don't you check in? I'll see to the heavy luggage | 我很乐意帮忙。你去办登记手续吧。我会看着大件行李的 |
gen. | It's not polite to waste any food in the buffet | 吃自助餐时浪费食物是不文明的 |
gen. | It's probably similar to folk dancing in your country | 也许它同你们国家的民族舞相似 |
gen. | It's traditional dish in Beijing. The duck is roasted. You should eat it with a kind of sauce | 一种传统的北京菜。鸭子烤过了,就着调料吃 |
gen. | It's traditional in America to eat turkey on Thanksgiving Day | 感恩节吃火鸡是美国的传统 |
gen. | January 16th is San Antonio Atonement Day in Spain. Men show their braveness by riding horses through the fire | 1月16日是西班牙的圣安东尼赎罪节,男人们骑马穿过火焰来展示他们的勇敢 |
gen. | Jewelry seller Chow Tai Fook aims for a Hong Kong IPO in the first quarter of 2012, people familiar with the situation said Monday | 知情人士周一表示,珠宝零售商周大福计划于2012年第一季度在香港上市 |
bridge. | jump raise in responder's suit | 跳加叫应叫者花色 |
gen. | Just go through the No. 8 ticket-barrier over there. A train will be in directly | 从8号检票口往前走,列车马上就进站 |
HR | just in time production systems | 零库存生产系统 |
shipb. | keep in a cool place | 在凉爽的地方保管 |
shipb. | keep in a dry place | 在干燥的地方保管 |
shipb. | keep in a warm place | 在温暖的地方保管 |
avia. | laser in-flight obstacle detection device | 激光飞向目标障碍探测器 |
gen. | late in the 1970's | 在 20 世纪70年代后期 |
gen. | 1lb•in | 1磅•英寸² |
shipb. | lead-in wire selector | 引入线选择器 |
shipb. | lead-in wire spreader | 引入线展延装置 |
shipb. | lead-in wire strain | 引入线拉力 |
shipb. | lease in perpetuity | 永久租赁权 |
bodybuild. | leave one's place in the ranks | 出列 |
shipb. | length in freeboard rule | 干舷规定船长 |
shipb. | length in freeboard rule | 干舷法规船长 |
gen. | liquids are different from solids in that liquids have no definite shape | 液体不同于固体之处在于液体没有确定的形状 |
gen. | Look, a female lion claims her spot in a tree near the Zambezi River in Zambia | 一只母狮子在赞比亚赞比西河旁的一棵树上宣示它的主权 |
gen. | Look, the sign in that girl's hands read Molly and Melody. She is meeting us | 看,你那个女孩手里的牌子上写着“茉莉和麦乐迪”,她是来接我们的 |
gen. | Louis Vuitton has been in business for an amazing 3 centuries and continues to be fore front in the hand bag industry | 路易・威登的经营已有3个世纪之久,这令人惊奇。它仍继续站在手提包业界的前列 |
gen. | love-in-a-mist | 黑种草 |
geol. | major natural gas field in Texas Railroad Commission Dist 4 | 美国得克萨斯州铁路委员会第4区大气田 |
securit. | material changes in business and structure | 在经营与结构上的重大变化 |
gen. | My dear, I'm afraid that I cannot visit you in New Zealand. I was refused by the visa officer | 亲爱的,我不能来新西兰看你了,我被拒签了 |
gen. | My driver's license, some credit cards, and more than $200 in cash are all lost | 我的驾照、信用卡和两百多美元现金,都丢了 |
gen. | My son in Seattle sent me this check for 5, 000 U. S. dollars | 我在西雅图的儿子寄给我一张5 000美金的支 |
gen. | My wife left her shoulder bag on a number one-o-one bus. Has anyone turned it in yet? | 我太太把单肩包掉在101公交车上了。有人捡到送去你们那里了吗? |
securit. | negotiation in finance | 金融谈判 |
gen. | no defects did they find in these parts | 在这些部件中他们没发现任何缺陷 |
shipb. | number of hatches in operation | 作业舱口数 |
shipb. | number of ships needed in line | 航线需要的船舶数 |
gen. | Oh, that is a detailed application! You should remember that all questions must be answered in English. Besides, you are required to upload a photograph taken within the last six months | 噢!这是个很烦琐的申请过程。你要记住所有问题都需要用英语来回答。还需要上传一张近六个月之内拍的照片 |
gen. | OK. I think it's time for you to check in. If you run into any difficulty, we'll be here to assist you immediately | 好了,到时间办登记手续啦。如果遇到困难,我们会及时帮助你 |
gen. | OK, there will be a cab waiting outside in 10 minutes. It will take less than 5 minutes to check out | 好的,十分钟后会有一部出租车在外面等您。退房最多只需五分钟 |
gen. | On a more optimistic note, movies such as Brokeback Mountain have helped society view homosexuality in a more positive manner | 从更乐观的方面讲,像《断背山》这样的电影帮助社会从更加积极的角度看待同性恋 |
gen. | On New Year's Day, people in certain countries gather on beaches and run into the water, which is known as polar bear plunges | 新年当天,人们有习俗聚集到海边,跳入水中集体冬泳。他们管这叫“北极熊跳” |
gen. | one part in 10⁴ | 万分之一 |
gen. | Only 2 euros more, you'll get large coke and fries instead of medium. And today we are offering free toys in all the meal boxes | 只要多加2欧元,就能把中等的可乐和薯条换成大的。而且今天所有的套餐都有免费的玩具赠送 |
shipb. | operating in hold | 舱内作业 |
shipb. | operating test of emergency switching device for ventilator in engine room | 机舱通风机应急切断装置操作试验 |
shipb. | operating test of emergency switching-off device for oil pump and bilge pump in engine room | 机舱油泵和舱底泵应急切断装置操作试验 |
shipb. | output per berth-day in operation | 运营中平均生产量每客位天 |
shipb. | output per berth-day in operation | 天生产量每运营客位 |
shipb. | output per DWT-day in operation | 运营中平均生产量每吨位天 |
shipb. | output per DWT-day in operation | 生产量每运营吨天 |
gen. | 1oz•in | 1盎司•英寸² |
shipb. | package covered in the contract | 合同规定的包装 |
shipb. | packages in damaged condition | 包装损坏 |
shipb. | packed in bag | 用袋装 |
shipb. | packed in bag | 用袋包装 |
shipb. | packed in barrel | 用桶装 |
shipb. | packed in barrel | 用桶包装 |
shipb. | packed in box | 用盒装 |
shipb. | packed in box | 用盒包装 |
shipb. | packed in canvas | 用帆布包装 |
shipb. | packed in carton | 用纸板箱装 |
shipb. | packed in carton | 用纸板箱包装 |
shipb. | packed in case | 用箱装 |
shipb. | packed in case | 用箱包装 |
shipb. | packed in cask | 用木桶装 |
shipb. | packed in cask | 用木桶包装 |
shipb. | packed in cloth | 用布包装 |
shipb. | packed in crate | 用板条箱装 |
shipb. | packed in crate | 用板条箱包装 |
shipb. | packed in fancy carton | 用彩色纸盒装 |
shipb. | packed in fancy carton | 用彩色纸盒包装 |
shipb. | packed in fiber board case | 用纤维板箱装 |
shipb. | packed in fiber board case | 用纤维板箱包装 |
shipb. | packed in five-ply paper bag | 用五层纸袋包装 |
shipb. | packed in glass jar | 用玻璃瓶装 |
shipb. | packed in glass jar | 用玻璃瓶包装 |
shipb. | packed in gunny sack | 用粗麻袋装 |
shipb. | packed in gunny sack | 用粗麻袋包装 |
shipb. | packed in jute bag | 用麻袋装 |
shipb. | packed in jute bag | 用麻袋包装 |
shipb. | packed in kraft paper | 用牛皮纸包装 |
shipb. | packed in mat | 用席子包装 |
shipb. | packed in paper | 用纸包装 |
shipb. | packed in paper-box | 用纸盒装 |
shipb. | packed in paper-box | 用纸盒包装 |
shipb. | packed in plastic bag | 用塑料袋装 |
shipb. | packed in plastic bag | 用塑料袋包装 |
shipb. | packed in plastic box | 用塑料盒装 |
shipb. | packed in plastic box | 用塑料盒包装 |
shipb. | packed in plastic cask | 用塑料桶装 |
shipb. | packed in plastic cask | 用塑料桶包装 |
shipb. | packed in tin | 用白铁桶装 |
shipb. | packed in tin | 用白铁桶包装 |
shipb. | packed in woven polypropylene bag | 用聚丙烯编织袋装 |
shipb. | packed in woven polypropylene-bag | 用聚丙烯编织袋包装 |
gen. | parts per 100 parts of mix, in rubber compounding | 每100份混合料中的份数橡胶配料用语 |
gen. | parts per 100 parts of rubber, in rubber compounding | 每100份橡胶的份数橡胶配料用语 |
gen. | Passengers to Seattle can be checked now, the bus is leaving in 30 minutes | 去往西雅图的乘客可以检票,汽车将于半小时后发车 |
shipb. | payment in kind | 用实物支付 |
gen. | People choose to eat jiaozi to connote their wishes for good fortune in the New Year | 人们吃饺子表达在新的一年里金玉满堂的美好祝愿 |
gen. | People like to watch spectacular action films, comedies and horror films in groups and will abandon their televisions and mobile phones | 人们乐意成群结队去观赏大场面的动作片、喜剧片或恐怖片,并愿意为此将自家的电视机、手机搁在一边 |
gen. | People usually tip 15% of the overall bill, minus the tax, in most cases | 大多数情况下,人们通常按账单总额的15%减去税费以后的标准给小费 |
gen. | Pineapple tarts are low in fat. It's new on the menu | 新推出的菠萝蛋挞就是低脂的。 (小贴士:西餐和中餐有着本质的区别,如果到了一家吃西餐的餐厅,就要遵守吃西餐应该遵守的礼仪。首先,越高档的饭店越需要事先预约。预约时,不仅要说清人数和时间,也要表明是否要吸烟区或视野良好的座位。如果是生日或其他特别的日子,可以告知宴会的目的和预算,并且在预订时间内到达。其次,再昂贵的休闲服,也不能随意穿着上餐厅。吃饭时穿着得体是欧美人的常识。去高档的餐厅,男士要穿着整洁的上衣和皮鞋;女士要穿套装和有跟的鞋子。如果指定穿正式服装的话,男士必须打领带。再次,由椅子的左侧入座。最得体的入座方式是从左侧入座。当椅子被拉开后,身体在几乎要碰到桌子的距离站直,领位者会把椅子推进来,腿弯碰到后面的椅子时,就可以坐下来。最后,用餐时,上臂和背部要靠到椅背,腹部和桌子保持约一个拳头的距离,两脚交叉的坐姿应避免。) |
gen. | Pizza came to America with Italian immigrants in the latter half of the 19th century | 比萨是 19 世纪后半期随着意大利的移民传到美国的 |
gen. | Please explain in detail when and where and how you lost your purse | 请详细介绍你何时何地钱包丢失的 |
gen. | Please follow the instruction of station staffs and leave the station in order | 请按站务员的指示有序离开车站 |
gen. | Please just leave it in the laundry bag in the wardrobe | 放在衣柜里的洗衣袋就行了 |
gen. | Please put the luggage over special height, length, and weight in the trunk | 请把超过一定高度、长度和重量的行李放进汽车行李箱 |
gen. | Please tell us or notify in the list whether you need your clothes washed, dry-cleaned, ironed or mended | 请告诉我们或在洗衣单上写明您的衣服是否需要水洗、干洗、熨烫或缝补 |
gen. | poles come in standard lengths ranging from 25 to 90 ft | 电线杆做成25英尺~ 90英尺标准长度的 |
gen. | put the electromagnet in place with the end about 1/4 inch above the iron bar | 使其一端位于铁棒上方约1/4英寸的地方 |
gen. | put the electromagnet in place with the end about 1/4 inch above the iron bar | 把电磁铁装好 |
shipb. | Qinhuangdao Qin, in Ferry Co., Ltd | 秦皇岛秦仁海运有限公司 |
shipb. | rain in torrents | 倾盆大雨 |
shipb. | report of water-transport in | 水运调查报告 |
shipb. | rule in force | 生效规范 |
HR | safety in the workplace | 工作场所安全 |
shipb. | scanning in darkness | 暗扫描 |
shipb. | scanning in reception | 图像合成扫描 |
shipb. | sealed-in motor | 密封式电动机 |
shipb. | set-in bridge | 嵌人式桥楼 |
shipb. | set-in bridge | 嵌入式桥楼 |
shipb. | ship owner, crew and ships in possession | 船东、船员和船舶保有情况 |
shipb. | ship-days in port | 船舶在港艘天 |
shipb. | ship-days in port | 船舶在港艘天数 |
shipb. | ship-handling in heavy weather | 在阴沉的坏天气中航行操纵 |
shipb. | ship-handling in heavy weather | 风浪中航行操纵 |
shipb. | ship-handling in ice-zone | 在冰区航行操纵 |
shipb. | ship-handling in ice-zone | 冰区航行操纵 |
shipb. | shipped in good condition | 装运良好 |
shipb. | shipped in the hold | 装在舱内 |
shipb. | ship's handling-time in port | 船舶在港装卸时间 |
shipb. | ship's movement in harbor | 船舶在港动态 |
shipb. | ship's movement in port | 船舶在港动态 |
gen. | Since there are only 20 minutes during the two flights, you'd better stay in the transfer correspondence | 两趟航班之间只间隔20分钟,您最好待在中转处 |
gen. | So far it looks like we will be leaving two hours late, but keep checking the departing flights status board just in case | 目前看来会延误两小时,不过,请多查看飞离航班信息牌,以防万一 |
gen. | some 40 tons in weight | 约 40 吨重 |
gen. | steel foundries take in power at 11 kV | 铸钢厂引人的是电压为11千伏的电力 |
HR | strategic issues in diversity | 多样化的战略问题 |
gen. | Stress often plays a role in insomnia, so try to change your reaction to it | 压力通常是失眠的原因之一,所以要尝试改变压力带来的副作用 |
refrig. | substantial lag time in space CO₂ concentration dilution process | 空间 |
gen. | Sure, black pudding is a sausage made by cooking pigs' or cows,blood. It is usually served as part of a traditional full breakfast in England | 当然可以,血肠是用猪血或牛血灌制而成的,是一种传统英国早餐 |
shipb. | survey in dock | 坞内检验 |
shipb. | survey in dock | 进坞检验 |
shipb. | survey in loading port | 在装货港检验 |
shipb. | survey in process | 工序检验 |
wushu. | taijiquan in 24 forms | 二十四式太极拳 |
gen. | take 4,000 observations in 8 hours | 8 小时内进行 4000 次观测 |
shipb. | taking in an additional tug | 增加拖轮 |
shipb. | taking in tows lot by lot | 分批拖带 |
gen. | That explains why Chanel, Lacoste and Dior rank in the top five brands with the highest level of recognition | 这就是为什么香奈尔、鳄鱼和迪奥排进了前五名,它们具有最高的品牌认知度 |
gen. | That would be in aisle 7, with the condiments. It is next to the ketchup | 在第七过道,和调味品一起,就在番茄酱的旁边 |
gen. | that would be in March 1990 | 那大概是在 1990 年 3 月 |
shipb. | The article is in short supply now. Only a small quantity is available. | 这种商品目前缺货,只能少量供应 |
gen. | The ATM is maintained by the staff of the bank every afternoon, and they will put money in it | 每天下午银行都会来人对自动柜台机进行维护,并补充现金 |
gen. | The baggage checked in the first would come out later, for the porters put it in the airplane earlier than others at departing airport | 搬运工在出发机场将先托运的行李先装上飞机,所以现在就晚出来. |
gen. | the crane is 20 feet in height | 这台起重机高 20 英尺 |
gen. | the cutter is supplied with a tolerance on width of plus 0. 005 in. and minus 0. 001 in. | 这铣刀的宽度公差为 +0,005 英寸和-0,001英寸 |
gen. | The doctor ordered that you should stay in bed for several days, and if you feel any shortness of breath, please let me know, and I will tell the doctor | 医生说,您应该卧床休息些日子。如果您感到气急,请告诉我,我会转告医生的 |
gen. | The exclusive brass peacock is available in different size and weight and the material will surely make it last for a lifetime | 这种黄铜孔雀独一无二,有不同的大小和重量,这种材料无疑能让它保存一辈子 |
gen. | The fee in total should be $180 | 费用总计应为 180 美兀 |
gen. | The first “day of Thanksgiving” actually took place at Berkeley, Virginia in 1619 - a year before the Mayflower brought the pilgrims to Massachusetts | 实际上,美国人第一次庆祝感恩节是在1619年,地点是弗吉尼亚州的伯克利市,一年以后,五月花号将清教徒带到了马萨诸塞州 |
gen. | The food eaten today for Thanksgiving is very different from the food that was eaten at the first Thanksgiving in | 今天感恩节吃的食物与1621年感恩节的食物具有很大差别 |
gen. | the heavy solid lines in Fig. 4 indicate where to cut | 图 4 中的粗实线条表示应该从哪里切开〔应切开之处〕 |
gen. | The kettle on the fire is nearly dry. Put some more water in it | 火上的壶要烧干了,再往里面倒些水 |
gen. | the law of chance says you should get 50 heads and 50 tails in 100 tosses of a coin | 机会律指出,掷100次硬币,理应有50次是正面朝上,50 次是反面朝上 |
gen. | The mechanisms that control appetite and energy balance in the human body are elegantly calibrated | 控制食欲和人体能量平衡的机制,在体内调节方面是相当精准的 |
gen. | The new style in cowboy shirt did not take on, despite all attempts to popularize it | 尽管尽力推广牛仔衫的新式样,但其销量依然不佳 |
gen. | the odds are in our favour | 优势是在我们方面 |
shipb. | The price for this commodity is US $4520 per piece in international market. | 这种商品的国际市场价格是每台 4520 美兀 |
gen. | The robber is about 180 cm in height, he was wearing a T-shirt and blue trousers. He was running away westward | 抢劫者身高1米80左右,穿着T恤和蓝色裤子,他向西逃跑了 |
gen. | The shirt is all right. I like the style, but I'm not sure about the color. Do you have that in other colors? | 这件衬衫还不错,我很喜欢这个款式,但是颜色我不太喜欢,还有别的颜色吗? |
gen. | The traffic problem is that more and more people in this city can now afford to buy a car | 交通问题的部分原因在于,这个城市里能买得起私家车的人越来越多 |
gen. | The wine was a gift from my friend. He bought it in France. How does it taste? | 这红酒是我朋友从法国买回来送给我的,味道怎么样? |
gen. | the worst flood in 80 years | 80年来最大的洪水 |
gen. | There are some cock-roaches in the room. Please wipe them out | 房间里有嶂螂,请把它们除掉 |
gen. | There is a floor show in our pub. Would you like to see it? | 酒吧里有表演,您愿意去看吗? |
gen. | there is no point in doing that | 那样做毫无〔没多大〕意义 |
gen. | there is no point in doing that | 做那事没有〔没多大〕用处 |
gen. | there is no point in doing that | 那样做没有〔没有多大〕必要 |
gen. | There is no water in the water closet. Would you please have it repaired? | 马桶无水,请修理一下 |
gen. | there is not much point in doing that | 那样做毫无〔没多大〕意义 |
gen. | there is not much point in doing that | 做那事没有〔没多大〕用处 |
gen. | there is not much point in doing that | 那样做没有〔没有多大〕必要 |
gen. | there is something in that | 这里面有点道理 |
gen. | there is something new in that | 这里面有点新东西 |
gen. | there is something not very plain in that | 这里面有点什么不很清楚的东西 |
gen. | There used to be a variety of foods at choice in that cafeteria | 那家自助餐馆以前有各种各样的食物可供选择 |
gen. | There're two sockets in the bathroom, for 110V and 220V respectively | 浴室里有两个分别为110伏和220伏的插座 |
gen. | These tests suggested that the ovarian tumor was benign, and that she also had malaria and signs of inflammation in the lungs, which could have been caused by pneumonia or tuberculosis | 这些测试表明,她的子宫肿瘤是良性的,但她患有疟疾,并在肺中发现了炎症的迹象,这些病症可能是由肺炎或肺结核引起的 |
gen. | This is a self-service station, and it's cheaper if you pay in cash | 这是自助加油站,付现金比较便宜 |
gen. | This is an exchange memo. Please fill in your name and the amount you intend to change | 这是外汇兑换单,请填上您的姓名及需要兑换的金额 |
gen. | This is Barbara in room 209. I'd like to order breakfast,please | 我是209房的芭芭拉。我想要订份早餐 |
gen. | This is Mr. Roger in room 8808. Mr. Smith will come for this while I am out. Could you hand it to him,please? | 这是8808房间的罗杰先生,我走后,史密斯先生会来。您能帮我把这个交给他吗? |
gen. | this is the very key for that lock, I lost it in this very room | 这正是那把锁的钥匙,我就是在这房间里把它弄丢的 |
gen. | this will be discussed at some length in Chapter 4 | 这将在第四章比较详细地讲 |
gen. | Through the further weather forecast that your flight will further delay due to heavy fog in Chengdu area | 最新消息是,您的航班因为成都地区大雾,将会继续延误 |
gen. | Today, Chow Tai Seng has grown to a company with 35 branches and over 600 jewelry chain stores in more than 200 cities in the country | 如今,周大生公司拥有三十五个分公司,600多家珠宝连锁店遍布在全国200多个城市 |
gen. | Tourists get sunstroke easily at noon while feeling frozen stiff in the evening | 游客在中午很容易中暑,而在晚上很容易冻僵 |
gen. | Traditionally, spring begins on St. Valentine's Day February 14th , the day on which birds chose their mates. In parts of Sussex, Valentine's Day was called “the Birds,Wedding Day” | 按照传统,情人节这一天也预示着春天的来临,小鸟们会在这个时候选择它们的伴侣。在英国的苏塞克斯郡,人们称情人节为“百鸟成婚节” |
HR | trends in unionism | 工会主义的发展趋势 |
securit. | tuck in acquisition | 并吞收购收购后,把收购对象变成收购公司的一个部门 |
gen. | Valentine's Day is not a public holiday, in which government offices, stores, schools and other organizations are open as usual | 情人节不是一个公共节日,在这一天,政府、商店、学校以及其他办公机构会照常办公 |
shipb. | variation in packing | 包装变更 |
shipb. | wastage in bulk or weight | 体积或重量损耗 |
gen. | We are due in Paris at 7:30 p. m. local time, but we're going to London as the weather in Paris is bad | 原定于当地时间下午 7:30 到达,但是我们要迫停伦敦,巴黎天气很糟糕 |
gen. | we are glad that we have succeeded in the experiment | 我们很高兴因为实验成功了 |
gen. | we can't discover any material in an element but itself | 否定的关系代词相当于 who not, that not 没有不…的 |
gen. | we can't discover any material in an element but itself | 除该元素本身之外 |
gen. | we can't discover any material in an element but itself | 我们不可能发现任何别的物质 |
gen. | we can't discover any material in an element but itself | 在一个元素里 |
gen. | We have delicious economy class cuisine. Our in-flight menus are specially created to reflect the culinary influences of the regions to which we fly. Toothsome dessert treats are available on our menus, including our classic ice cream that never fails to delight | 我们提供美味的经济舱菜肴。机上的菜单可以反映出飞机抵达处的美食风尚。另外,我们还提供一系列的美味甜食,包括备受好评的冰激凌 |
gen. | We open 24 hours in the coffee shop | 我们咖啡厅 24 小时营业 |
gen. | We serve a wide range of low-fat desserts. Pineapple tart is low in fat. It's new on the menu | 我们有很多低脂点心。菠萝塔就不含脂肪,还是新推出的 |
gen. | We will only charge you cost value, that is 50 dollars in total | 我们只收取总共50美元的成本费 |
gen. | We would like invite elderly passengers and passengers who travel with children or infants to board the plane first. Please also have your passport ready for the secondary check in the jet bridge. Thank you for your patience | 我们现在邀请老年旅客及带小孩儿的旅客登机。请在登机时准备好您的护照,我们将在廊桥处做第二次护照检查。感谢您的耐心等待 |
gen. | We'll be at the London tower in a minute. Please get ready to get off the bus | 伦敦塔快到了,请做好下车准备 |
gen. | Well, it's too big. It might fall down and hurt somebody. Could you place it under the seat in front of you, please? | 嗯,这包太大了,可能会掉下来砸伤人。把它放在您前面的座位下面好吗? |
gen. | Well, of course, in that case the airline will pay you compensation. But I'm sure we'll find it | 当然,如果找不到,航空公司会赔偿,但我们相信能找到 |
gen. | what nuts are those in that bin | 那个料箱里是些什么螺母 |
gen. | When you discover that the only alternative to the standard V-6 is a V-6 hybrid, you understand in which direction the industry is headed: better fuel economy and less torque | 留意一下就会发现,唯一用来替代标准V-6引擎的是一款 V-6混合动力引擎,可见汽车业发展方向是:更高的燃油经济性,更小的扭矩 |
gen. | with that object in view | 以那个为目的 |
gen. | Would you please put it in a gift box? | 你能不能把它装在礼品盒里? |
gen. | Yeah. It's really convenient. All the theaters and shopping malls are within walking distance. Well, I gotta go. I'll get in touch with you soon | 是的,城里很方便。所有的电影院和购物中心都很近。我回头再和你聊吧 |
gen. | Yes, with this visa, you can stay in the United States for up to 90 days | 是的,有了旅行签证,你可以在美国逗留90天 |
gen. | Yesterday afternoon, I arrived at Lyon. Then I called a taxi to the Sheraton Hotel. After that, when I put my luggage in order, I found my handbag missing. I supposed I lost it in the taxi | 昨天下午到达里昂,然后叫一辆出租车到了喜来登酒店,当我收拾行李时,发现手提包不见了,我估计是丢在出租车上了 |
gen. | You can fill in this lost property report, and I'll keep my eye out for it | 你来填张失物登记表,我会替你留意的 |
shipb. | You know the price for this commodity has gone up a lot in the last few months. | 您知道近几个月来这种商品的价格上涨了很多 |
refrig. | You take that gas phase mixture, and condense it in your condenser | 用新得到的气相混合物在冷凝器中冷凝 |
gen. | You were talking to us the other day that you went diving in Australia | 那天你说你去澳洲潜水了 |
gen. | Your credit card will be swallowed by ATM if you don't retrieve it in 30 seconds | 如果 30 秒之内不将卡取走,您的卡将会被自动柜台机收回 |
securit. | zero tolerance of investors5 illegal behaviors in stock market | 不容忍股市上投资人的任何违法行为 |