Id |
|
|
1 |
لن تتمكن من النشر في المنتدى إلا بعد انتهاء الحظر أو رفعه auto translated |
You will not be able to post on the forum until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:23:30 |
2 |
لن تتمكن من إضافة شروط جديدة إلا بعد انتهاء الحظر أو رفعه auto translated |
You will not be able to add new terms until the ban expires or is lifted 4uzhoj 18.05.2022 3:24:27 |
3 |
بلش العنوان IP xahmie 4.02.2023 22:09:20 |
Start IP address |
4 |
خلص العنوان IP xahmie 4.02.2023 22:09:31 |
End IP address |
5 |
ترك هذا فاضي اذا بتحرم فقط واحد عنوان xahmie 4.02.2023 22:12:15 |
leave empty if banning only one address 4uzhoj 14.10.2019 12:58:20 |
6 |
اسم مستخدم xahmie 4.02.2023 22:12:58 |
Username 4uzhoj 18.10.2019 10:50:36 |
7 |
حظر بينتهي xahmie 4.02.2023 22:14:29 |
Ban expires 18.05.2022 3:27:56 |
8 |
الافتراضي: 1 أسبوع auto translated |
default: 1 week 4uzhoj 19.12.2019 0:00:10 |
9 |
نِطَاق auto translated |
Scope |
10 |
تعليق xahmie 4.02.2023 22:15:52 |
Comment |
11 |
سيتم عرضها للمستخدم المحظور auto translated |
will be shown to the banned user 4uzhoj 14.10.2019 4:33:26 |
12 |
يحفظ auto translated |
Save 4uzhoj 21.10.2019 22:13:02 |
13 |
قائمة الحظر auto translated |
Ban list 4uzhoj 14.10.2019 12:59:35 |
14 |
شرط جديد auto translated |
New condition 4uzhoj 13.10.2019 11:43:51 |
15 |
تاريخ الحظر auto translated |
Ban history 4uzhoj 14.10.2019 12:59:56 |
16 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
17 |
عملية auto translated |
Process |
18 |
يساعد auto translated |
Help pom 19.09.2017 18:34:48 |
19 |
إضافة شروط بالجملة auto translated |
Bulk add terms pom 31.08.2017 17:44:49 |
20 |
موضوع auto translated |
Subject |
21 |
اغلق المدخل auto translated |
Block access |
22 |
منع النشر في المنتدى auto translated |
Block posting to forum 4uzhoj 30.01.2021 22:16:53 |
23 |
دقائق auto translated |
minutes |
24 |
منع الكتابة إلى القاموس auto translated |
Block writing to dictionary 4uzhoj 14.10.2019 13:01:13 |
25 |
التنسيق غير صالح auto translated |
Invalid format 4uzhoj 14.10.2019 4:34:12 |
26 |
لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني لأن شخصًا ما (ربما أنت) طلب تغيير كلمة المرور أو إعادة تعيينها لحسابك على auto translated |
You received this email because someone (probably you) has requested a password change or reset for your account on 4uzhoj 18.07.2020 23:56:16 |
27 |
لتأكيد تغيير/إعادة تعيين كلمة المرور، يرجى اتباع الرابط auto translated |
To confirm the password change/reset, please follow the link 4uzhoj 14.10.2019 5:25:52 |
28 |
إذا لم تطلب تغيير/إعادة تعيين كلمة المرور، فيمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني بأمان. auto translated |
If you did not request a password change/reset, you can safely ignore this email. 4uzhoj 25.05.2020 15:26:56 |
29 |
الاسم الكامل auto translated |
Full name pom 16.12.2019 12:57:06 |
30 |
عرض أول 500 عبارة auto translated |
Showing first 500 phrases 4uzhoj 14.10.2019 5:02:05 |
31 |
التحليل المورفولوجي auto translated |
Morphology analysis pom 19.10.2023 11:54:46 |
32 |
عنوان البريد الإلكتروني auto translated |
Email address |
33 |
كلمة المرور auto translated |
Password |
34 |
يتأكد auto translated |
Confirm |
35 |
لقد تلقيت هذه الرسالة للتحقق من عنوان بريدك الإلكتروني على auto translated |
You received this message to verify your email address on 4uzhoj 26.05.2020 1:22:34 |
36 |
للتحقق من عنوان بريدك الإلكتروني، يرجى اتباع الرابط: auto translated |
To verify your email address, please follow the link: 4uzhoj 23.10.2019 10:40:25 |
37 |
إذا لم تطلب رسالة التحقق هذه، فيمكنك تجاهلها بأمان. auto translated |
If you did not request this verification email you can safely ignore it. 4uzhoj 26.05.2020 1:12:15 |
38 |
لتسجيل الدخول، يجب أن يدعم متصفحك ملفات تعريف الارتباط auto translated |
To sign in, your browser must support cookies 4uzhoj 14.10.2019 4:51:07 |
39 |
قاموس auto translated |
dictionary |
40 |
أدخل كلمة أو عبارة auto translated |
Enter a word or phrase 4uzhoj 23.10.2019 10:41:06 |
41 |
قائمة مجالات المواضيع auto translated |
List of subjects areas 4uzhoj 23.10.2019 10:41:20 |
42 |
مستخدم xahmie 4.02.2023 22:07:53 |
User |
43 |
تمت معالجة البيانات بنجاح auto translated |
Data processed successfully SirReal 17.10.2019 2:57:17 |
44 |
تم وضع علامة على الأخطاء المحتملة auto translated |
Possible errors were marked pom 2.09.2017 11:55:12 |
45 |
تسجيل الدخول إلى حسابك auto translated |
Sign in to your account 4uzhoj 12.10.2019 23:15:41 |
46 |
اسم xahmie 4.02.2023 22:07:36 |
Name |
47 |
يسجل auto translated |
Register 4uzhoj 22.05.2020 23:09:35 |
48 |
نسيت البريد الإلكتروني الخاص بك أو كلمة المرور؟ auto translated |
Forgot your email or password? 4uzhoj 12.10.2019 22:15:08 |
49 |
هل تواجه مشكلة في تسجيل الدخول أو استخدام المنتدى؟ auto translated |
Having trouble signing in or using the forum? 4uzhoj 13.10.2019 12:36:25 |
50 |
تذكرني على هذا الجهاز auto translated |
Remember me on this device pom 23.05.2019 20:01:20 |
51 |
تسجيل الدخول auto translated |
Sign in 4uzhoj 20.05.2022 23:53:09 |
52 |
يجب عليك تسجيل الدخول للنشر في المنتدى auto translated |
You need to be logged in to post in the forum 4uzhoj |
53 |
أدخل اسم الموضوع (أو جزء منه). يتم دعم أسماء المواضيع القصيرة/المختصرة auto translated |
Enter a subject name (or a part thereof). Short/abbreviated subject names are supported 4uzhoj 18.10.2019 9:56:57 |
54 |
يبحث auto translated |
Search |
55 |
أعلمني بالردود الجديدة عبر البريد الإلكتروني auto translated |
Notify me about new replies by email 4uzhoj 9.11.2021 15:59:06 |
56 |
أدخل الكلمة أو العبارة التي تحتاج إلى مساعدة بشأنها، أو أدخل وصفًا موجزًا جدًا لمشكلتك auto translated |
enter the word or phrase you need help with, or a very brief description of your issue 4uzhoj 15.10.2022 18:00:49 |
57 |
موضوع auto translated |
Subject 4uzhoj |
58 |
رسالة auto translated |
Message 4uzhoj |
59 |
التدقيق الإملائي auto translated |
Spell check |
60 |
معاينة auto translated |
Preview |
61 |
يرجى التحقق من قواعد النشر. سيتم إغلاق المشاركات التي لا تستوفي القواعد دون سابق إنذار. auto translated |
Please check the Posting Rules. Posts that fail to meet the rules will be closed without warning. 4uzhoj |
62 |
يجب تحديد خانة اختيار واحدة على الأقل auto translated |
At least one checkbox must be checked |
63 |
اكتب اسم المستخدم auto translated |
type in a username 4uzhoj 31.01.2021 1:08:07 |
64 |
اختر مجال الموضوع (اختياري) auto translated |
Pick a subject area (optional) 4uzhoj 6.12.2021 22:55:49 |
65 |
قوانين المنتدى auto translated |
Forum rules 4uzhoj |
66 |
الرد النصي auto translated |
Reply text |
67 |
لم يتم العثور على أخطاء auto translated |
No errors found pom 2.09.2017 11:58:45 |
68 |
الرد آخر auto translated |
Post reply 4uzhoj 19.10.2019 20:19:06 |
69 |
تاريخ الرد auto translated |
Reply date pom 12.10.2019 12:26:16 |
70 |
يستخدم هذا الموقع ملفات القاموس EDICT وKANJIDIC. هذه الملفات مملوكة لمجموعة أبحاث وتطوير القاموس الإلكتروني، ويتم استخدامها بموجب ترخيص الخاص بالمجموعة. auto translated |
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used under the Group's license. 4uzhoj 6.02.2020 9:49:59 |
71 |
المواضيع auto translated |
Topics |
72 |
الردود auto translated |
Replies 4uzhoj 13.10.2019 0:05:10 |
73 |
المجموع auto translated |
total |
74 |
البحث عن اسم المستخدم auto translated |
Search username SirReal 23.04.2021 9:57:12 |
75 |
استبدل الفاصلة بفاصلة منقوطة لإدخال ترجمات منفصلة متعددة auto translated |
Replace the comma with a semicolon to enter multiple separate translations 4uzhoj 23.04.2021 10:04:32 |
76 |
اسم المستخدم هذا غير صالح أو غير موجود auto translated |
This username is not valid or does not exist 4uzhoj 23.08.2022 19:44:05 |
77 |
لا يمكن إرسال الرسائل الخاصة إلا للمستخدمين المسجلين auto translated |
Private messages can only be sent to registered users 4uzhoj 16.10.2019 1:49:02 |
78 |
يرجى التحقق من اسم المستخدم auto translated |
Please check username 4uzhoj 21.05.2020 13:27:45 |
79 |
لم يتم العثور على طلب التسجيل أو إعادة تعيين كلمة المرور auto translated |
Registration or password reset request was not found 4uzhoj 25.08.2022 12:44:51 |
80 |
الرجاء إعادة تقديم كلمة المرور الخاصة بك auto translated |
Please re-submit your password 4uzhoj 14.10.2019 5:32:35 |
81 |
ترجمة auto translated |
Translation pom 2.09.2017 14:47:28 |
82 |
كلمة المرور الجديدة auto translated |
New password |
83 |
اعد كلمة السر auto translated |
Repeat password |
84 |
بحث المستخدم auto translated |
User search |
85 |
تمت إزالة الإدخالات المكررة من القائمة auto translated |
Duplicate entries were removed from the list 4uzhoj 14.10.2019 5:17:00 |
86 |
إعادة تعيين كلمة المرور auto translated |
Reset password 4uzhoj 18.10.2019 15:44:18 |
87 |
معلومات إضافية auto translated |
Additional information 4uzhoj 17.10.2019 11:23:47 |
88 |
لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني لإكمال تسجيلك في auto translated |
You have received this email to complete your registration on 4uzhoj 26.05.2020 1:23:42 |
89 |
لتأكيد تسجيلك الرجاء الضغط على الرابط التالي: auto translated |
To confirm your registration, please click on the following link: 4uzhoj 18.10.2019 19:09:08 |
90 |
إذا لم تقم بإنشاء حساب Multitran، فيمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني بأمان. لا يلزم اتخاذ أي إجراء. auto translated |
If you didn’t create a Multitran account, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:20:17 |
91 |
عنوان IP الخاص بك مدرج في auto translated |
Your IP address is listed on 4uzhoj 14.10.2019 5:29:09 |
92 |
أندريه بومينوف auto translated |
Andrei Pominov |
93 |
إعدادات auto translated |
Settings |
94 |
عرض الترجمات كارتباطات تشعبية auto translated |
Display translations as hyperlinks 4uzhoj 14.10.2019 17:47:35 |
95 |
إظهار شريط البحث الثاني في أسفل الصفحة auto translated |
Show second search bar at the bottom of the page 4uzhoj 14.10.2019 23:21:47 |
96 |
البحث تلقائيا في جمل متوازية auto translated |
Automatically search in parallel sentences 4uzhoj 14.10.2019 5:21:50 |
97 |
البحث تلقائيا في جميع أزواج اللغات auto translated |
Automatically search in all language pairs 4uzhoj 14.10.2019 5:22:05 |
98 |
احتفظ بسجل لعمليات البحث الأخيرة التي أجريتها في القاموس auto translated |
Keep a history of my recent searches in the dictionary 4uzhoj 16.11.2021 1:36:51 |
99 |
مسح شريط البحث تلقائيًا auto translated |
Automatically clear the search bar 4uzhoj 14.10.2019 18:10:35 |
100 |
اعرض القائمة المنسدلة بالنتائج المطابقة عند الكتابة في شريط البحث auto translated |
Display the drop-down list with matching results when typing in the Search bar 4uzhoj 11.11.2021 16:31:22 |
101 |
إظهار النطق auto translated |
Show pronunciation 4uzhoj 17.10.2019 16:26:11 |
102 |
عدد مواضيع المنتدى في كل صفحة auto translated |
Number of forum threads per page 4uzhoj |
103 |
الفاصل الزمني لتحديث المنتدى (بالدقائق) auto translated |
Forum refresh interval (in minutes) 4uzhoj 18.10.2019 1:14:58 |
104 |
روابط سريعة إلى القواميس عبر الإنترنت والمزيد auto translated |
Quick links to online dictionaries and more 4uzhoj |
105 |
كلمة سر خاطئة auto translated |
Incorrect password 4uzhoj 23.08.2022 20:50:11 |
106 |
تحقق من تخطيط لوحة المفاتيح وتأكد من إيقاف تشغيل مفتاح caps lock auto translated |
Check your keyboard layout and make sure caps lock is off 4uzhoj 14.10.2019 0:05:51 |
107 |
يمسح auto translated |
Delete |
108 |
تم حظر حسابك auto translated |
Your account has been blocked 4uzhoj 18.05.2022 3:31:55 |
109 |
تلقائيا auto translated |
automatically |
110 |
اسم auto translated |
noun |
111 |
قيمة سلسلة الواجهة هذه موجودة بالفعل auto translated |
This interface string value already exists 4uzhoj 18.10.2019 19:24:35 |
112 |
سلسلة الواجهة auto translated |
Interface string |
113 |
اسم مذكر auto translated |
noun, masculine |
114 |
اسم مؤنث auto translated |
noun, feminine |
115 |
اسم، محايد auto translated |
noun, neuter |
116 |
اسم الجمع auto translated |
noun, plural |
117 |
صفة auto translated |
adjective |
118 |
الفعل auto translated |
verb |
119 |
ظرف auto translated |
adverb |
120 |
ضمير auto translated |
pronoun |
121 |
حرف جر auto translated |
preposition pom 21.06.2017 18:39:57 |
122 |
اختصار auto translated |
abbreviation pom 21.06.2017 18:40:58 |
123 |
اِقتِران auto translated |
conjunction pom 21.06.2017 18:41:34 |
124 |
القاموس الموسوعي للمفردات auto translated |
thesaurus 26.06.2017 12:42:09 |
125 |
وجد auto translated |
found 26.06.2017 12:42:09 |
126 |
إحصائيات auto translated |
Statistics pom 4.03.2020 11:02:35 |
127 |
عرض اقتراحات الاستبدال auto translated |
Show replacement suggestions 4uzhoj 12.10.2019 22:51:54 |
128 |
استبدال الحروف إحصائيا auto translated |
Statistically replace letters 26.06.2017 12:42:09 |
129 |
استبدال الحروف إلى اللغة الروسية auto translated |
Replace letters to Russian 26.06.2017 12:42:09 |
130 |
تحميل الصور مسبقا auto translated |
Preload images 26.06.2017 12:42:09 |
131 |
يسرع معاينة الصورة auto translated |
speeds up image preview 26.06.2017 12:42:09 |
132 |
تمت إضافة الشروط auto translated |
Terms added pom 3.09.2017 22:40:52 |
133 |
تم تحرير الأسطر auto translated |
lines edited 4uzhoj 26.01.2020 0:49:05 |
134 |
تمت إعادة بناء الفهرس بنجاح auto translated |
Index rebuilt successfully SirReal 15.10.2019 4:00:22 |
135 |
خطأ في إعادة بناء الفهرس auto translated |
Error rebuilding index 26.06.2017 12:42:09 |
136 |
تم حفظ المعلومات بنجاح auto translated |
Data saved successfully SirReal 15.10.2019 3:59:59 |
137 |
وصلت الصفحة الأخيرة auto translated |
Last page reached 26.06.2017 12:42:09 |
138 |
يتم عرض الصفحة التالية auto translated |
next page is shown 26.06.2017 12:42:09 |
139 |
تم سحب صوتك auto translated |
Your vote is withdrawn SirReal 15.10.2019 4:00:49 |
140 |
هذه الصفحة على ما يرام auto translated |
this page is OK 26.06.2017 12:42:09 |
141 |
سحب صوتك auto translated |
withdraw your vote SirReal 15.10.2019 4:00:40 |
142 |
تصويت auto translated |
vote 26.06.2017 12:42:09 |
143 |
صوتت بالفعل auto translated |
already voted 26.06.2017 12:42:09 |
144 |
يرجى تعبئة جميع الحقول المطلوبة auto translated |
Please fill the required fields 4uzhoj 18.10.2019 19:26:23 |
145 |
لم يتم العثور على المستخدم auto translated |
User not found 26.06.2017 12:42:10 |
146 |
خطأ الكتابة auto translated |
Write error 26.06.2017 12:42:10 |
147 |
خطا بالكود auto translated |
error code 26.06.2017 12:42:10 |
148 |
وصلت ردود جديدة auto translated |
New replies have arrived 4uzhoj 12.10.2019 22:53:17 |
149 |
المشاركة موجودة بالفعل auto translated |
Post already exists 4uzhoj 14.10.2019 17:57:48 |
150 |
نص الرد مفقود auto translated |
Reply text is missing 4uzhoj 23.08.2022 20:52:50 |
151 |
المنتدى auto translated |
Forum 26.06.2017 12:42:10 |
152 |
وهذا ما سيبدو عليه ردك: auto translated |
This is what your reply will look like: 4uzhoj 17.10.2019 11:25:01 |
153 |
الاستمرار في التعديل auto translated |
Continue editing 4uzhoj 18.10.2019 20:03:20 |
154 |
الرسالة موجودة بالفعل auto translated |
Message already exists 26.06.2017 12:42:10 |
155 |
---suggest a translation--- |
---строка не используется на новом сайте--- 4uzhoj 14.02.2020 14:30:46 |
156 |
الموضوع/العنوان مفقود auto translated |
Subject/title is missing 4uzhoj 24.08.2022 17:03:47 |
157 |
نص الرسالة مفقود auto translated |
Message body is missing 4uzhoj 24.08.2022 16:17:18 |
158 |
يستخدم في الجملة التالية auto translated |
is used in the following sentence 26.06.2017 12:42:10 |
159 |
رسالة خاصة ل auto translated |
Private message for 4uzhoj 18.12.2019 23:55:05 |
160 |
معاينة الرسالة auto translated |
Message preview 26.06.2017 12:42:10 |
161 |
نشر الرسالة auto translated |
Post message 4uzhoj 14.10.2019 18:03:16 |
162 |
بدء موضوع جديد auto translated |
Starting a new thread 4uzhoj 8.02.2022 23:15:19 |
163 |
هذا هو البريد الإلكتروني الآلي. لا ترد عليه. auto translated |
This is an automated email. Do not reply to it. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:00 |
164 |
عزيزي auto translated |
Dear 4uzhoj 15.10.2019 10:31:19 |
165 |
يوجد رد جديد على موضوعك في منتدى Multitran auto translated |
There is a new reply to your thread on a Multitran forum SirReal 8.02.2022 23:15:26 |
166 |
من auto translated |
From 4uzhoj 4.07.2020 16:20:18 |
167 |
لمشاهدة جميع الردود في الموضوع يرجى زيارة auto translated |
To view all replies in the thread, please visit pom 6.12.2020 19:16:51 |
168 |
لا ترد على هذا البريد الالكتروني. للرد على الرسالة الأصلية، يرجى زيارة المنتدى auto translated |
Do not reply to this email. To respond to the original message, please visit the forum 4uzhoj 21.05.2020 18:08:47 |
169 |
الرسالة غير موجودة auto translated |
Message not found 26.06.2017 12:42:10 |
170 |
الصفحات auto translated |
Pages 26.06.2017 12:42:10 |
171 |
† الموضوع مغلق من قبل المشرف † auto translated |
† Thread closed by moderator † 4uzhoj 7.02.2022 11:54:04 |
172 |
قم بتأليف رد auto translated |
Compose a reply 4uzhoj 13.10.2019 0:14:04 |
173 |
إعادة فتح الموضوع auto translated |
Re-open thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:25 |
174 |
إغلاق الموضوع auto translated |
Close thread 4uzhoj 27.02.2020 8:19:29 |
175 |
لقد تم حظرك auto translated |
You have been blocked 4uzhoj 4.07.2020 16:21:51 |
176 |
كل الصفحات auto translated |
all pages 26.06.2017 12:42:10 |
177 |
قائمة قصيرة auto translated |
short list 26.06.2017 12:42:10 |
178 |
الخادم يخضع للصيانة والموقع يعمل في وضع القراءة فقط. يرجى التحقق مرة أخرى في وقت لاحق. auto translated |
The server is undergoing maintenance and the site is working in read-only mode. Please check back later. SirReal 15.10.2019 4:04:06 |
179 |
✎ موضوع جديد auto translated |
✎ New thread 4uzhoj 24.08.2022 17:05:14 |
180 |
الآراء auto translated |
Views 26.06.2017 12:42:10 |
181 |
الترتيب حسب تاريخ الرد auto translated |
Sort by reply date 26.06.2017 12:42:10 |
182 |
الترتيب حسب الاسم auto translated |
Sort by name 26.06.2017 12:42:10 |
183 |
الترتيب حسب تاريخ الموضوع auto translated |
Sort by topic date 26.06.2017 12:42:10 |
184 |
المنتدى فارغ auto translated |
Forum is empty 26.06.2017 12:42:10 |
185 |
الجميع auto translated |
all 26.06.2017 12:43:21 |
186 |
رسالة خاصة auto translated |
Private message 26.06.2017 12:43:21 |
187 |
من auto translated |
from 26.06.2017 12:43:21 |
188 |
ل auto translated |
for 26.06.2017 12:43:21 |
189 |
ردودي auto translated |
my replies 4uzhoj 20.05.2020 0:37:03 |
190 |
تحريك auto translated |
animate SirReal 15.10.2019 4:34:37 |
191 |
جماد auto translated |
inanimate SirReal 15.10.2019 4:34:18 |
192 |
مذكر auto translated |
masculine 26.06.2017 12:43:46 |
193 |
المؤنث auto translated |
feminine 26.06.2017 12:43:46 |
194 |
محايد auto translated |
neuter 26.06.2017 12:43:46 |
195 |
المفرد فقط auto translated |
only singular 26.06.2017 12:43:46 |
196 |
الجمع فقط auto translated |
plural only 4uzhoj 7.04.2020 0:54:31 |
197 |
ثابت auto translated |
invariable pom 11.04.2020 23:46:56 |
198 |
ممتاز auto translated |
perfect 26.06.2017 12:43:46 |
199 |
غير كامل auto translated |
imperfective SirReal 23.04.2021 9:59:14 |
200 |
غير محدد auto translated |
indefinite 26.06.2017 12:43:46 |
201 |
واضح auto translated |
definite 26.06.2017 12:43:46 |
202 |
ضمير auto translated |
pronomial 26.06.2017 12:43:46 |
203 |
قصير auto translated |
short 26.06.2017 12:43:46 |
204 |
مقارنة auto translated |
comparative 26.06.2017 12:43:46 |
205 |
شرط auto translated |
article 26.06.2017 12:43:46 |
206 |
جسيم auto translated |
particle 26.06.2017 12:43:46 |
207 |
شكل الكلمة auto translated |
word form 26.06.2017 12:43:46 |
208 |
مداخلة auto translated |
interjection 26.06.2017 12:43:46 |
209 |
مسند auto translated |
predicative 26.06.2017 12:43:46 |
210 |
العدد الأصلي auto translated |
cardinal number 26.06.2017 12:43:46 |
211 |
المضارع المستمر auto translated |
present participle Bursch 15.04.2023 20:41:36 |
212 |
عدد ترتيبي auto translated |
ordinal number 26.06.2017 12:43:46 |
213 |
جزء خاص من الكلام auto translated |
special part of speech 26.06.2017 12:43:46 |
214 |
لم يتم اختياره auto translated |
Not selected |
215 |
الرجاء إدخال عنوان البريد الإلكتروني auto translated |
Please enter an email address SirReal 23.04.2021 9:59:29 |
216 |
لا يمكن أن يكون عنوان البريد الإلكتروني الجديد هو نفس عنوان بريدك الإلكتروني الحالي auto translated |
New email address cannot be the same as your current email address 4uzhoj 14.10.2019 3:30:50 |
217 |
لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني لأنك طلبت تغيير عنوان البريد الإلكتروني المرتبط بحساب Multitran الخاص بك auto translated |
You received this email because you have requested a change of the email address associated with your Multitran account 4uzhoj 14.10.2019 3:08:43 |
218 |
لتأكيد تغيير البريد الإلكتروني، يرجى اتباع الرابط auto translated |
To confirm email change please follow the link 4uzhoj 12.10.2019 18:07:36 |
219 |
إذا لم تطلب هذا التغيير، فيمكنك تجاهل هذه الرسالة الإلكترونية بأمان. لا يلزم اتخاذ أي إجراء. auto translated |
If you did not request this change, you can safely ignore this email. No action is required. 4uzhoj 23.11.2021 22:19:39 |
220 |
تم إرسال الرسالة بالفعل، يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني auto translated |
Message was already sent, please check your email 26.06.2017 12:43:51 |
221 |
يمكنك طلب رسالة تأكيد أخرى عبر البريد الإلكتروني auto translated |
You can request another confirmation email in 4uzhoj 14.10.2019 5:34:23 |
222 |
يرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح auto translated |
Please enter a valid email address 4uzhoj 24.08.2022 17:11:08 |
223 |
لقد أرسلنا بريدًا إلكترونيًا للتحقق إلى العنوان الذي قدمته auto translated |
We have sent a verification email to the address you provided 4uzhoj 27.01.2020 11:41:11 |
224 |
يرجى التحقق من بريدك واتباع الرابط الموجود في الرسالة auto translated |
Please check your mail and follow the link in the message 4uzhoj 27.01.2020 11:41:31 |
225 |
الرجاء ادخال اسم المستخدم auto translated |
Please enter a username 4uzhoj 24.08.2022 17:12:47 |
226 |
اسم المستخدم لم يتم العثور auto translated |
Username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:13:47 |
227 |
اسم المستخدم موجود بالفعل auto translated |
Username already exists 4uzhoj 24.08.2022 17:15:41 |
228 |
يوجد بالفعل اسم مستخدم مشابه جدًا. يرجى اختيار اسم مستخدم مختلف auto translated |
A very similar username already exists. Please choose a different username 4uzhoj 24.08.2022 17:17:57 |
229 |
الرجاء إدخال عنوان البريد الإلكتروني auto translated |
Please enter an email address 4uzhoj 24.08.2022 17:19:28 |
230 |
عنوان البريد الإلكتروني غير موجود auto translated |
Email address not found 4uzhoj 24.08.2022 18:47:47 |
231 |
عنوان البريد الإلكتروني هذا مستخدم بالفعل من قبل مستخدم آخر. الرجاء تجربة عنوان بريد إلكتروني مختلف auto translated |
This email address is already used by another user. Please try a different email address 4uzhoj 24.08.2022 17:55:35 |
232 |
الرجاء إدخال كلمة المرور auto translated |
Please enter a password 4uzhoj 24.08.2022 17:56:35 |
233 |
كلمة المرور غير مطابقة auto translated |
Passwords do not match 4uzhoj 24.08.2022 17:57:52 |
234 |
التحقق من البريد الإلكتروني: لم يتم العثور على اسم المستخدم auto translated |
Email verification: username not found 4uzhoj 24.08.2022 17:58:48 |
235 |
لقد قمت بالتحقق من عنوان بريدك الإلكتروني بنجاح auto translated |
You have successfully verified your email address 4uzhoj 24.08.2022 18:03:22 |
236 |
أدخل عنوان البريد الإلكتروني الجديد auto translated |
Enter new email address 26.06.2017 12:43:51 |
237 |
يرجى التحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك auto translated |
Please verify your email address 4uzhoj 18.10.2019 1:13:15 |
238 |
تعذر العثور على حساب باسم المستخدم والبريد الإلكتروني هذا auto translated |
An account with that username and email could not be found 4uzhoj 24.08.2022 18:31:07 |
239 |
تغيير كلمة المرور: لم يتم العثور على اسم المستخدم auto translated |
Password change: username not found 4uzhoj 24.08.2022 18:33:47 |
240 |
تم تغيير الرقم السري بنجاح auto translated |
Password changed successfully 4uzhoj 24.08.2022 18:35:08 |
241 |
إعادة تعيين كلمة المرور auto translated |
Password reset 4uzhoj 18.10.2019 15:43:53 |
242 |
الرجاء إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني auto translated |
Please enter your username or email address 4uzhoj 12.10.2019 18:08:35 |
243 |
لقد قمت بالتسجيل بنجاح في Multitran auto translated |
You have successfully registered on Multitran 4uzhoj 24.08.2022 18:37:28 |
244 |
إنشاء حساب auto translated |
Create an account 4uzhoj 18.05.2020 0:37:31 |
245 |
حدد ترجمة لتحريرها auto translated |
Select a translation to edit 4uzhoj 23.02.2020 0:29:45 |
246 |
حدد ترجمة لحذفها auto translated |
Select a translation to delete 4uzhoj 23.02.2020 0:29:42 |
247 |
لم يتم العثور على إدخالات للموضوع auto translated |
No entries found for subject pom 10.10.2019 18:46:50 |
248 |
شروط الموضوع auto translated |
Terms for subject 26.06.2017 12:43:51 |
249 |
اسم قصير auto translated |
Short name pom 16.12.2019 12:56:37 |
250 |
تم الكشف عن الفاصلة auto translated |
Comma detected 4uzhoj 24.08.2022 17:25:22 |
251 |
اختر ما سيحدث بعد ذلك: auto translated |
Choose what happens next: 4uzhoj 28.01.2020 0:35:04 |
252 |
الترجمة بفاصلة auto translated |
the translation with a comma 4uzhoj 2.03.2020 11:10:05 |
253 |
ترجمات منفصلة auto translated |
separate translations 4uzhoj 28.02.2020 15:31:34 |
254 |
العودة إلى التحرير auto translated |
Return to editing 4uzhoj 25.08.2022 11:59:35 |
255 |
استخدم الفواصل المنقوطة لإدخال ترجمات متعددة لنفس المصطلح المصدر auto translated |
Use semicolons to enter multiple translations for the same source term SirReal 15.10.2019 8:24:07 |
256 |
تم العثور على كلمة (أو كلمات) غير معروفة: auto translated |
Found an unknown word (or words): 4uzhoj 24.08.2022 18:10:27 |
257 |
هذه كلمة صحيحة / الإملاء صحيح auto translated |
This is a valid word / the spelling is correct SirReal 18.10.2019 19:48:17 |
258 |
حفظ الإدخال auto translated |
save entry 26.06.2017 12:43:51 |
259 |
غير قادر على الحفظ: تمت إضافة هذا المصطلح بواسطة مستخدم آخر auto translated |
Unable to save: this term was added by another user 4uzhoj 24.08.2022 18:39:14 |
260 |
تم حفظ الإدخال بنجاح auto translated |
Entry successfully saved 4uzhoj 24.08.2022 18:40:34 |
261 |
أقواس غير متطابقة auto translated |
Mismatched brackets pom 7.09.2017 13:06:32 |
262 |
خطأ auto translated |
Error 26.06.2017 12:43:51 |
263 |
لا يمكن كتابة تغييرات على القاموس، يرجى التحقق مرة أخرى لاحقًا. إذا كنت ترى هذا، فمن المرجح أننا نقوم باستيراد إدخالات جديدة إلى الخادم auto translated |
Can't write changes to the dictionary, please check back later.
If you are seeing this, most likely we're importing new entries to the server 4uzhoj 7.06.2023 0:02:59 |
264 |
اجعل كل شيء صغيرًا auto translated |
make all lowercase 4uzhoj 4.07.2020 16:17:49 |
265 |
أجزاء الإدخال المحددة بفاصلة موجودة بالفعل في القاموس auto translated |
Entry parts delimited by comma already exist in the dictionary 26.06.2017 12:43:51 |
266 |
لا يمكن تعيين جزء الكلام المحدد لهذه الكلمة auto translated |
Cannot assign the selected speech part to this word SirReal 16.10.2019 2:47:16 |
267 |
فشل تغيير جزء من الكلام auto translated |
Failed to change part of speech 4uzhoj 25.01.2020 23:23:57 |
268 |
تم تغيير جزء من الكلام بنجاح auto translated |
Part of speech changed successfully 4uzhoj 25.01.2020 23:23:30 |
269 |
لا توجد تغييرات للحفظ auto translated |
No changes to save pom 13.04.2021 23:11:22 |
270 |
أنت على وشك حفظ الإدخال التالي: auto translated |
You're about to save the following entry: 4uzhoj 18.10.2019 19:41:03 |
271 |
الكلمة / التهجئة غير صالحة. العودة وتحرير دخولي. auto translated |
The word / spelling is not valid. Return and edit my entry. SirReal 27.08.2022 16:26:02 |
272 |
اسم مجال الموضوع غير معروف auto translated |
Unknown subject area name 4uzhoj 18.05.2020 13:47:21 |
273 |
يبدو أن هذا الإدخال هو اختصار وسيتم حفظه في قاموس المرادفات auto translated |
This entry seems to be an abbreviation and will be saved to the thesaurus SirReal 16.10.2019 3:04:38 |
274 |
إضافة إدخال جديد auto translated |
Adding a new entry 4uzhoj 22.10.2022 22:59:23 |
275 |
تحرير دخول auto translated |
Edit Entry 4uzhoj 22.10.2022 23:05:34 |
276 |
تمت الإضافة بواسطة، التاريخ auto translated |
Added by, date 4uzhoj 5.04.2020 23:50:26 |
277 |
قراءة auto translated |
reading 26.06.2017 12:43:51 |
278 |
معنى auto translated |
Meaning 26.06.2017 12:43:51 |
279 |
اقترح موضوعا جديدا auto translated |
Suggest a new subject 4uzhoj 17.10.2019 23:19:20 |
280 |
النطق الياباني auto translated |
Japanese pronunciation SirReal 16.10.2019 2:46:51 |
281 |
يرجى تحديد النطق (باستخدام اللاتينية أو الهيراجانا) auto translated |
please specify pronunciation (using Latin or hiragana) 26.06.2017 12:43:51 |
282 |
مؤلف auto translated |
author pom 28.07.2017 0:12:29 |
283 |
تمت إضافة هذا الإدخال من قبل مستخدم آخر auto translated |
This entry was added by another user pom 30.06.2017 13:31:03 |
284 |
لا يمكن قفل قواعد البيانات. الرجاء معاودة المحاولة في وقت لاحق auto translated |
Cannot lock databases. Please try again later SirReal 16.10.2019 3:04:54 |
285 |
تم الحذف بنجاح auto translated |
Delete successful 4uzhoj 24.08.2022 18:43:52 |
286 |
أنت على وشك حذف الإدخال التالي: auto translated |
You're about to delete the following entry: 4uzhoj 25.01.2020 23:26:59 |
287 |
لم يتم العثور على الكلمة auto translated |
Word not found 26.06.2017 12:43:51 |
288 |
الرجاء تحديد كلمة لحذفها auto translated |
Please select a word to delete 4uzhoj 25.01.2020 23:27:56 |
289 |
نشاط المنتدى auto translated |
Forum activity 26.06.2017 12:43:51 |
290 |
لغة auto translated |
Language 26.06.2017 12:43:51 |
291 |
الخيوط auto translated |
Threads 4uzhoj 14.10.2019 0:30:39 |
292 |
الإدخالات التي أبلغ عنها المستخدم auto translated |
Entries reported by user 4uzhoj 15.07.2020 22:57:47 |
293 |
الشروط المضافة من قبل المستخدم auto translated |
Terms added by user 4uzhoj 15.10.2019 22:10:18 |
294 |
تحميل auto translated |
Download 26.06.2017 12:43:51 |
295 |
اسم مستخدم غير معروف auto translated |
Unknown username SirReal 23.04.2021 9:57:20 |
296 |
تحديث الإحصائيات auto translated |
Update statistics 26.06.2017 12:43:51 |
297 |
الملف الشخصي للمشتري auto translated |
Buyer profile 4uzhoj 17.10.2019 12:01:36 |
298 |
تعديل الملف الشخصي auto translated |
Edit profile 4uzhoj 24.10.2019 14:17:04 |
299 |
تغيير كلمة المرور auto translated |
Change password 26.06.2017 12:43:51 |
300 |
تغيير البريد الالكتروني auto translated |
Change email address SirReal 16.10.2019 2:48:56 |
301 |
المصطلحات المضافة من قبل المستخدمين auto translated |
Terms added by users 26.06.2017 12:43:51 |
302 |
شروط auto translated |
Terms 26.06.2017 12:43:51 |
303 |
غير معثور عليه auto translated |
Not found 26.06.2017 12:43:51 |
304 |
يقبل النظام المعاجم بتنسيق مفصول بعلامات جدولة من Word أو Excel أو صفحات الويب. تأكد من أن المسرد يحتوي على مصطلحات جديدة. ابحث عن بعض المصطلحات من المسرد (خاصة العبارات) لمعرفة ما إذا كان المسرد يستحق المعالجة. لنسخ البيانات من Word: 1. قم بإعداد جدول، عمود واحد لكل لغة. يجب أن يحتوي كل سطر على ترجمات لمصطلح ما. عدد اللغات غير محدود. ليست هناك حاجة لإدراج أسماء اللغات في السطر الأول من الجدول حيث يتم تحديد اللغات تلقائيًا. على أية حال، توجد قوائم منسدلة للاختيار اليدوي للغات لكل عمود على الشاشات الإضافية للنظام.يجب أن تبدو البيانات الأولية كما يلي:كمبيوتر Rechner Organiser počítačتاريخ البياناتتأكد من أن خلايا الجدول في Word لا تحتوي على فواصل أسطر يدوية أو فواصل صفحات يدوية لأنها يمكن أن تدمر تنسيق الجدول عند نسخ النص إلى موقع الويب. لعرض فواصل الأسطر المحتملة، قم بتشغيل إظهار علامات التنسيق. لإزالة هذه الأحرف من الجدول، افتح مربع الحوار بحث واستبدال، وحدد المزيد، خاص (القائمة المنسدلة) واختر "فاصل أسطر يدوي" من القائمة. استبدل هذا الحرف بمسافة واحدة في الملف بأكمله. تحقق أيضًا من وجود رموز التنسيق الأخرى من القائمة المنسدلة "خاص".2. حدد وانسخ الجدول بأكمله إلى الحافظة.3. الصق النص في حقل نص المسرد على موقع Multitran وانقر على "معالجة". يدعم النظام بعض الحد الأدنى من معالجة النص: 1. يتم الفصل بين مرادفات المصطلحات (إن وجدت) بفواصل منقوطة. يجب استخدام الفواصل فقط عندما تتطلب قواعد اللغة ذلك، ولكن ليس للفصل بين الترجمات المختلفة للمصطلح. الفاصلة المنقوطة هي الاختيار الصحيح لذلك. سيضع النظام علامة على أي فواصل للمراجعة والاستبدال اليدوي المحتمل بفواصل منقوطة.كمبيوتر، كمبيوتر رقمي - غير صحيحكمبيوتر ; الكمبيوتر الرقمي - صحيح 2. يمكن وضع المرادفات بين قوسين مربعين سيتم توسيعهما تلقائيًا، مع استبدال الكلمة السابقة:الكمبيوتر الشخصي [المنزلي]يتسع إلىشخصي حاسوب؛ الكمبيوتر المنزلي
3. يتم استخراج الاختصارات تلقائيًا من الإنشاءات التالية: - المصطلح متبوعًا بفاصلة وكلمة واحدة بأحرف كبيرة:كمبيوتر شخصي، كمبيوتر شخصيإنشاء سطر إضافيكمبيوتر شخصي -> كمبيوتر شخصي- يتبع المصطلح كلمة بأحرف كبيرة بين قوسين:شخصي الكمبيوتر (PC)ينشئ سطرًا إضافيًاكمبيوتر شخصي -> كمبيوتر شخصي من الجيد تحويل المصطلحات إلى أحرف صغيرة إذا كان ذلك ممكنًا بالنسبة لمصطلح معين. من الأفضل استخدام برامج تحرير خارجية مثل Word إذا كان التعديل الشامل مطلوبًا لجعل المسرد يبدو سليمًا.بعد الانتهاء من الجزء الأكبر من التحرير، انسخ الجدول إلى موقع الويب. انقر فوق الزر "معالجة" أسفل الشاشة. بعد معالجة النص، يتم وضع علامة على الأجزاء المشبوهة للمراجعة:- كلمات مجهولة. يمكن أن تكون هذه كلمات جديدة غير معروفة، وفي هذه الحالة لا يوجد شيء يجب القيام به. ومع ذلك، ينبغي تصحيح أي أخطاء إملائية. يقوم النظام بالتحقق من كل كلمة من المسرد في قاعدة بيانات الصرف الخاصة به للغة المعنية.- الفواصل (كما هو موضح أعلاه). استبدل أي فاصلة محددة بفاصلة منقوطة للمعالجة التلقائية السلسة للمرادفات. عندما يصبح النص موافقًا أخيرًا، حدد مربع الاختيار "حفظ" وانقر فوق "معالجة". auto translated |
The system accepts glossaries in tab-delimited format from Word, Excel or web pages. Make sure the glossary contains new terms. Look up some terms from the glossary (especially phrases) to see if the glossary is worth processing. To copy data from Word: 1. Prepare a table, one column per language. Each line should contain translations for a term. The number of languages is not limited. There is no need to include language names in the first line of the table as the languages are determined automatically. In any case, there are dropdown lists for manual selection of languages for each column on further screens of the system.The initial data should look as follows:computer Rechner ordinateur počítačdata Daten donnée údajMake sure the table cells in Word do not contain manual line breaks or manual page breaks as they can ruin the table formatting when copying the text to the website. To view possible line breaks, turn on Show formatting marks. To remove these characters from the table, open the Find and Replace dialog, select More, Special (dropdown list) and choose "Manual line break" from the list. Replace this character with a single space throughout the file. Also check for other formatting symbols from the Special dropdown list.2. Select and copy the whole table to the clipboard.3. Paste the text into the glossary text field on the Multitran website and click Process. The system supports some minimal text processing: 1. Synonyms of terms (if any) are delimited by semicolons. Commas should be used only when required by language grammar, but not to separate different translations of a term. The semicolon is the right choice for that. The system will mark any commas for review and possible manual replacement by semicolons.computer, digital computer - incorrectcomputer; digital computer - correct 2. Synonyms can be put in square brackets that will be expanded automatically, replacing the preceding word:personal [home] computerexpands aspersonal computer; home computer
3. Abbreviations are automatically extracted from the following constructions: - a term is followed by a comma and a single all-uppercase word:personal computer, PCcreates additional linePC -> personal computer- a term is followed by an all-uppercase word in parentheses:personal computer (PC)creates additional linePC -> personal computer It is a good idea to convert terms to lowercase if applicable for a particular term. It's better to use external editors like Word if extensive editing is required to make the glossary look right.After the bulk of the editing is done, copy the table to the website. Click the "Process" button at the bottom of the screen. After the text is processed, suspicious portions are marked for review:- Unknown words. These can be unknown new words, in which case there is nothing to do. However, any spelling errors should be corrected. The system checks each word from the glossary in its morphology database for the respective language.- Commas (as described above). Replace any delimiting comma with a semicolon for smooth automatic processing of synonyms. When the text is finally OK, select the "Save" checkbox and click Process. SirReal 16.10.2019 2:55:05 |
305 |
جزء من الكلام auto translated |
part of speech 26.06.2017 12:43:51 |
306 |
شرط auto translated |
Term 26.06.2017 12:43:51 |
307 |
أدخل تعليقك auto translated |
Enter your comment 26.06.2017 12:43:51 |
308 |
وفي قواميس أخرى auto translated |
In other dictionaries pom 18.12.2017 21:29:17 |
309 |
الإبلاغ عن خطأ auto translated |
Report an error 4uzhoj 12.10.2019 23:42:33 |
310 |
تم الرفض auto translated |
Access denied pom 4.03.2018 12:03:05 |
311 |
أدخل تقرير الخطأ الخاص بك auto translated |
Enter your error report 26.06.2017 12:43:51 |
312 |
تم حفظ تقرير الخطأ بالفعل auto translated |
Error report already saved 26.06.2017 12:43:51 |
313 |
تم حفظ تقرير الخطأ بنجاح auto translated |
Error report saved successfully 4uzhoj 12.02.2020 10:16:59 |
314 |
لم يتم العثور على قاعدة بيانات البادئة auto translated |
Prefix database not found 26.06.2017 12:43:51 |
315 |
لم يتم العثور على متغيرات auto translated |
No variants found 26.06.2017 12:43:51 |
316 |
لا توجد كلمات مع البادئة المحددة auto translated |
No words with given prefix 26.06.2017 12:43:51 |
317 |
لم يتم العثور على القاموس auto translated |
Dictionary not found 26.06.2017 12:43:51 |
318 |
كلمة auto translated |
Word 26.06.2017 12:43:51 |
319 |
العد في النص auto translated |
Count in text 26.06.2017 12:43:51 |
320 |
تم حفظ الإعدادات auto translated |
Settings saved 4uzhoj 20.05.2020 1:27:02 |
321 |
سجل البحث فارغ. حدد مربع الاختيار الاحتفاظ بسجل لعمليات البحث الخاصة بي في الإعدادات وقم بإجراء بعض عمليات البحث في القاموس. auto translated |
Search history is empty. Tick the Keep a history of my searches checkbox in Settings and perform a few searches in the dictionary. 4uzhoj 21.10.2019 10:40:12 |
322 |
سجل البحث الأخير لـ auto translated |
Recent search history of 28.06.2017 20:20:39 |
323 |
روابط سريعة للقواميس الإلكترونية ومحركات البحث والمواقع المفيدة الأخرى auto translated |
Quick links to online dictionaries, search engines and other useful websites 4uzhoj 17.12.2019 16:24:50 |
324 |
الروابط المحددة حاليًا (انقر لإزالتها من القائمة) auto translated |
Currently selected links (click to remove from the list) 4uzhoj 22.10.2019 13:54:34 |
325 |
الروابط المتاحة auto translated |
Available links 4uzhoj 18.12.2019 23:35:10 |
326 |
مستخدم مجهول auto translated |
Anonymous user 4uzhoj 17.10.2019 22:26:41 |
327 |
لماذا التسجيل؟ auto translated |
Why register? 4uzhoj 12.10.2019 16:17:30 |
328 |
لقد انتهت مهلة البحث. حاول مرة اخرى auto translated |
The search has timed out. Please try again 4uzhoj 12.10.2019 16:25:36 |
329 |
\nقائمة الروابط المفعلة حاليًا: auto translated |
List of currently enabled links: 28.06.2017 20:20:39 |
330 |
---suggest a translation--- |
---add translation--- 18.05.2022 19:58:45 |
331 |
حدد حرفين على الأقل auto translated |
Specify at least two letters 26.06.2017 12:43:51 |
332 |
تم العثور على عدد كبير جدًا من الكلمات auto translated |
Too many words found 26.06.2017 12:43:51 |
333 |
عدد الكلمات auto translated |
Word count 26.06.2017 12:43:51 |
334 |
عدد كبير جدًا من محاولات كلمة المرور. يرجى إعادة المحاولة خلال دقيقة واحدة auto translated |
Too many password attempts. Please retry in a minute SirReal 15.10.2019 8:27:18 |
335 |
لم يتم العثور على الملف auto translated |
File not found 26.06.2017 12:43:52 |
336 |
من فضلك أدخل رقمك السري auto translated |
Please enter your password 4uzhoj 12.10.2019 16:26:31 |
337 |
خطأ في اسم المستخدم أو كلمة مرور auto translated |
Invalid username or password SirReal 23.04.2021 9:57:26 |
338 |
المرادفات auto translated |
Synonyms SirReal 15.10.2019 8:27:41 |
339 |
عدد الادخالات auto translated |
Number of entries 26.06.2017 12:43:52 |
340 |
تحرير الجملة auto translated |
Edit sentence 26.06.2017 12:43:52 |
341 |
إضافة الجملة إلى قاعدة البيانات auto translated |
Add sentence to database 26.06.2017 12:43:52 |
342 |
يضيف auto translated |
Add 26.06.2017 12:43:52 |
343 |
الرسالة مخفية auto translated |
Message hidden 26.06.2017 12:43:52 |
344 |
تمت استعادة الرسالة auto translated |
Message restored SirReal 15.10.2019 8:28:01 |
345 |
رسالة المستخدم auto translated |
User message 26.06.2017 12:43:52 |
346 |
قم بتأليف رسالة auto translated |
Compose a message 4uzhoj 27.01.2020 11:55:32 |
347 |
اسمك auto translated |
Your name 26.06.2017 12:43:52 |
348 |
أدخل رسالتك auto translated |
Enter your message 26.06.2017 12:43:52 |
349 |
الإدخال موجود بالفعل auto translated |
Entry already exists 4uzhoj 24.08.2022 18:49:50 |
350 |
المواضيع التي بدأت بواسطة auto translated |
Threads started by 8.02.2022 23:15:35 |
351 |
المواضيع التي تحتوي على مشاركات بواسطة auto translated |
Threads containing posts by 4uzhoj 8.02.2022 23:15:43 |
352 |
لم يتم العثور على شيء auto translated |
nothing found 4uzhoj 24.08.2022 18:50:23 |
353 |
هذا المستخدم لا يقبل الرسائل من خلال Multitran auto translated |
This user does not accept messages through Multitran SirReal 15.10.2019 8:28:57 |
354 |
تم إرسال الرسالة للمستخدم auto translated |
Message was sent to user 26.06.2017 12:43:52 |
355 |
لا توجد بيانات لهذا اليوم. أقرب يوم: auto translated |
No data for this day. Nearest day: 26.06.2017 12:43:52 |
356 |
إدخالات auto translated |
entries 26.06.2017 12:43:52 |
357 |
تم الحذف auto translated |
Deleted 26.06.2017 12:43:52 |
358 |
لم يتم العثور على الحظر auto translated |
Ban not found 26.06.2017 12:43:52 |
359 |
عناوين IP للمستخدم auto translated |
IP addresses of user SirReal 16.10.2019 3:01:09 |
360 |
لم يتم العثور على بيانات لعناوين IP هذه auto translated |
No data found for these IP addresses SirReal 16.10.2019 3:01:28 |
361 |
تقارير الخطأ auto translated |
error reports 26.06.2017 12:43:52 |
362 |
تاريخ auto translated |
Date 26.06.2017 12:43:52 |
363 |
الأعمال المقترحة: auto translated |
Suggested actions: 4uzhoj 14.10.2019 2:29:03 |
364 |
تاريخ العمل auto translated |
Action date 26.06.2017 12:43:52 |
365 |
نطاق الحظر auto translated |
Ban scope 26.06.2017 12:43:52 |
366 |
يكتب auto translated |
Type 26.06.2017 12:43:52 |
367 |
تاريخ انتهاء الصلاحية auto translated |
Expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:24 |
368 |
نتيجة auto translated |
Result 26.06.2017 12:43:52 |
369 |
النوع 2 auto translated |
Type 2 26.06.2017 12:43:52 |
370 |
الحظر موجود بالفعل auto translated |
Ban already exists SirReal 16.10.2019 3:01:55 |
371 |
تم حذف الحظر auto translated |
Ban deleted 26.06.2017 12:43:52 |
372 |
تاريخ انتهاء الحظر auto translated |
Ban expiration date SirReal 16.10.2019 3:02:13 |
373 |
سبب auto translated |
Reason 26.06.2017 12:43:52 |
374 |
القاموس المتعدد auto translated |
Multitran dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
375 |
مرحباً auto translated |
Welcome 26.06.2017 12:43:52 |
376 |
خروج auto translated |
Sign out 20.05.2022 23:52:44 |
377 |
قاموس auto translated |
Dictionary pom 30.06.2017 9:52:59 |
378 |
يشتري auto translated |
Buy 26.06.2017 12:43:52 |
379 |
سجل الزوار auto translated |
Guestbook 26.06.2017 12:43:52 |
380 |
جهات الاتصال auto translated |
Contacts 26.06.2017 12:43:52 |
381 |
أحتاج إلى مساعدة في ترجمة ما يلي auto translated |
I need help translating the following 8.02.2022 3:19:21 |
382 |
عبارة auto translated |
Phrase 26.06.2017 12:43:52 |
383 |
شكرا لكم مقدما auto translated |
Thank you in advance SirReal 16.10.2019 3:02:43 |
384 |
اسأل في المنتدى auto translated |
ask in forum 26.06.2017 12:43:52 |
385 |
وجدت في العبارات auto translated |
Found in phrases 26.06.2017 12:43:52 |
386 |
تم العثور على الكلمات الفردية فقط auto translated |
only individual words found 4uzhoj 17.10.2019 19:50:00 |
387 |
وجدت في لغات أخرى auto translated |
found in other languages 26.06.2017 12:43:52 |
388 |
إلى العبارات auto translated |
to phrases 7.08.2022 9:39:33 |
389 |
المواضيع auto translated |
subjects 26.06.2017 12:43:52 |
390 |
اللغات auto translated |
languages 26.06.2017 12:43:52 |
391 |
الى الاعلى auto translated |
to top SirReal 16.10.2019 3:03:06 |
392 |
موثوقية الترجمة auto translated |
reliability of translation 26.06.2017 12:43:52 |
393 |
أنظر أيضا auto translated |
see also 26.06.2017 12:43:52 |
394 |
يرى auto translated |
see 26.06.2017 12:43:52 |
395 |
انقر على الإدخال الخاطئ auto translated |
Click on the erroneous entry 4uzhoj 19.05.2020 18:34:40 |
396 |
و auto translated |
and 26.06.2017 12:43:52 |
397 |
يمكن فقط للمستخدمين المسجلين استخدام هذه الميزة. يرجى التسجيل أو تسجيل الدخول إلى حسابك auto translated |
Only registered users can use this feature. Please register or sign in to your account pom 17.10.2021 14:07:10 |
398 |
لم يتم العثور على التطابق التام auto translated |
Exact match not found 26.06.2017 12:43:52 |
399 |
المطابقات الدقيقة فقط auto translated |
exact matches only 4uzhoj 26.02.2020 23:55:26 |
400 |
جميع أشكال auto translated |
all forms 26.06.2017 12:43:52 |
401 |
قائمة المصطلحات auto translated |
glossary 26.06.2017 12:43:52 |
402 |
للموضوع auto translated |
for subject 26.06.2017 12:43:52 |
403 |
تحتوي auto translated |
containing 26.06.2017 12:43:52 |
404 |
لم يتم العثور على أي مصطلحات auto translated |
No terms found 4uzhoj 15.10.2019 12:08:18 |
405 |
تقدم بطلب لحذف عنوان IP الخاص بك من القائمة auto translated |
Apply to delete your IP address from the list SirReal 16.10.2019 3:04:18 |
406 |
الحقل فارغ auto translated |
Field is empty 4uzhoj 24.08.2022 18:51:16 |
407 |
تحقق من القيمة auto translated |
Check value 26.06.2017 12:43:52 |
408 |
لغة خاطئة auto translated |
wrong language 26.06.2017 12:43:52 |
409 |
الترجمة إلى لغات أخرى auto translated |
translation to other languages 26.06.2017 12:43:52 |
410 |
القاموس فارغ auto translated |
The dictionary is empty 26.06.2017 12:43:52 |
411 |
إذا كنت تعرف تعريف هذه الكلمة، فكر في إضافتها إلى المعجم auto translated |
If you know the definition of this word, consider adding it to the thesaurus 4uzhoj 15.02.2020 14:10:52 |
412 |
هل تعرف ترجمة هذه الكلمة؟ إضافته إلى القاموس auto translated |
Do you know the translation of this word? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
413 |
هل تعرف معنى هذه العبارة؟ أضفه إلى المعجم auto translated |
Do you know the meaning of this phrase? Add it to the thesaurus 26.06.2017 12:43:52 |
414 |
هل تعرف ترجمة هذه العبارة؟ إضافته إلى القاموس auto translated |
Do you know the translation of this phrase? Add it to the dictionary 26.06.2017 12:43:52 |
415 |
إدخال اسم auto translated |
enter a name 4uzhoj 18.05.2020 1:15:39 |
416 |
هذا الاسم متاح auto translated |
this name is available SirReal 16.10.2019 3:20:11 |
417 |
هذا الاسم تم أخذه auto translated |
this name is taken SirReal 16.10.2019 3:20:15 |
418 |
يحرر auto translated |
Edit 26.06.2017 12:43:52 |
419 |
عرض سطح المكتب auto translated |
Desktop view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:31 |
420 |
واجهه جوال auto translated |
Mobile view 4uzhoj 13.10.2019 21:54:40 |
421 |
لم يتم العثور على الإدخال auto translated |
Entry not found 4uzhoj 13.10.2019 19:29:31 |
422 |
يقترح auto translated |
Suggest 26.06.2017 12:43:53 |
423 |
الرجاء ادخال اسم المستخدم auto translated |
Please enter a username 4uzhoj 18.10.2019 10:27:16 |
424 |
البحث عن الاختصار auto translated |
Search for abbreviation 26.06.2017 12:43:53 |
425 |
وجدت في المنتدى auto translated |
found in forum 26.06.2017 12:43:53 |
426 |
تحرير التاريخ auto translated |
Editing history 26.06.2017 12:43:53 |
427 |
اتصل بالمسؤول auto translated |
Contact administrator pom 4.03.2018 12:28:12 |
428 |
حذف تقرير الخطأ auto translated |
Delete error report 26.06.2017 12:43:53 |
429 |
تم حذف تقرير الخطأ auto translated |
Error report deleted 26.06.2017 12:43:53 |
430 |
حقوق المستخدم غير كافية auto translated |
Insufficient user rights SirReal 16.10.2019 3:11:14 |
431 |
لغة الواجهة auto translated |
Interface language pom 2.03.2021 11:30:22 |
432 |
يختار auto translated |
Select pom 27.06.2017 14:55:59 |
433 |
سيتم إرسال طلبك إلى المسؤول auto translated |
Your request will be sent to administrator pom 26.06.2017 19:56:59 |
434 |
اختر لغة auto translated |
Select a language 4uzhoj 16.10.2019 12:03:43 |
435 |
ترجمة الواجهة auto translated |
Interface translation pom 26.06.2017 20:00:52 |
436 |
يمكنك المساعدة في ترجمة الواجهة إلى لغة جديدة auto translated |
You can help translate the interface into a new language 4uzhoj 13.10.2019 0:17:32 |
437 |
تم إرسال البيانات إلى المسؤول auto translated |
Data was sent to administrator pom 26.06.2017 21:30:57 |
438 |
شكرًا لك auto translated |
Thank you pom 26.06.2017 21:31:34 |
439 |
رمز مكرر auto translated |
duplicate symbol pom 27.06.2017 22:54:37 |
440 |
رمز غير صالح auto translated |
invalid symbol pom 27.06.2017 22:55:09 |
441 |
حذف الحظر auto translated |
Delete ban pom 27.06.2017 23:06:00 |
442 |
أوصاف الكود في القاموس الياباني auto translated |
Code descriptions in Japanese dictionary pom 27.06.2017 23:12:04 |
443 |
الترجمة من لغات أخرى auto translated |
translation from other languages pom 27.06.2017 23:12:45 |
444 |
كل اللغات auto translated |
All languages pom 27.06.2017 23:13:06 |
445 |
اللغات الرئيسية auto translated |
Main languages pom 27.06.2017 23:13:47 |
446 |
اللغات مع الترجمات auto translated |
Languages with translations pom 27.06.2017 23:14:42 |
447 |
عدد المصطلحات auto translated |
Term count pom 27.06.2017 23:15:54 |
448 |
لغة الإدخال auto translated |
Input language pom 27.06.2017 23:17:07 |
449 |
سلاسل نصية auto translated |
Text strings pom 29.06.2017 8:52:04 |
450 |
تدقيق القواميس الممسوحة ضوئيا auto translated |
Proofreading scanned dictionaries pom 2.12.2019 9:29:24 |
451 |
حدد لغة الإدخال auto translated |
Select input language pom 15.01.2019 0:50:40 |
452 |
تمكين نسيج الخلفية auto translated |
Enable background texture 4uzhoj 14.10.2019 20:35:32 |
453 |
جنس auto translated |
Gender pom 25.06.2018 10:12:07 |
454 |
الرجاء إعادة إدخال رمز التحقق auto translated |
Please reenter captcha 4uzhoj 15.10.2019 10:03:17 |
455 |
سلسلة نصية auto translated |
Text string pom 21.09.2018 13:36:43 |
456 |
القيمة الأصلية auto translated |
original value pom 21.09.2018 13:40:45 |
457 |
لم يتم العثور على الأعمدةحاول نسخ البيانات من خلال جدول Word (انسخ البيانات إلى جدول Word، ثم انسخها من جدول Word والصقه هنا) auto translated |
Columns not foundTry copying data through Word table (copy data to Word table, then copy from Word table and paste it here) pom 26.09.2018 12:09:24 |
458 |
عدد غير متطابق من الأعمدة في الأسطرإذا تم نسخ النص من محرر Word، فقم بتشغيل عرض أحرف التنسيق في Word وتأكد من أن خلايا الجدول لا تحتوي على رموز تنسيق إضافية. auto translated |
Mismatched number of columns in linesIf the text was copied from Word editor, turn on the display of formatting characters in Word and make sure that table cells do not contain extra formatting symbols. pom 26.09.2018 12:55:02 |
459 |
ليست هناك حاجة إلى المقالة في بداية الفصل الدراسي إلا إذا كانت جزءًا من عبارة محددة auto translated |
Article at start of term is not needed unless it is a part of set phrase pom 26.09.2018 13:17:23 |
460 |
يجب أن تكون إدخالات المفردات، سواء كانت كلمات أو عبارات منفصلة، بأحرف صغيرة. الاستثناء الوحيد هو الأسماء الصحيحة auto translated |
Vocabulary entries, whether separate words or phrases, must be in lowercase. The only exception is proper names 4uzhoj 17.10.2019 8:43:31 |
461 |
كلمة غير معروفة auto translated |
Unknown word pom 28.09.2018 15:39:55 |
462 |
مساعدة في تدقيق القواميس الممسوحة ضوئيا auto translated |
Help proofread scanned dictionaries SirReal 16.10.2019 3:09:57 |
463 |
البولندية-الروسيةالإنجليزية-الأوكرانية الألمانية-الأوكرانيةالروسية-الأوكرانية auto translated |
Polish-RussianEnglish-UkrainianGerman-UkrainianRussian-Ukrainian 4uzhoj 8.03.2023 0:00:38 |
464 |
لا يمكنك التسجيل أثناء تفعيل الحظر auto translated |
You cannot register while the ban is active 4uzhoj 20.05.2020 1:41:37 |
465 |
يترجم auto translated |
Translate pom 28.01.2019 9:18:29 |
466 |
الكلمة بالكامل auto translated |
whole word pom 8.02.2019 19:08:14 |
467 |
في بداية السطر auto translated |
at start of line pom 8.02.2019 19:09:22 |
468 |
في نهاية السطر auto translated |
at end of line pom 8.02.2019 19:10:34 |
469 |
بين الكلمات الأصلية والترجمة auto translated |
between words of original and translation pom 8.02.2019 19:14:53 |
470 |
في بداية الكلمة auto translated |
at start of word pom 8.02.2019 19:15:31 |
471 |
في نهاية الكلمة auto translated |
at end of word pom 8.02.2019 19:16:34 |
472 |
عمل auto translated |
Work pom 18.02.2019 8:51:51 |
473 |
البحث عن أسماء المواضيع auto translated |
Search subject names pom 8.03.2019 13:43:48 |
474 |
اسم المستخدم طويل جدًا auto translated |
Username is too long pom 1.04.2019 21:55:22 |
475 |
البحث عن طريق عنوان IP auto translated |
Search by IP address 4uzhoj 15.10.2019 9:58:05 |
476 |
حظر المستخدم auto translated |
User bans pom 28.04.2019 13:50:46 |
477 |
قواميس ورقية auto translated |
Paper dictionaries pom 28.04.2019 13:51:57 |
478 |
إعدادات مسؤول الموقع auto translated |
Site administrator settings 4uzhoj 22.05.2020 22:05:53 |
479 |
إضافة موضوع جديد auto translated |
Add a new subject 4uzhoj 27.01.2020 17:05:42 |
480 |
رسالة خاصة من auto translated |
Private message from 4uzhoj 12.10.2019 22:48:35 |
481 |
موضوع: auto translated |
Subject: 4uzhoj 13.10.2019 12:39:09 |
482 |
---suggest a translation--- |
... |
483 |
فكر في استبدال الخطوط المائلة: الشبكة الشخصية/المحلية = الشبكة الشخصية؛ شبكه محليه auto translated |
Consider replacing slashes: personal/local network = personal network; local network pom 14.05.2019 14:30:16 |
484 |
الرجاء تحديد لغة أولاً auto translated |
Please select a language first 4uzhoj 16.10.2019 11:34:05 |
485 |
نصائح لاختيار اللغة عند تسجيل الدخول لأول مرة، لم يتم تحديد لغات الإدخال والإخراج بعد. يمكنك ببساطة كتابة كلمة أو عبارة في شريط البحث دون تحديد اللغة يدويًا. إذا تم عرض الكلمة أو العبارة في القائمة المنسدلة، فما عليك سوى تحديدها. إذا تم العثور على التطابق بأكثر من لغة، فستتم دعوتك لاختيار اللغة التي تحتاجها. ثم ستحتاج إلى القيام بنفس الشيء بالنسبة للغة الإخراج. أثناء وجودك على الشاشة الرئيسية، يمكن تحديد القاموس المطلوب: من ' قسم القواميس الشعبية، أو؛ عن طريق تحديد لغات الإدخال والإخراج يدويًا من زوج القوائم المنسدلة. سوف تدرج هذه حوالي 30 لغة الأكثر شعبية. لتصفح جميع اللغات المتاحة، انقر على "جميع اللغات" في أسفل الصفحة. النقر على اسم لغة سينقلك إلى قائمة القواميس التي تحتوي على هذه اللغة. هذه القائمة قابلة للفرز حسب الاسم أو عدد الإدخالات. يمكنك التنقل بين اللغات دون مغادرة الصفحة التي كنت فيها. لتغيير لغة الإدخال، ما عليك سوى كتابة كلمة بأي لغة في شريط البحث والضغط على "بحث"، متجاهلاً أن الكلمة مفقودة في القائمة الأبجدية. هناك احتمالات كبيرة بأن يقترح محرك الموقع لغة مناسبة. يمكن تحديد لغة إخراج مختلفة من القائمة المنسدلة الموجودة على يمين مربع البحث، إذا كانت متوفرة. auto translated |
<#916>
<#917>
<#918>
<#919>
<#920>;
<#921>.
<#922>
<#923>
<#924>
pom 13.10.2022 19:14:04 |
486 |
نصائح لاختيار اللغة auto translated |
Language Selection Tips 4uzhoj 21.05.2020 23:17:37 |
487 |
رقم auto translated |
numeral pom 17.05.2019 1:39:01 |
488 |
تضمين التطابقات الجزئية auto translated |
include partial matches 4uzhoj 20.02.2020 15:30:37 |
489 |
وجدت في المعجم auto translated |
Found in thesaurus pom 21.05.2019 11:49:16 |
490 |
الإدخالات التي تحتوي على 11111 auto translated |
Entries containing11111 4uzhoj 13.10.2019 23:01:57 |
491 |
إظهار جميع المشاركات في الموضوع في صفحة واحدة auto translated |
Show all posts in a thread on a single page 4uzhoj |
492 |
أضف الحظر auto translated |
Add ban pom 26.05.2019 15:40:41 |
493 |
محظور المستخدم auto translated |
User is banned pom 26.05.2019 16:06:49 |
494 |
لوحة القيادة auto translated |
Dashboard SirReal 17.10.2019 2:57:51 |
495 |
لوحة تحكم المحرر والمشرف auto translated |
Editor's and moderator's dashboard SirReal 30.10.2021 23:54:13 |
496 |
كل المواضيع auto translated |
All subjects pom 31.05.2019 15:04:27 |
497 |
ن auto translated |
n pom 2.06.2019 18:36:18 |
498 |
الخامس auto translated |
v pom 2.06.2019 18:36:52 |
499 |
صفة auto translated |
adj. pom 2.06.2019 18:40:22 |
500 |
حال. auto translated |
adv. pom 2.06.2019 18:43:54 |
501 |
رقم. auto translated |
num. pom 2.06.2019 18:45:09 |
502 |
ضمير. auto translated |
pron. pom 2.06.2019 18:45:55 |
503 |
اختصار. auto translated |
abbr. pom 2.06.2019 18:46:17 |
504 |
conj. auto translated |
conj. pom 2.06.2019 18:47:17 |
505 |
كثافة العمليات. auto translated |
int. pom 2.06.2019 18:47:49 |
506 |
جزء. auto translated |
part. pom 2.06.2019 18:48:42 |
507 |
تجهيز. auto translated |
prep. pom 2.06.2019 18:49:06 |
508 |
استمارة. auto translated |
form. pom 2.06.2019 18:50:06 |
509 |
فن. auto translated |
art. pom 2.06.2019 18:53:52 |
510 |
تغيير جزء من الكلام auto translated |
Change part of speech 4uzhoj 21.10.2019 22:46:53 |
511 |
أدخل بعض نماذج الكلمات المفصولة بفواصل. حدد النموذج الرئيسي أولاً. auto translated |
Enter some blank-delimited word forms. Specify the main form first. SirReal 16.10.2019 3:07:16 |
512 |
إذا كانت جميع أشكال الكلمات في العمود صحيحة، فاضغط على "حفظ".إذا لم يكن هناك شيء مناسب، فحاول تغيير نماذج الكلمات في سطر النص أدناه. auto translated |
If all word forms in a column are correct, press 'Save'.If nothing fits, try to change the word forms in the text line below. 4uzhoj 22.10.2019 9:57:48 |
513 |
التحقق من النماذج auto translated |
Check forms pom 7.06.2019 19:40:17 |
514 |
قائمة auto translated |
List pom 8.06.2019 18:35:39 |
515 |
لا يمكن تعيين نموذج الكلمة. يجب عليك أولاً إنشاء كلمة جديدة تحتوي على هذا النموذج: auto translated |
Cannot assign word form. You should first create a new word that contains this form: SirReal 17.10.2019 2:59:13 |
516 |
الإدخالات التي تحتوي على هذه الكلمة auto translated |
Entries containing this word pom 8.06.2019 20:35:56 |
517 |
جذع الكلمة auto translated |
Word stem pom 8.06.2019 20:56:46 |
518 |
كلمات auto translated |
Words pom 8.06.2019 20:57:22 |
519 |
أشكال الكلمة auto translated |
Word forms pom 8.06.2019 21:01:45 |
520 |
الطبقة المورفولوجية auto translated |
Morphology class pom 20.06.2019 18:09:14 |
521 |
إدخالات القاموس المحفوظة باستخدام كلمات أخرى auto translated |
dictionary entries saved using other words pom 9.06.2019 12:15:49 |
522 |
تم حذف الكلمة من قاعدة بيانات الصرف auto translated |
Word deleted from morphology database pom 9.06.2019 12:20:28 |
523 |
وصف شكل الكلمة auto translated |
Description of word form pom 9.06.2019 16:38:52 |
524 |
تم العثور على فئات مطابقة nnn، وتم عرض mmm. حدد نماذج كلمات إضافية لتقليل عدد الفئات المطابقة. auto translated |
nnn matching classes found, mmm shown. Specify additional word forms to decrease the number of matching classes. pom 9.06.2019 19:14:03 |
525 |
النهايات / التصريفات auto translated |
Endings/inflections 4uzhoj 16.10.2019 2:07:32 |
526 |
علم التشكل المورفولوجيا auto translated |
Morphology pom 10.06.2019 20:23:20 |
527 |
وأضاف auto translated |
added pom 11.06.2019 10:14:09 |
528 |
تم تحريره auto translated |
edited pom 11.06.2019 10:14:50 |
529 |
تم الحذف auto translated |
deleted pom 11.06.2019 10:14:58 |
530 |
كرر الحفظ auto translated |
Repeat save 4uzhoj 17.10.2019 0:43:34 |
531 |
(تتم إضافتها يدويًا عبر الإنترنت) auto translated |
(manually added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:49 |
532 |
(تضاف تلقائيا) auto translated |
(added automatically) 4uzhoj 22.01.2020 16:07:41 |
533 |
(تتم إضافتها تلقائيًا عبر الإنترنت) auto translated |
(automatically added online) 4uzhoj 22.01.2020 16:08:17 |
534 |
كلمات مماثلة auto translated |
Similar words pom 19.06.2019 20:37:05 |
535 |
إضافة كلمة جديدة auto translated |
Adding a new word 4uzhoj 21.10.2019 22:09:47 |
536 |
سيحاول النظام إعادة حفظ إدخالات الترجمة ذات الصلة باستخدام كلمات مطابقة أخرى. auto translated |
The system will try to re-save relevant translation entries using other matching words. pom 18.01.2020 11:15:28 |
537 |
تأكيد حذف الكلمة (انقر فوق الزر الموجود أسفل الشاشة) auto translated |
Confirm word deletion (click the button at the bottom of the screen) SirReal 16.10.2019 3:06:01 |
538 |
انتهت مهلة العملية في. يرجى التكرار لمعالجة الجزء التالي من البيانات auto translated |
The operation timed out. Please repeat to process the next portion of data 4uzhoj 24.08.2022 10:45:48 |
539 |
لم يتم التحقق من عنوان البريد الإلكتروني auto translated |
email address not verified 4uzhoj 18.10.2019 1:13:26 |
540 |
تاريخ تأكيد البريد الإلكتروني auto translated |
email confirmation date pom 1.08.2019 14:24:00 |
541 |
تاريخ التسجيل auto translated |
registration date pom 1.08.2019 15:18:25 |
542 |
فشل في العثور على ترجمات إلى أي لغة. الرجاء اختيار اللغة الهدف يدويا. auto translated |
Failed to find translations into any language. Please choose the target language manually. SirReal 17.10.2019 2:58:27 |
543 |
إدخالات جديدة حسب التاريخ auto translated |
New entries by date 4uzhoj 27.01.2020 17:04:26 |
544 |
عرض إحصائيات الوصول إلى IP auto translated |
View IP access statistics pom 11.10.2019 14:08:29 |
545 |
المحررين والمشرفين auto translated |
Editors and moderators 4uzhoj 6.09.2020 13:31:44 |
546 |
---suggest a translation--- |
--- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:12 |
547 |
---suggest a translation--- |
---- 4uzhoj 4.07.2020 16:32:50 |
548 |
الكلمة غير موجودة في هذه اللغة auto translated |
Word not found in this language pom 14.10.2019 18:06:29 |
549 |
يصدّر auto translated |
Export pom 16.10.2019 13:49:30 |
550 |
لم يتم العثور على كلمات في اللغة الحالية auto translated |
No words found in current language pom 1.11.2019 12:31:11 |
551 |
الأبجدية auto translated |
Alphabet pom 1.11.2019 12:39:14 |
552 |
---suggest a translation--- |
Forum Rules
Last updated: 10.11.2011
1. Posting on the forum
1.1. A topic title/subject line must include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation".
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered.
1.2. Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable..
You can easily decapitalize your title using free online tools - for example,this one.
1.3. When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you.
1.4. When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation.
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you.
1.5. Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to.
2. Code of conduct
2.1. Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic.
For off-topic discussions, separate threads should be started. Titles of such threads have traditionally started with ‘OFF: ...’. Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
2.2. Please refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise.
2.3. Please be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question.
2.4. Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion.
2.5. We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc.
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
2.6. If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there.
Do not back seat moderate, thank you.
2.7. Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides.
2.8. Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final.
2.9. No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts will be removed without warning.
3. Moderation of the forum
3.1. These Forum Rules and the Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the site owner and may be dismissed by him at any time.
3.2. Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users.
3.3. Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason.
3.4. Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history.
3.5. Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not:
use their powers to their personal advantage;
start or fuel conflicts with users or other moderators;
disclose, whether publicly or privately, any personal and/or sensitive information about any member that they became aware of as moderators;
permit any third party to use teir account.
4. Feedback and suggestions
To leave your feedback and suggestions, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner.
5. Changes to these Rules
5.1. We reserve the right, at our sole discretion, to cange or amend these Rules at any time without notice to members.
5.2. No changes to the rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis.
4uzhoj 10.11.2021 16:39:53 |
554 |
عرض محاولات التسجيل auto translated |
Show registration attempts pom 8.02.2022 3:20:26 |
555 |
تم رفض الوصول المتعدد auto translated |
Multitran access is denied 4uzhoj 20.11.2019 17:03:00 |
556 |
إذا كنت تعتقد أنه تم تعليق وصولك إلى الموقع عن طريق الخطأ، فيمكنك الإبلاغ عن ذلك في النموذج أدناه. تأكد من تضمين اسم المستخدم وعنوان البريد الإلكتروني الخاص بك. auto translated |
If you believe your access to the site was suspended in error, you can report it in the form below.
Be sure to include your username and email address. 28.06.2017 20:20:39 |
557 |
يُقدِّم auto translated |
Submit 4uzhoj 20.11.2019 16:57:45 |
558 |
تم الارسال auto translated |
Message sent pom 9.11.2019 10:34:08 |
559 |
تم إرسال الرسالة بالفعل auto translated |
Message already sent pom 9.11.2019 10:34:24 |
560 |
طلبات إلغاء الحظر auto translated |
Unban requests 4uzhoj 8.02.2022 3:20:22 |
561 |
إضافة وتحرير الروابط السريعة auto translated |
Add and edit Quick Links 4uzhoj 12.02.2022 11:52:34 |
562 |
عدد المستخدمين الذين أضافوا هذا الرابط auto translated |
Number of users who added this link 4uzhoj 17.12.2019 16:10:07 |
563 |
اسم المورد auto translated |
Resource name 4uzhoj 17.12.2019 16:25:47 |
564 |
تأكيد الحذف auto translated |
Confirm deletion pom 16.12.2019 12:25:15 |
565 |
وصلة auto translated |
Link pom 16.12.2019 13:00:32 |
566 |
إضافة رابط جديد auto translated |
Adding a new link 4uzhoj 27.01.2020 17:22:52 |
567 |
تعديل الرابط auto translated |
Edit link 4uzhoj 27.01.2020 17:23:50 |
568 |
حذف الرابط auto translated |
Delete link 4uzhoj 17.12.2019 16:11:55 |
569 |
تمت إضافة الرابط auto translated |
Link added pom 16.12.2019 23:27:26 |
570 |
تم حذف الرابط auto translated |
Link deleted pom 16.12.2019 23:28:05 |
571 |
انقر للإضافة إلى القائمة auto translated |
click to add to the list pom 16.12.2019 23:45:15 |
572 |
مسارد المستخدم للتعلم المتنقل auto translated |
User glossaries for mobile learning pom 17.12.2019 12:03:20 |
573 |
قم باستيراد قاموس مصطلحات auto translated |
Import a glossary 4uzhoj 18.12.2019 23:39:27 |
574 |
نص المعجم auto translated |
Glossary text pom 17.12.2019 12:41:08 |
575 |
قائمة المصطلحات auto translated |
Glossary list pom 17.12.2019 17:47:39 |
576 |
معجم المستخدم auto translated |
User glossary pom 17.12.2019 18:49:09 |
577 |
تظهر في أي من الاتجاهين auto translated |
show in either direction 4uzhoj 14.01.2020 20:44:02 |
578 |
المستخدمون المتأثرون بالحظر المفروض على نطاق IP هذا auto translated |
Users affected by the ban of this IP range 4uzhoj 15.01.2020 10:45:43 |
579 |
الحظر المختار auto translated |
Selected bans pom 24.12.2019 14:46:26 |
580 |
الحظر الشامل auto translated |
Total ban pom 24.12.2019 14:47:03 |
581 |
السماح بالمرور auto translated |
Allow access pom 24.12.2019 15:06:04 |
582 |
تنتهي صلاحيتها تلقائيًا auto translated |
Auto expire pom 22.10.2022 19:14:42 |
583 |
يوم auto translated |
Day pom 24.12.2019 14:51:19 |
584 |
أسبوع auto translated |
Week pom 24.12.2019 14:51:39 |
585 |
شهر auto translated |
Month pom 24.12.2019 14:52:21 |
586 |
دائم auto translated |
permanent pom 18.05.2022 3:28:58 |
587 |
لافتات auto translated |
Banners pom 24.12.2019 14:57:11 |
588 |
طلبات auto translated |
Orders pom 24.12.2019 14:58:16 |
589 |
تمت إضافة الحظر بنجاح auto translated |
Ban added successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:51 |
590 |
تم تحديث الحظر بنجاح auto translated |
Ban updated successfully 4uzhoj 26.01.2020 0:49:57 |
591 |
إخفاء auto translated |
hide 4uzhoj 24.08.2022 19:21:18 |
592 |
عرض auto translated |
show 4uzhoj 24.08.2022 19:09:17 |
593 |
يتقدم auto translated |
Apply pom 26.12.2019 11:28:57 |
594 |
هل هذا اختصار؟ auto translated |
Is this an abbreviation? 4uzhoj 15.01.2020 10:44:39 |
595 |
تم حفظ الإدخال في قاموس المرادفات auto translated |
Entry has been saved to the thesaurus 4uzhoj 27.01.2020 17:01:00 |
596 |
موقع تراث auto translated |
Legacy site 4uzhoj 21.01.2020 12:09:19 |
597 |
ايفون auto translated |
iPhone 4uzhoj 14.01.2020 20:31:47 |
598 |
ذكري المظهر auto translated |
Android pom 10.01.2020 22:18:21 |
599 |
أضف سلسلة جديدة auto translated |
Add a new string 4uzhoj 14.01.2020 20:41:57 |
600 |
التعليمات auto translated |
FAQ pom 15.01.2020 23:40:32 |
601 |
مثال auto translated |
Example pom 19.01.2020 19:09:32 |
602 |
اسم الرابط auto translated |
Link name pom 19.01.2020 19:11:21 |
603 |
وصلة auto translated |
Link |
604 |
نص بديل قصير مثل "theguardian.com" أو "Wikipedia" auto translated |
short alternative text such as "theguardian.com" or "Wikipedia" 4uzhoj 24.04.2021 1:06:36 |
605 |
على سبيل المثال auto translated |
e.g. 4uzhoj |
606 |
prtc. auto translated |
prtc. pom 21.01.2020 21:52:37 |
607 |
---اقتراح ترجمة--- auto translated |
---suggest a translation--- 4uzhoj 29.03.2020 2:48:46 |
608 |
الرجاء إدخال نص الرابط auto translated |
Please enter link text 4uzhoj 24.08.2022 19:24:56 |
609 |
تحتاج إلى إدخال عنوان URL صالح auto translated |
Yon need to enter a valid URL 4uzhoj 24.08.2022 19:27:07 |
610 |
تم حفظ الإدخال في القاموس ثنائي اللغة auto translated |
Entry has been saved to the bilingual dictionary 4uzhoj 24.01.2020 10:26:34 |
611 |
(قد لا تكون هناك ترجمات لبعض إدخالات المرادفات في القاموس ثنائي اللغة) auto translated |
(there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary) 4uzhoj 25.01.2020 14:10:30 |
612 |
يحرر auto translated |
edit 4uzhoj 23.04.2021 14:58:07 |
613 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
614 |
كلمة التحقق غير صحيح auto translated |
Incorrect captcha pom 16.02.2020 12:16:51 |
615 |
الملف مشغول، يرجى إعادة المحاولة auto translated |
File is busy, please retry pom 17.02.2020 13:33:19 |
616 |
صيغة المفرد auto translated |
singular pom 23.02.2020 8:26:48 |
617 |
جمع auto translated |
plural pom 23.02.2020 8:27:31 |
618 |
حالة اسمية auto translated |
nominative case pom 23.02.2020 9:07:32 |
619 |
حالة اضافية auto translated |
genitive case pom 23.02.2020 9:08:06 |
620 |
مفعولية غير مباشرة auto translated |
dative case pom 23.02.2020 9:08:25 |
621 |
حالة النصب auto translated |
accusative case pom 23.02.2020 9:09:04 |
622 |
حالة مفيدة auto translated |
instrumental case pom 23.02.2020 9:09:47 |
623 |
حالة حرف الجر auto translated |
prepositional case pom 23.02.2020 9:10:13 |
624 |
Demonstr.pron. auto translated |
demonstr.pron. 4uzhoj 28.02.2020 15:28:34 |
625 |
بخلاف القواميس الورقية، يتطلب Multitran استخدام الفواصل المنقوطة لفصل الترجمات المتعددة لنفس المصطلح المصدر. الغرض من هذا الحوار هو التأكد من أنك لا تستخدم الفواصل كفواصل. auto translated |
Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators. 4uzhoj 7.12.2021 0:04:56 |
626 |
في حالة إضافة ترجمات متعددة (الفاصلة هي فاصل)، اختر حفظ ترجمات منفصلةفي حالة إضافة العبارة (الفاصلة هي علامة ترقيم)، حدد حفظ الترجمة بفاصلة auto translated |
If adding multiple translations (comma is a separator), choose Save separate translationsIf adding a phrase (comma is a punctuation mark), select Save the translation with a comma 4uzhoj 7.12.2021 0:04:36 |
627 |
بالترتيب المحدد فقط auto translated |
in specified order only 4uzhoj 27.02.2020 0:00:29 |
628 |
مجالات الموضوع من الدرجة الأولى auto translated |
First-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:11 |
629 |
مجالات موضوعية من الدرجة الثانية auto translated |
Second-tier subject areas 4uzhoj 1.03.2020 16:02:13 |
630 |
تجميع الموضوع auto translated |
Subject grouping pom 29.02.2020 22:24:09 |
631 |
إعادة بناء الفهرس auto translated |
Rebuild index pom 2.03.2020 0:25:41 |
632 |
القوة أولا في القائمة auto translated |
Force first in list 4uzhoj 8.03.2020 1:55:02 |
633 |
حدد إدخالاً auto translated |
Select an entry 4uzhoj 10.03.2020 1:25:54 |
634 |
صيغة المصدر auto translated |
Infinitive pom 7.03.2020 13:50:50 |
635 |
أول شخص auto translated |
First person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:22 |
636 |
شخص ثاني auto translated |
Second person 4uzhoj 8.03.2020 2:01:08 |
637 |
الشخص الثالث auto translated |
Third person 4uzhoj 8.03.2020 1:56:23 |
638 |
فعل ماضي auto translated |
Past tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:49 |
639 |
الزمن الحاضر auto translated |
Present tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:52 |
640 |
زمن المستقبل auto translated |
Future tense 4uzhoj 7.04.2020 1:13:56 |
641 |
متعدٍ auto translated |
Transgressive 4uzhoj 8.03.2020 22:27:59 |
642 |
حتمية / حثية auto translated |
Imperative/Hortative 4uzhoj 18.05.2020 2:31:55 |
643 |
الطبقات auto translated |
Classes pom 18.08.2020 6:35:28 |
644 |
جميع الفئات auto translated |
All classes pom 18.08.2020 6:35:15 |
645 |
متعد auto translated |
transitive pom 15.03.2020 19:05:25 |
646 |
لازمة auto translated |
intransitive pom 15.03.2020 20:50:24 |
647 |
اختيار الموضوع auto translated |
pick a subject 4uzhoj 13.04.2021 23:14:03 |
648 |
الموضوع في القائمة الأولى هو فئة. يرجى اختيار مجال الموضوع من القائمة الثانية! auto translated |
The subject in the first list is a category. Please pick a subject area from the second list! 4uzhoj 24.08.2022 19:34:17 |
649 |
جعل مجهول auto translated |
make anonymous 4uzhoj |
650 |
تم نسخ الرابط إلى الحافظة auto translated |
Link copied to clipboard pom 8.02.2022 19:33:33 |
651 |
هل أنت متأكد؟ auto translated |
Are you sure? |
652 |
يفحص auto translated |
check pom 15.04.2020 18:37:51 |
653 |
نطق auto translated |
Pronunciation pom 15.04.2020 19:29:23 |
654 |
يتابع auto translated |
Proceed pom 22.04.2020 19:36:14 |
655 |
أوافق على الشروط المذكورة أعلاه auto translated |
I accept the above terms 4uzhoj 18.05.2020 1:02:14 |
656 |
اسم العائلة auto translated |
surname pom 26.04.2020 1:45:47 |
657 |
أجزاء من الكلام auto translated |
Parts of speech pom 26.04.2020 23:17:34 |
658 |
نشيط auto translated |
active pom 26.04.2020 23:33:43 |
659 |
سلبي auto translated |
passive pom 26.04.2020 23:34:15 |
660 |
انعكاسي auto translated |
Reflexive pom 12.12.2020 18:24:09 |
661 |
غير انعكاسي auto translated |
Nonreflexive pom 22.08.2020 20:20:52 |
662 |
صالحة فقط ل auto translated |
Valid only for pom 29.04.2020 16:48:42 |
663 |
اسم العائلة auto translated |
patronym pom 30.04.2020 10:58:17 |
664 |
غير قادر على الحذف auto translated |
Unable to delete pom 8.02.2022 3:11:57 |
665 |
المضارع المستمر auto translated |
Present participle pom 30.04.2020 18:43:10 |
666 |
الماضي التام auto translated |
Past participle pom 30.04.2020 18:50:33 |
667 |
3rd شخص المفرد auto translated |
3rd person singular 4uzhoj 21.05.2020 23:19:51 |
668 |
إيجابي auto translated |
Positive pom 30.04.2020 18:58:04 |
669 |
صيغة التفضيل auto translated |
Superlative pom 30.04.2020 19:19:06 |
670 |
انقر على نموذج غير صحيح لتجاهله (واحدًا تلو الآخر): auto translated |
Click on an incorrect form to discard it (one at a time): 4uzhoj 21.05.2020 14:23:12 |
671 |
حدد جزءًا من الكلام auto translated |
Select part of speech pom 2.05.2020 15:50:36 |
672 |
تجميع auto translated |
Compile pom 18.08.2020 6:33:22 |
673 |
سجل محاولات التسجيل auto translated |
Registration attempts log pom 4.05.2020 13:30:53 |
674 |
يتم استخدام النموذج Word فقط عند استيفاء الشروط التالية: auto translated |
Word form is used only when these conditions are met: pom 5.05.2020 11:51:07 |
675 |
تجاهل النموذج إذا كان لا يتطابق مع الشروط auto translated |
Discard form if it doesn't match conditions pom 5.05.2020 13:29:57 |
676 |
حالة نداءية auto translated |
vocative case pom 16.11.2020 0:43:27 |
677 |
المزاج المترابط auto translated |
Conjunctive mood pom 8.05.2020 14:30:30 |
678 |
أشكال الفعل السلبي auto translated |
Negative verb forms pom 8.05.2020 14:32:54 |
679 |
إضافة وصف لشكل الكلمة auto translated |
Add description of word form Anna_N_K 17.05.2020 0:16:58 |
680 |
com.bestimmt auto translated |
bestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:42 |
681 |
com.unbestimmt auto translated |
unbestimmt 4uzhoj 21.05.2020 23:06:48 |
682 |
المستقبل آي auto translated |
Futur I Bursch 12.02.2021 22:09:04 |
683 |
المستقبل الثاني auto translated |
Futur II 4uzhoj 17.05.2020 23:22:09 |
684 |
كونجونكتيف آي auto translated |
Konjunktiv I 4uzhoj 17.05.2020 23:22:13 |
685 |
كونجونكتيف آي auto translated |
Konjunktiv IІ 4uzhoj 17.05.2020 23:22:20 |
686 |
زائدquamperfekt auto translated |
Plusquamperfekt 4uzhoj 17.05.2020 23:22:25 |
687 |
تحرير فئة التشكل auto translated |
Edit morphology class Anna_N_K 17.05.2020 0:14:51 |
688 |
بعد تحرير الفصل، لن تكون بعض أشكال الكلمات من القاموس ثنائي اللغة متاحة: auto translated |
After editing the class, some word forms from the bilingual dictionary will be unavailable: Anna_N_K 17.05.2020 0:20:45 |
689 |
الحفظ غير ممكن auto translated |
Save not possible 4uzhoj 17.05.2020 23:26:43 |
690 |
تم العثور على فئة مطابقة auto translated |
Found a matching class 4uzhoj 17.05.2020 23:29:03 |
691 |
حفظ البيانات auto translated |
Save data Anna_N_K 17.05.2020 0:09:17 |
692 |
تغيير الصف auto translated |
Change class Anna_N_K 17.05.2020 0:05:28 |
693 |
نسخ النماذج من لغة أخرى auto translated |
Copy forms from other language pom 15.05.2020 18:47:47 |
694 |
كلمة جديدة auto translated |
New word 4uzhoj 21.05.2020 13:58:26 |
695 |
الأشكال الممكنة auto translated |
Possible forms 4uzhoj 21.05.2020 13:58:50 |
696 |
أشكال الكلمات صحيحة auto translated |
The word forms are correct 4uzhoj 29.05.2020 0:14:03 |
697 |
الحفظ اليدوي auto translated |
Manual save 4uzhoj 29.05.2020 0:14:16 |
698 |
بحث متقدم عن الكلمات auto translated |
Advanced word search 4uzhoj 13.06.2020 1:33:32 |
699 |
أجزاء أخرى من الكلام auto translated |
other parts of speech 4uzhoj 13.06.2020 1:32:51 |
700 |
حساسية الموضوع auto translated |
case sensitive 4uzhoj 13.06.2020 1:36:25 |
701 |
تجاهل ترتيب الحروف auto translated |
ignore letter order 4uzhoj 18.07.2020 23:39:18 |
702 |
فرز حسب الطول auto translated |
sort by length 4uzhoj 13.06.2020 1:34:55 |
703 |
الروسية فقط: ё = е auto translated |
Russian only: ё = е 4uzhoj 13.06.2020 1:34:44 |
704 |
[ بداية الكلمة auto translated |
[ beginning of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:57 |
705 |
] نهاية الكلمة auto translated |
] end of word 4uzhoj 13.06.2020 1:33:46 |
706 |
* أي الحروف auto translated |
* any letters 4uzhoj 18.07.2020 23:40:21 |
707 |
؟ أي حرف auto translated |
? any letter 4uzhoj 18.07.2020 23:40:13 |
708 |
كلمة مسمى auto translated |
onomatopoeic word 4uzhoj 13.06.2020 1:21:59 |
709 |
البحث عن الكلمات بين قوسين auto translated |
Search for words in parentheses 4uzhoj 15.07.2020 22:52:07 |
710 |
قوالب auto translated |
Templates pom 23.06.2020 12:09:17 |
711 |
إدخالات المستخدم المبلغ عنها auto translated |
User's reported entries 4uzhoj 15.07.2020 22:51:27 |
712 |
تاريخ auto translated |
History 4uzhoj 16.11.2021 1:18:17 |
713 |
شروط الاستخدام auto translated |
Terms of Use 4uzhoj 18.07.2020 19:07:33 |
714 |
نسخ البيانات إلى فئة جديدة auto translated |
Copy data to new class pom 12.08.2020 16:11:34 |
715 |
سيتم نقل الكلمات إلى فئة مختلفة auto translated |
Words will be transferred to a different class pom 13.08.2020 17:31:35 |
716 |
بين الجنسين المشترك auto translated |
common gender pom 25.10.2020 1:12:19 |
717 |
ضمير شخصي auto translated |
personal pronoun pom 26.10.2020 5:20:33 |
718 |
ضمير انعكاسي auto translated |
reflexive pronoun pom 26.10.2020 5:34:55 |
719 |
ضمير اثبات auto translated |
demonstrative pronoun pom 26.10.2020 10:21:25 |
720 |
ضمير الملكية auto translated |
possessive pronoun pom 26.10.2020 10:34:18 |
721 |
ضمير الاستفهام auto translated |
interrogative pronoun pom 26.10.2020 10:35:42 |
722 |
ضمير نكرة auto translated |
indefinite pronoun pom 26.10.2020 10:36:35 |
723 |
الاسم الموصول auto translated |
relative pronoun pom 26.10.2020 10:37:38 |
724 |
ضمير سلبي auto translated |
negative pronoun pom 26.10.2020 10:38:19 |
725 |
الضمير الشخصي لأجل غير مسمى auto translated |
indefinite-personal pronoun pom 26.10.2020 10:39:40 |
726 |
ضمير غير شخصي auto translated |
impersonal pronoun pom 26.10.2020 10:40:53 |
727 |
تعريف الضمير auto translated |
defining pronoun pom 26.10.2020 10:45:17 |
728 |
ضمير متبادل auto translated |
reciprocal pronoun pom 26.10.2020 10:46:03 |
729 |
لم يتم العثور على فئات الكلمات المطابقة. يرجى التحقق من نماذج الكلمات المدخلة والجزء المحدد من الكلام. auto translated |
No matching word classes found. Please check the entered word forms and the selected part of speech. pom 23.04.2021 10:01:05 |
730 |
تم العثور على رموز غير الحروف auto translated |
Non-letter symbols found pom 27.10.2020 22:25:18 |
731 |
جرب مجموعة أخرى من أشكال الكلمات auto translated |
Try another set of word forms pom 29.10.2020 21:07:45 |
732 |
تاريخ auto translated |
History pom 30.10.2020 10:36:38 |
733 |
نماذج auto translated |
Forms pom 6.11.2020 20:10:15 |
734 |
ملف auto translated |
file pom 13.11.2020 12:53:34 |
735 |
كتابة ملف الإخراج auto translated |
Write output file pom 13.11.2020 12:54:26 |
736 |
حالة اثارية auto translated |
ergative case pom 14.11.2020 21:18:02 |
737 |
حالة ظرفية auto translated |
adverbial case pom 14.11.2020 21:25:02 |
738 |
إلى الحالة العليا auto translated |
to uppercase pom 16.11.2020 14:48:12 |
739 |
حالة جر auto translated |
Ablative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:56 |
740 |
حالة موضعية auto translated |
Locative case DenissG 25.12.2020 20:25:25 |
741 |
حالة المفعول المطلق auto translated |
Dative-allative case Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:18:32 |
742 |
ممتاز auto translated |
Perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:45 |
743 |
غير تام auto translated |
Imperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:12:34 |
744 |
مثالي auto translated |
Pluperfect Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:10:40 |
745 |
بسيط تمامًا auto translated |
Perfect simple Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:11:04 |
746 |
الماضي التام auto translated |
Past perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:12:13 |
747 |
زمن المستقبل البسيط auto translated |
Future simple tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:28 |
748 |
الكمال متوترة المستقبل auto translated |
Future perfect tense Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:13:11 |
749 |
الاسلوب الدلالى auto translated |
Indicative mood DenissG 25.12.2020 20:55:17 |
750 |
مزاج مشروط auto translated |
Conditional mood Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:15:55 |
751 |
الكمال المشروط auto translated |
Conditional perfect Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:01:35 |
752 |
ضمير المفعول المفرد غير المباشر auto translated |
Singular indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:03 |
753 |
ضمير المفعول المفرد المباشر auto translated |
Singular direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:21:24 |
754 |
الجمع ضمير المفعول به غير المباشر auto translated |
Plural indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:11 |
755 |
ضمير الجمع المباشر auto translated |
Plural direct object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:22:20 |
756 |
ضمير المخاطب غير المباشر auto translated |
First-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:24 |
757 |
ضمير المخاطب غير المباشر auto translated |
Second-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:31 |
758 |
ضمير المفعول به غير المباشر بضمير الغائب auto translated |
Third-person indirect object pronoun Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:42:37 |
759 |
إملائي خاطئ auto translated |
Wrong spelling Alex_Odeychuk 28.04.2021 12:24:06 |
760 |
الرد على رسالة المنتدى auto translated |
Reply to forum message pom 7.12.2020 18:01:54 |
761 |
Response_string responder_name لقد تلقيت رداً على رسالتك موضوع المنتدى هنا:mess_link للرد يرجى اتباع الرابط auto translated |
reply_string
responder_name
You received a reply to your message
The forum thread is here: mess_link
To reply please follow the link 28.06.2017 20:20:39 |
762 |
تطبيقات auto translated |
Apps pom 2.10.2023 23:33:04 |
763 |
الماضي التام auto translated |
Past Perfect 4uzhoj 14.12.2020 1:18:19 |
764 |
غير كامل auto translated |
Imperfective 4uzhoj 23.04.2021 9:59:07 |
765 |
سليم auto translated |
proper pom 15.12.2020 20:59:20 |
766 |
شائع auto translated |
common pom 15.12.2020 20:58:43 |
767 |
قضية موضوعية auto translated |
substantive case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:21:22 |
768 |
حالة مساوية auto translated |
equative case Alex_Odeychuk 27.04.2021 20:14:11 |
769 |
الاسلوب الدلالى auto translated |
indicative mood DenissG 25.12.2020 20:54:36 |
770 |
الرجاء تحديد اسم المستخدم للمستلم auto translated |
Please specify the recipient's username 4uzhoj 24.08.2022 10:57:52 |
771 |
ارسل إلى: auto translated |
Send to: 4uzhoj 30.01.2021 23:25:20 |
772 |
تأكد من مراجعة قواعد النشر auto translated |
Be sure to check the Posting Rules 4uzhoj |
773 |
ابدأ الكتابة واختر من القائمة المنسدلة للأسماء المطابقة auto translated |
start typing and select from the dropdown list of matching names pom 30.03.2021 15:52:39 |
774 |
خصائص اللغة auto translated |
Language properties pom 26.03.2021 14:31:00 |
775 |
المواضيع التي تظهر أسماؤها باللون الأرجواني هي فئات، أو مواضيع "مظلة". بمجرد تحديد الفئة، سترى قائمة بالمواضيع الفرعية للاختيار من بينها. مع بعض الاستثناءات، يمكن إضافة مصطلحات إلى الموضوع "المظلي" نفسه - فقط اترك "---" في القائمة الثانية. auto translated |
Subjects whose names appear in magenta are categories, or 'umbrella' subjects. Once a category is selected, you will see the list of sub-subjects to choose from. With a few exceptions, terms can be added to the 'umbrella' subject itself - just leave '---' in the second list. 4uzhoj 5.08.2023 17:53:28 |
776 |
ملحوظة: يمكنك البحث عن طريق أي جزء من اسم الموضوع auto translated |
Hint: You can search by any part of the subject name 4uzhoj 2.04.2021 21:49:56 |
777 |
لإضافة ترجمات متعددة، افصل بينها بفواصل منقوطة auto translated |
to add multiple translations, separate them with semicolons 4uzhoj 2.04.2021 23:44:22 |
778 |
هذا الحقل مخصص للملاحظات والتسميات النحوية وما إلى ذلك؛ الرجاء استخدام الحقول المخصصة أدناه لإضافة مثال استخدام أو رابط لمصدر auto translated |
this field is intended for notes, grammatical labels, etc.; please use designated fields below to add a usage example or a link to a source 4uzhoj 2.04.2021 23:48:19 |
779 |
لا أعرف أين تنظر؟ استخدم مربع البحث أدناه لتحديد الموضوع الذي تحتاجه: auto translated |
Don't know where to look? Use the search box below to locate the subject you need: 4uzhoj 12.04.2021 19:48:50 |
780 |
نقل الكلمات إلى فئة أخرى auto translated |
Move words to another class pom 10.04.2021 8:56:50 |
781 |
حذف الصف auto translated |
Delete class pom 10.04.2021 8:59:17 |
782 |
للكلمات التي تنتهي بـ auto translated |
for words ending with pom 10.04.2021 9:10:43 |
783 |
نقل الكلمات إلى الفصل auto translated |
transfer words to class pom 10.04.2021 9:22:23 |
784 |
حذف الحروف auto translated |
delete letters pom 10.04.2021 9:22:28 |
785 |
إضافة الحروف auto translated |
add letters pom 10.04.2021 9:22:53 |
786 |
جزء الكلام الجديد auto translated |
new speech part pom 10.04.2021 9:22:47 |
787 |
أدخل عدد الحروف auto translated |
enter number of letters pom 10.04.2021 9:17:04 |
788 |
أدخل الحروف لإضافتها إلى الجذع auto translated |
enter letters to add to stem pom 10.04.2021 9:18:08 |
789 |
حذف الكلمات من الصف auto translated |
Delete words from class pom 10.04.2021 9:24:46 |
790 |
مرحبًا، user_name! تم الإبلاغ عن خطأ فيما يتعلق بالمصطلح الذي قمت بإضافته إلى قاموس Multitran. يرجى مراجعته وإجراء التعديلات إذا لزم الأمر: mess_val auto translated |
Hello, user_name!
An error has been reported for a term you added to the Multitran dictionary. Please review it and make adjustments if necessary:
mess_val 28.06.2017 20:20:39 |
791 |
تقرير الخطأ auto translated |
Error report pom 23.04.2021 11:48:00 |
792 |
شكل auto translated |
Format pom 23.04.2021 13:12:21 |
793 |
تذكر آخر موضوع تم حفظه auto translated |
Remember last saved subject 4uzhoj |
794 |
احصل على عنوان URL قصير auto translated |
Get short URL pom 19.05.2021 23:51:41 |
795 |
القاموس المتعدد auto translated |
Multitran dictionary 4uzhoj 24.05.2023 9:55:00 |
796 |
عبارات auto translated |
phrases pom 21.09.2021 12:38:32 |
797 |
إدخالات مكررة auto translated |
duplicate entries pom 21.09.2021 12:38:48 |
798 |
حذف أي إدخالات auto translated |
Delete any entries pom 27.09.2021 17:47:24 |
799 |
حذف إدخالات المستخدم auto translated |
Delete user entries pom 27.09.2021 17:50:03 |
800 |
تحرير الواجهة auto translated |
Edit interface pom 27.09.2021 17:52:50 |
801 |
تحرير التشكل auto translated |
Edit morphology pom 27.09.2021 17:57:24 |
802 |
حقوق المستخدم auto translated |
User rights pom 27.09.2021 18:15:50 |
803 |
تغيير الأصل إلى: auto translated |
Change original to: pom 30.10.2021 23:03:10 |
804 |
نصائح للمحررين auto translated |
Tips for editors pom 1.11.2021 2:38:39 |
806 |
الجنس الانغوشي 1 auto translated |
Ingush gender 1 pom 11.11.2021 1:52:28 |
807 |
الجنس الانغوشي 2 auto translated |
Ingush gender 2 pom 11.11.2021 1:52:35 |
808 |
---suggest a translation--- |
Ingush gender 3 pom 11.11.2021 1:52:40 |
809 |
الجنس الانغوشي 4 auto translated |
Ingush gender 4 pom 11.11.2021 1:52:45 |
810 |
الجنس الانغوشي 5 auto translated |
Ingush gender 5 pom 11.11.2021 1:52:53 |
811 |
الجنس الانغوشي 6 auto translated |
Ingush gender 6 pom 11.11.2021 1:52:58 |
812 |
عدد الأسطر في قائمة التطابقات auto translated |
Number of lines in the list of matches |
813 |
تجميع auto translated |
grouping pom 28.11.2021 0:56:28 |
814 |
English 22.07.2022 5:21:57 |
Use m_query as a placeholder, i.e., http://www.google.com/search?q=m_query
Add * at end of the URL if blanks in the links don't work
4uzhoj 14.04.2022 17:39:41 |
815 |
---suggest a translation--- |
✉ 4uzhoj 12.01.2022 14:13:06 |
816 |
الضغوط auto translated |
Stresses 6.02.2022 14:10:57 |
817 |
الإجهاد واحد في الكلمة auto translated |
single stress in word 6.02.2022 14:15:21 |
818 |
العديد من الضغوط المحتملة auto translated |
several possible stresses 6.02.2022 14:14:52 |
819 |
تشغيل التنبيهات auto translated |
alerts on 14.04.2022 17:46:45 |
820 |
التنبيهات معطلة auto translated |
alerts off 14.04.2022 17:48:00 |
821 |
الإجهاد الثاني auto translated |
second stress 14.04.2022 17:48:28 |
822 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
823 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
824 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
825 |
يُمنع المستخدمون الجدد من نشر أي أسئلة في هذا المنتدى بسبب الأحداث الجارية auto translated |
New users are prohibited from posting any questions on this forum due to the current events Solntsepyok 1.03.2023 16:25:27 |
826 |
هذا الاتجاه فقط auto translated |
only this direction 3.04.2022 16:40:28 |
827 |
أنت على وشك حذف الكلمة auto translated |
You are about to delete the word 3.07.2022 19:40:09 |
828 |
حدد كلمة لنقل ترجمات الكلمة التي ترغب في حذفها auto translated |
Select a word to transfer the translations of the word you wish to delete 3.07.2022 19:57:58 |
829 |
التكرارات auto translated |
Duplicates 2.07.2022 23:30:16 |
830 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
831 |
الاستبدال التلقائي auto translated |
Autoreplace 14.08.2022 18:43:17 |
832 |
إظهار الوجوه الضاحكة auto translated |
Show smileys 24.08.2022 10:36:47 |
833 |
وسيط auto translated |
moderator |
834 |
يرجى التحقق من التهجئة. إذا كنت في شك، يرجى الرجوع إلى قاموس أو مرجع موثوق آخر. auto translated |
Please check the spelling. If in doubt, please consult a dictionary or other trusted reference. 24.08.2022 18:06:40 |
835 |
خلف auto translated |
Back 24.08.2022 17:56:27 |
836 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
837 |
جملة أو عبارة توضح استخدام ترجمتك في السياق. يمكنك إضافة أمثلة متعددة عن طريق إدخال كل مثال في حقل منفصل. auto translated |
A sentence or phrase that illustrates the use of your translation in context. You can add multiple examples by entering each example into a separate field. 4uzhoj |
838 |
يمكنك إضافة روابط متعددة مفصولة بفاصلة منقوطة auto translated |
You can add multiple links separated by a semicolon 4uzhoj |
839 |
أضف مثالاً آخر auto translated |
Add another example |
840 |
يتيح لك هذا الخيار تصفح الترجمات بسرعة في الاتجاه المعاكس بمجرد النقر فوق الإدخال المطلوب. إذا تم تعطيله، فسيتعين عليك نسخ الإدخال يدويًا ولصقه في شريط البحث. auto translated |
This option allows you to quickly browse translations in reverse direction by simply clicking on a desired entry. If disabled, you will have to manually copy the entry and paste it into the search bar. |
841 |
يمكن أن يكون مفيدًا في إدخالات المفردات الكبيرة من خلال توفير جهد التمرير إلى أعلى الصفحة auto translated |
Can be useful in large vocabulary entries by sparing you the effort of scrolling to the top of the page |
842 |
إذا تم تمكينه، فسوف ترى رابطًا لسجل عمليات البحث الأخيرة التي أجريتها معروضًا على يمين زر البحث. فهو يسمح لك بالانتقال سريعًا إلى أي إدخال بحثت عنه مؤخرًا في القاموس دون الحاجة إلى إساءة استخدام زر الرجوع في المتصفح أو فتح سجل المتصفح. شيء رائع آخر هو أن سجل البحث الخاص بك يتم تخزينه في حسابك وهو متاح على أي جهاز قمت بتسجيل الدخول عليه إلى Multitran. على الجانب السلبي، يتضمن السجل طلباتك فقط عبر شريط البحث ويتجاهل النقرات على الترجمات. auto translated |
If enabled, you will see a link to your the history of your recent searches displayed to the right of the Search button. It allows you to quickly jump to any entry you recently searched for in the dictionary without having to abuse your browser's back button or open the browser's history. Another great thing is that your search history is stored in your account and is available on any device on which you are logged in to Multitran. On the minus side, the history only includes you requests via the search bar and ignores clicks on translations. |
843 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
844 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
845 |
سيقوم القاموس تلقائيًا بملء آخر موضوع محفوظ مسبقًا عند إضافة ترجمة جديدة. إذا كان هذا السلوك يزعجك، قم بتعطيل مربع الاختيار هذا. auto translated |
The dictionary will automatically prepopulate the last saved subject when adding a new translation. If this behaviour pisses you off, disable this checkbox. |
846 |
تمكين النسخ أو تعطيلها (يؤثر فقط على اللغات المدعومة) auto translated |
Enable or disable transcriptions (only affects supported languages) 4uzhoj |
847 |
قم بتعطيل هذا إذا كنت تستخدم Dark Reader أو امتدادًا مشابهًا ينشئ وضعًا مظلمًا على صفحات الويب، أو إذا كنت ترغب في التخلي عن المظهر الأصلي لـ Multitran وتسليم ترجماتك إليك على خلفية بيضاء. auto translated |
Disable this if you are using Dark Reader or a similar extension that generates a dark mode on web pages, or if you wish to give up Multitran's authentic look and have your translations delivered to you on a white background. 4uzhoj |
848 |
لن يتم تقسيم المواضيع الطويلة في المنتدى إلى صفحات. وهذا يجعل البحث في موضوع أسهل. auto translated |
Long forum threads won't be split into pages. This makes searching in a thread easier. 4uzhoj |
849 |
الروابط السريعة عبارة عن اختصارات مفيدة للقواميس عبر الإنترنت ومحركات البحث (بما في ذلك البحث عن الصور) وغيرها من الموارد المفيدة مثل Wikipedia وForvo وReverse context التي تملأ الكلمة أو العبارة الحالية تلقائيًا من شريط بحث Multitran الموجود على موقع الويب هذا. auto translated |
Quick links are handy shortcuts to online dictionaries, search engines (including image search) and other useful resources such as Wikipedia, Forvo and Reverso Context that automatically fill in your current word or phrase from the Multitran search bar on that website. 4uzhoj |
850 |
آخر تحديث بتاريخ auto translated |
Last updated on |
851 |
النشر في المنتدى auto translated |
Posting on the forum |
852 |
يجب أن يتضمن عنوان الموضوع/سطر الموضوع الكلمة أو العبارة التي تحتاج إلى مساعدة بشأنها أو وصفًا موجزًا جدًا للمسألة المطروحة. تجنب العناوين غير المفيدة مثل "لدي سؤال" أو "أحتاج إلى مساعدة في الترجمة". auto translated |
A topic title/subject line shall include the word or phrase you need help with or a very concise description of the matter at hand. Avoid non-informative titles like "I've got a question" or "Need help with a translation". 4uzhoj |
853 |
برجاء استخدام خاصية البحث بالمنتدى قبل البدء بموضوع جديد. هناك احتمال كبير أن يكون سؤالك قد تم طرحه والإجابة عليه بالفعل. auto translated |
Please use the forum’s search function before starting a new topic. There is a good chance that your question has already been asked and answered. |
854 |
يمنع كتابة عناوين المواضيع بالأحرف الكبيرة. وبالمثل، فإن إساءة استخدام الأحرف الكبيرة أو التنسيق داخل الرسالة أمر غير مقبول. auto translated |
Topic titles in ALL CAPITALS are prohibited. Likewise, abuse of capitals or formatting inside the message is not acceptable. |
855 |
يمكنك بسهولة إلغاء رأس مال عنوانك باستخدام أدوات مجانية عبر الإنترنت auto translated |
You can easily decapitalize your title using free online tools |
856 |
عند طرح سؤال، قم دائمًا بتوفير السياق. تأكد أيضًا من تضمين أكبر قدر ممكن من المعلومات الأساسية، حتى لو لم تكن ذات صلة بالنسبة لك. على سبيل المثال، ستضيف قيمة إلى سؤالك من خلال تقديم أدلة حول نوع النص أو المستند الذي تقوم بترجمته، ومكان إصداره، ومن هي الترجمة المقصودة، وأين واجهت الكلمة أو العبارة التي تترجمها صعوبة في ذلك، وما إلى ذلك. ساعد الآخرين على مساعدتك. auto translated |
When asking a question, always supply context. Also, be sure to include as much background information as you can, even if it doesn't seem relevant to you. For instance, you'll add value to your question by providing clues as to what kind of text or document you're translating, where it was issued, who is the translation intended for, where you encountered the word or phrase you're having difficulty with, etc. Help others to help you. |
857 |
عند طلب المساعدة، فمن باب المجاملة العامة مشاركة مسودة الترجمة الخاصة بك. إذا كنت تطلب المساعدة في ترجمة جزء أكبر من النص، مثل فقرة، فيجب عليك توفير الترجمة الخاصة بك. auto translated |
When asking for help, it is considered common courtesy to share your own draft translation. If you're asking for help translating a larger piece of text, such as a paragraph, you're required to supply your own translation. |
858 |
لاحظ أن الفشل في توفير السياق والترجمة الخاصة بك قد يثير رد فعل سلبي ويثبط عزيمة أعضاء المجتمع الآخرين عن مساعدتك. auto translated |
Note that failure to provide context and your own translation may provoke a negative reaction and discourage other community members from helping you. |
859 |
يرجى الامتناع عن الاقتباس واسعة النطاق. يكفي الإشارة إلى اسم الناشر الأصلي (على سبيل المثال، @اسم المستخدم) و/أو اقتباس بعض الجوانب الرئيسية للرسالة التي ترد عليها. auto translated |
Please refrain from extensive quoting. It is enough to reference the original poster's name (e.g., @username) and/or quote some key aspects of the message you are replying to. |
860 |
مدونة لقواعد السلوك auto translated |
Code of conduct |
861 |
يجب أن تركز المواضيع المتعلقة بالعمل على مناقشة الأسئلة المطروحة. المحادثة غير الرسمية مقبولة، ولكن يرجى محاولة عدم الابتعاد تمامًا عن الموضوع. auto translated |
Work-related topics should focus on discussing the questions being asked. Casual conversation is acceptable, but please try not to steer completely off topic. |
862 |
إذا كنت تريد مناقشة شيء ليس له علاقة بالعمل، يرجى البدء في مواضيع منفصلة. تبدأ عناوين هذه المواضيع تقليديًا بـ "OFF: ...". يرجى ملاحظة أن قواعد سلوك المنتدى تنطبق بالكامل على جميع المواضيع الخارجة عن الموضوع.\n auto translated |
If you want to discuss something not work-related, please start in separate threads. Titles of these threads have traditionally begun with "OFF: ... ". Please note that the forum Code of Conduct fully applies to all off-topic threads.
|
863 |
امتنع عن الإجابة على الأسئلة المتعلقة بالمجالات أو الصناعات المتخصصة إلا إذا كنت تمتلك المعرفة والخبرة المطلوبة. auto translated |
Refrain from answering questions relating to specialized areas or industries unless you possess the required knowledge and expertise. |
864 |
كن محترمًا عند مخاطبة أفراد المجتمع الآخرين. لا تستخدم نموذجًا مألوفًا من العناوين ما لم تتم الموافقة عليه صراحةً من قبل العضو المعني. auto translated |
Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. |
865 |
لا يجوز الألفاظ البذيئة والألفاظ النابية، سواء كانت واضحة أو مقنعة، إلا كموضوع للنقاش في الترجمة. auto translated |
Obscenities and profanity, either clear or masked, are not allowed except as a topic of translation discussion. |
866 |
لن نتسامح مع الهجمات الشخصية أو اللغة الوقحة أو المهينة أو المسيئة بأي شكل من الأشكال، سواء كانت واضحة أو مقنعة، أو التصريحات التمييزية أو التشهيرية، أو اللهجة العدائية، أو الأخطاء الإملائية المتعمدة لأسماء المستخدمين الخاصة بالأعضاء الآخرين، وما إلى ذلك. auto translated |
We will not tolerate ad hominem attacks, rude, derogatory or otherwise offensive language, either clear or masked, discriminatory or defamatory statements, hostile tone, deliberate misspelling of other members’ usernames, etc. |
867 |
على وجه الخصوص، لدينا سياسة عدم التسامح مطلقًا تجاه أي خطاب يحض على الكراهية أو التعصب أو مهاجمة شخص أو مجموعة من الأشخاص على أساس الجنسية أو العرق أو الجنس أو الخلفية الاجتماعية والإثنية أو الشوفينية (وخاصة معاداة السامية) أيضًا. وأي خطاب أو سلوك آخر يحرض على الكراهية العنصرية أو العرقية أو الدينية أو غير ذلك.\n auto translated |
In particular, we have a zero-tolerance policy towards any hate speech, bigotry or attacking a person or group of people on the basis of nationality, race, sex, social and ethnic background, chauvinism (and in particular anti-Semitism) as well and any other rhetoric or behavior that incites racial, ethnic or religious hatred or otherwise.
|
868 |
احترم زملائك الأعضاء ونفسك، وكن مهذبًا ولبقًا ومراعيًا لأعضاء المجتمع الآخرين.\n\n auto translated |
Respect your fellow members and yourself, remain courteous, tactful and considerate of other community members.
|
869 |
إذا شعرت أن هناك رسالة مسيئة أو مهينة أو تنتهك حقوقك، فلا ترد عليها أو تتفاعل مع الناشر. انتظر رد المشرفين أو تنبيههم عبر رسالة خاصة. سنتخذ من هناك. auto translated |
If you feel that a message is offensive or insulting or otherwise violates your rights, do not respond to it or engage the poster. Wait for moderators to react or alert them via a private message. We will take it from there. |
870 |
ومن فضلك، من فضلك، من فضلك، لا المقعد الخلفي معتدل. auto translated |
And please-please-please, do not backseat-moderate. |
871 |
لا تثير الصراع. عند استفزازك، لا ترد أو تواجه الأعضاء الآخرين. إذا حدث ذلك، فقد يختار المشرفون تأديب كلا الجانبين. auto translated |
Do not provoke conflict. When provoked, do not respond or confront other members. If that happens, moderators may choose to discipline both sides. |
872 |
لا تناقش بشكل علني الإجراءات التأديبية التي اتخذها المشرف أو تتجادل حول التحذير. إذا كنت لا توافق على أي إجراء تم اتخاذه ضدك، فنحن نرحب بتقديم استئناف إلى مالك الموقع. قرار مالك الموقع نهائي. auto translated |
Do not openly discuss disciplinary action taken by a moderator or argue over a warning. If you do not agree with any action taken against you, you are welcome to appeal it to the site owner. The decision of the site owner is final. |
873 |
لا يسمح بأي إعلان أو أي شكل من أشكال الإغراءات التجارية في المنتدى إلا بتصريح من مالك الموقع. لا يُسمح بروابط الإحالة إلا إذا كانت مصحوبة بإشعار مفتوح وواضح. سيتم حذف أي من هذه المشاركات أو المواضيع دون سابق إنذار. auto translated |
No advertising or any form of commercial solicitation is allowed on the forum unless authorized by the site owner. Referral links are not allowed unless accompanied by an open and clear notice. Any such posts or threads will be removed without warning. |
874 |
الإشراف على المنتدى auto translated |
Moderation of the forum |
875 |
يتم فرض قواعد المنتدى وقواعد السلوك هذه من قبل المشرفين. يتم تعيين المشرفين من قبل مالك الموقع ويمكن أن يتم فصلهم من قبله في أي وقت. auto translated |
These Forum Rules and Code of Conduct are enforced by moderators. Moderators are appointed by the website owner and may be dismissed by him at any time. |
876 |
يجوز للمشرفين إزالة المشاركات أو إغلاق المواضيع أو إزالتها بالإضافة إلى إدارة التحذيرات وكتم صوت المستخدمين أو تعليقهم أو حظرهم نهائيًا. auto translated |
Moderators may remove posts, close or remove topics as well as administer warnings and mute, suspend or permanently block users. |
877 |
يتمتع المشرفون بتقدير منفرد فيما يتعلق بتحديد وتقييم انتهاكات هذه القواعد. في أي حالة لا تشملها هذه القواعد، يحتفظ المشرفون ومالك الموقع بالحق في اتخاذ أي إجراء يرونه مناسبًا، على وجه الخصوص، إغلاق أو إخفاء أو إزالة دون إشعار أو تحذير أي مواضيع أو مشاركات تعتبر غير مناسبة أو مرفوضة لأي سبب من الأسباب. auto translated |
Moderators have sole discretion with respect to identifying and evaluating breaches of these Rules. In a situation not covered by these Rules, moderators and the site owner reserve the right to take any action they deem fit, in particular, to close, hide or remove without notice or warning any topics or posts deemed inappropriate or objectionable for any reason. |
878 |
سيقوم المشرفون بتقييم كل حادثة على حدة. قد يكون الإجراء المتخذ أكثر تساهلاً أو أكثر شدة بناءً على تاريخ الجاني. auto translated |
Moderators will evaluate each incident on a case by-case-basis. The action taken may be more lenient or more severe based on the offender’s history. |
879 |
المشرفون هم أعضاء متساوون في المجتمع وليس لديهم أي تفضيلات في مناقشات المنتدى. كما لا يجوز للمشرفين: auto translated |
Moderators are equal members of the community and shall have no preferences in forum discussions. Also, moderators may not: |
880 |
استخدام صلاحياتهم لمصلحتهم الشخصية auto translated |
use their powers to their personal advantage |
881 |
بدء أو تأجيج الصراعات مع المستخدمين أو المشرفين الآخرين auto translated |
start or fuel conflicts with users or other moderators |
882 |
الكشف، سواء بشكل علني أو خاص، عن أي معلومات شخصية أو حساسة حول أي عضو أصبحوا على علم به كمشرفين auto translated |
disclose, whether publicly or privately, any personal or sensitive information about any member that they became aware of as moderators |
883 |
السماح لأي طرف ثالث باستخدام حسابه auto translated |
permit any third party to use their account |
884 |
تعليق auto translated |
Feedback 4uzhoj |
885 |
لترك تعليقات، يرجى استخدام هذا الموضوع. يمكن الإبلاغ عن المشاكل أو الأخطاء هنا. إذا كان لديك استفسار خاص أو سري، فيرجى إرساله بالبريد الإلكتروني إلى مالك موقع الويب. auto translated |
To leave feedback, please use this thread. Problems or bugs can be reported here. If you have a private or otherwise confidential query, please e-mail it to the website owner. 4uzhoj |
886 |
التغييرات في القواعد auto translated |
Changes to the Rules |
887 |
نحن نحتفظ بالحق، وفقًا لتقديرنا الخاص، في تغيير أو تعديل هذه القواعد في أي وقت دون إشعار الأعضاء. auto translated |
We reserve the right, at our sole discretion, to change or amend these Rules at any time without notice to members. |
888 |
لن يتم تطبيق أي تغييرات على القواعد بأثر رجعي. ومع ذلك، تقع على عاتقك مسؤولية التحقق من هذه القواعد لمعرفة التغييرات بشكل منتظم. auto translated |
No changes to the Rules will be applied retrospectively. However, it is your responsibility to check these rules for changes on a regular basis. |
889 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
890 |
عام auto translated |
General 4uzhoj |
891 |
Multitran هو موقع مملوك ومدار من قبل القطاع الخاص. من خلال الوصول إليه واستخدامه، فإنك توافق على الالتزام بشروط الاستخدام الخاصة به (على وجه الخصوص، شروط الاستخدام هذه وقواعد المنتدى وقواعد القاموس) وتقر بأن عدم القيام بذلك قد يؤدي إلى تقييد امتيازات الأعضاء الخاصة بك أو تعليقها أو تم إنهاؤه. إذا كنت لا تقبل الشروط المذكورة، فيجب عليك التوقف عن استخدام هذا الموقع. auto translated |
Multitran is a privately owned and operated website. By accessing and using it, you agree to adhere to its terms of use (in particular, these Terms of Use, the Forum Rules and the Dictionary Rules) and acknowledge that failure to do so may result in your member privileges being limited, suspended or terminated. If you do not accept the said terms, you should stop using this website. 4uzhoj |
892 |
إن الالتزام باللوائح المذكورة هو الشيء الوحيد المطلوب منك كعضو. يرجى أن تضع في اعتبارك أن الجهل بالقواعد ليس دفاعًا. auto translated |
Abidance by the said regulations is the only thing that is required from you as a member. Please keep in mind that ignorance of the the rules is not a defense. 4uzhoj |
893 |
حسابات المستخدمين auto translated |
User accounts 4uzhoj |
894 |
لا يجوز لك التسجيل أو استخدام حسابات متعددة، خاصة للتحايل على الحظر أو أي مستوى آخر من الانضباط. سيتم حظر أي حسابات بديلة تم تحديدها دون إشعار، وستخضع حساباتها الرئيسية لإجراءات تأديبية. ومع ذلك، يجوز لنا النظر في استثناءات لهذه القاعدة على أساس كل حالة على حدة (على سبيل المثال، في حالة عدم تمكن العضو حسن النية من الوصول إلى حسابه الحالي). auto translated |
You may not register or use multiple accounts, especially to circumvent a ban or other level of discipline. Any identified alternate accounts will be banned without notice, and their main accounts will be subject to disciplinary action. We may, however, consider exceptions to this rule on a case-by-case basis (e.g., in case of a bona fide member being unable to access his or her existing account). 4uzhoj |
895 |
لا يجوز لك تسجيل اسم مستخدم يكون وقحًا أو فاحشًا أو مسيءًا بأي شكل آخر، أو يقلد اسم مستخدم موجود أو يكون تمييزيًا أو تشهيريًا لأي شخص. إذا تم تحديدها، فسيتم حظر أي من هذه الحسابات على الفور ودون سابق إنذار. auto translated |
You may not register a username that is rude, obscene or otherwise offensive, imitates an existing username or is discriminative or defamatory of any person. If identified, any such accounts will be blocked immediately and without notice. 4uzhoj |
896 |
حدود المسؤولية / عدم الاعتماد على المعلومات auto translated |
Limitation of Liability / No Reliance on Information 4uzhoj |
897 |
نحن لا نتحمل أي مسؤولية فيما يتعلق بالمعلومات المنشورة على هذا الموقع من قبل أي طرف ثالث ولن نكون مسؤولين عن أي أضرار أو خسائر مباشرة أو غير مباشرة حدثت أو يزعم أنها حدثت نتيجة لاستخدامك أو اعتمادك على هذه المعلومات. ومع ذلك، فإننا نبذل قصارى جهدنا لإزالة أي محتوى غير لائق أو مرفوض في أسرع وقت ممكن. auto translated |
We accept no responsibility with regard to the information posted on this website by any third party and will not be responsible for any direct or indirect damages or losses caused or alleged to have been caused as a result of your use or reliance on such information. However, we make every effort to remove any inappropriate or objectionable content as quickly as possible. 4uzhoj |
898 |
إن مجرد نشر أي معلومات أو مواد على موقع Multitran لا يعني موافقة المالك و/أو الفريق على محتويات هذه المعلومات أو المواد. auto translated |
The mere fact that any information or material has been posted on the Multitran website does not imply that the owner and/or team approve of the contents of such information or material. 4uzhoj |
899 |
الآراء التي يعبر عنها أعضاء فريق Multitran في أي مكان على هذا الموقع أو المنتديات هي آراء فردية ولا تمثل رأي المالك أو تتوافق بالضرورة معه. auto translated |
Opinions expressed by individual members of the Multitran team anywhere on this website or forums are the individual's own and do not represent or necessarily correspond to the opinion of the owner. 4uzhoj |
900 |
الرابط الثابت لهذا القسم. للنسخ، انقر بزر الماوس الأيمن وحدد "نسخ عنوان URL" auto translated |
Permalink to this section. To copy, right-click and select 'Copy URL' 4uzhoj |
901 |
هام: تعليمات للمساهمين auto translated |
Important: Instructions for Contributors 4uzhoj |
902 |
لا تستخدم الأحرف الكبيرة في الإدخالات، سواء كانت كلمات أو عبارات مفردة (باستثناء أسماء العلم أو العناوين أو الكلمات التي يتم كتابتها دائمًا بأحرف كبيرة في لغة معينة، مثل أيام الأسبوع باللغة الإنجليزية أو الأسماء باللغة الألمانية ) و لا تكتب بأحرف كبيرة; إذا كان النص الذي نسخته بأحرف كبيرة، فقم بإلغاء كتابته باستخدام محول من اختيارك auto translated |
do not capitalize entries, be it single words or phrases (with the exception of proper names, titles or words that are always capitalized in a certain language, such as days of week in English or nouns in German) and do not type in all uppercase; if the text you copied is in uppercase, decapitalize it using a converter of your choice 4uzhoj 15.10.2022 11:06:41 |
903 |
إذا كنت بحاجة إلى إضافة تحويلات متعددة مرة واحدة، فيجب الفصل بينها بفاصلة منقوطة; وأيضًا، لا تضع نقطة في النهاية auto translated |
if you need to add multiple transaltions at once, they must be delimited by a semicolon; also, do not put a full stop at the end 4uzhoj |
904 |
عند إضافة عبارة مع متغير، لا تستخدم الأقواس أو الخطوط المائلة؛ بدلاً من ذلك، أضف متغيرات كاملة منفصلة (على سبيل المثال، خطأ: "ألق نظرة /"؛ الصحيح: "ألق نظرة< #6>; ألقِ نظرة") auto translated |
when adding a phrase with a variable, do not use parentheses or slashes; instead, add separate full variants (e.g., wrong: "have / take a look"; correct: "have a look; take a look") 4uzhoj |
905 |
لا تضف إدخالات من النوع "مختصر في اللغة 1 - مصطلح كامل في اللغة 2"). بدلاً من ذلك، أضف التوسيع لاختصار اللغة المصدر أولاً، ثم تابع إضافة ترجمة للتوسيع auto translated |
do not add entries of the type "abbreviation in language 1 – full term in language 2"). Instead, add the expansion for the source-language abbreviation first, and then proceed with adding a translation for the expansion 4uzhoj |
906 |
مثال (انقر للتوسيع) auto translated |
Example (click to expand) 4uzhoj |
907 |
أضف التوسيع: EBRD ⇒ البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير (لا تشعر بالحرج من حقيقة أنه يجب كتابة التوسيع في حقل اللغة الهدف - سيتم حفظ الإدخال تلقائيًا في "قاموس المرادفات" وسيظهر في جميع قواميس اللغة الإنجليزية-xxx) auto translated |
Add the expansion: EBRD ⇒ European Bank for Reconstruction and Development (don't be embarrassed by the fact that the expansion has to be typed in the target language field - the entry will be automatically saved to the 'thesaurus' and will appear in all English-xxx dictionaries) 4uzhoj |
908 |
انقر على الإدخال الناتج لعكس اتجاه اللغة وإضافة الترجمة: البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير ⇔ Европейский банк пеконстрокции и развития) auto translated |
Click on the resulting entry to reverse the language direction and add the translation: European Bank for Reconstruction and Development ⇔ Европейский банк реконструкции и развития) 4uzhoj |
909 |
نرحب بإضافة إدخالات من النوع "اختصار في اللغة 1 - اختصار في اللغة 2" (على سبيل المثال، EBRD ⇔ ЕБРР)، بشرط أن تكون راسخة<# 3> نظير الآخر (أي ليس شيئًا اختلقته للتو). تأكد من توفير توسعات اللغة المصدر والهدف في حقل التعليق. auto translated |
You are welcome to add entries of the type "abbreviation in language 1 – abbreviation in language 2" (e.g., EBRD ⇔ ЕБРР), provided that one is a well-established counterpart of the other (i. e., not something you just made up). Be sure to provide both source and target language expansions in the Comment field. 4uzhoj |
910 |
يجب إدراج أي كلمات توضيحية أو ملاحظات أو ملاحظات وما إلى ذلك التي لا تمثل المصطلح المصدر أو الترجمة الصحيحة في حقل التعليق وليس في حقل المصطلح المصدر أو الهدف (باستثناء الكلمات المساعدة مثل "one's" أو "smb" أو "кого-л." الموجودة في منتصف العبارة) auto translated |
any explanatory words, remarks, notes, etc. that are not the source term or translation proper must be inserted into the Comment field and NOT into the source or target term field (with the exception of auxilliary words such as "one's", "smb" or "кого-л." found in the middle of the phrase) 4uzhoj |
911 |
إذا كانت الترجمة المقصودة هي "الجذر (لشجرة)"، فيجب أن تكون الكلمات "لشجرة" في حقل التعليق auto translated |
if the intended translation is "root (of a tree)", the words "of a tree" have to be in the Comment field 4uzhoj |
912 |
لا تقم بإدخال الأقواس، حيث يتم إضافتها تلقائيًا auto translated |
do not insert parentheses, as they are added automatically 4uzhoj |
913 |
عنوان الصفحة auto translated |
Page title |
914 |
تحرير مربعات الحوار auto translated |
Edit dialogs |
915 |
تجاهل الموضوع auto translated |
Ignore subject |
916 |
نصائح لاختيار اللغة auto translated |
Language Selection Tips pom 13.10.2022 18:32:07 |
917 |
عند تسجيل الدخول لأول مرة، لم يتم تحديد لغات الإدخال والإخراج بعد. auto translated |
At first login, input and output languages are not yet selected. pom 13.10.2022 18:32:17 |
918 |
يمكنك ببساطة كتابة كلمة أو عبارة في شريط البحث دون تحديد اللغة يدويًا. إذا تم عرض الكلمة أو العبارة في القائمة المنسدلة، فما عليك سوى تحديدها. إذا تم العثور على التطابق بأكثر من لغة، فستتم دعوتك لاختيار اللغة التي تحتاجها. ثم ستحتاج إلى القيام بنفس الشيء بالنسبة للغة الإخراج. auto translated |
You can simply type a word or phrase into the search bar without manually selecting a language. If the word or phrase is displayed in the drop-down list, simply select it. If the match is found in more than one language, you'll be invited to choose the one you need. Then you'll need to do the same for the output language. pom 13.10.2022 18:32:26 |
919 |
أثناء وجودك على الشاشة الرئيسية، يمكن تحديد القاموس المطلوب: auto translated |
While on the home screen, a desired dictionary can be selected: pom 13.10.2022 18:32:34 |
920 |
من قسم "القواميس الشعبية"، أو auto translated |
from the 'Popular dictionaries' section, or pom 13.10.2022 18:33:03 |
921 |
عن طريق تحديد لغات الإدخال والإخراج يدويًا من زوج القوائم المنسدلة. سوف تدرج هذه حوالي 30 لغة الأكثر شعبية. لتصفح جميع اللغات المتاحة، انقر فوق "جميع اللغات" في أسفل الصفحة auto translated |
by manually selecting an input and output languages from the pair of dropdown lists. These will list about 30 most popular languages. To browse all available languages, click "All languages" at the bottom of the page pom 13.10.2022 18:33:17 |
922 |
سيؤدي النقر على اسم اللغة إلى نقلك إلى قائمة القواميس التي تحتوي على هذه اللغة. هذه القائمة قابلة للفرز حسب الاسم أو عدد الإدخالات. auto translated |
Clicking on a language name will take you to the list of dictionaries with this language. This list is sortable by name or entry count. pom 13.10.2022 18:33:27 |
923 |
يمكنك التنقل بين اللغات دون مغادرة الصفحة التي كنت فيها. لتغيير لغة الإدخال، ما عليك سوى كتابة كلمة بأي لغة في شريط البحث والضغط على "بحث"، متجاهلاً أن الكلمة مفقودة في القائمة الأبجدية. هناك احتمالات كبيرة بأن يقترح محرك الموقع لغة مناسبة. auto translated |
You can swith between languages without leaving the page you were on. To change the input language, just type a word in any language in the search bar and hit Search, ignoring that the word is missing in the alphabetic list. Chances are high that the site engine will suggest a proper language. pom 13.10.2022 18:33:36 |
924 |
يمكن تحديد لغة إخراج مختلفة من القائمة المنسدلة الموجودة على يمين مربع البحث، إذا كانت متوفرة. auto translated |
A different output language can be selected from the drop-down list to the right of the search box, if available. pom 13.10.2022 18:33:47 |
925 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
926 |
سلاسل الواجهة auto translated |
interface strings 4uzhoj 31.10.2022 16:52:02 |
927 |
قم بإلغاء حظر المستخدم تلقائيًا بعد انتهاء الصلاحية auto translated |
automatically unban user after expiry 4uzhoj 22.10.2022 19:15:33 |
928 |
أرقام الكلمات المكررة auto translated |
Duplicate word numbers 9.11.2022 15:07:04 |
929 |
الموقع auto translated |
Localization 22.11.2022 13:31:56 |
930 |
تم العثور على رسائل بلغة أخرى auto translated |
Letters in other language found 11.01.2023 17:19:03 |
931 |
محاذاة النص الموازي auto translated |
Parallel text alignment 16.01.2023 15:01:46 |
932 |
غرفة القراءة auto translated |
Reading room 16.01.2023 15:03:40 |
933 |
تنسيق auto translated |
Alignment 21.01.2023 19:39:17 |
934 |
النص الأصلي auto translated |
Original text 17.01.2023 22:39:53 |
935 |
نص مترجم auto translated |
Translated text 17.01.2023 22:40:03 |
936 |
اسم النص auto translated |
Text name 17.01.2023 22:41:52 |
937 |
محاذاة النصوص auto translated |
Align texts 18.01.2023 21:28:53 |
938 |
تحميل تي ام اكس auto translated |
Download TMX 19.01.2023 22:19:38 |
939 |
قم بتسجيل الدخول لمعالجة المزيد من النصوص auto translated |
Log in to process more texts 18.01.2023 23:40:05 |
940 |
يبدأ auto translated |
Start 25.01.2023 14:50:30 |
941 |
نهاية auto translated |
End 25.01.2023 14:50:49 |
942 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
943 |
جوجل المترجم auto translated |
Google Translate Svarog916 18.01.2024 11:50:59 |
944 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
945 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
946 |
صحح الاخطاء auto translated |
Fix errors 30.01.2023 20:23:29 |
947 |
المؤلفون auto translated |
Authors 7.02.2023 17:17:31 |
948 |
تقدم auto translated |
Progress 8.02.2023 13:28:42 |
949 |
يمكنك إغلاق هذه الصفحة والتحقق من النتيجة لاحقًا auto translated |
You can close this page and check the result later 8.02.2023 13:30:17 |
950 |
إذا حدث خطأ في المحاذاة، فيمكنك إرسال مثال لتصحيح الأخطاء. تأكد من أن الجمل الموجودة في السطر الأول من الجدول متطابقة بالفعل وأن البرنامج يقوم بمحاذاتها بشكل غير صحيح. سنحاول تحسين البرنامج وفقا لهذا المثال. auto translated |
If the alignment goes wrong, you can submit an example for debugging.
Make sure that the sentences in the first line of the table really match and the program aligns them incorrectly.
We will try to improve the program according to this example. 8.02.2023 14:11:18 |
951 |
تم إرسال البيانات إلى المطور auto translated |
The data was sent to the developer 9.02.2023 0:14:36 |
952 |
محاذاة النص auto translated |
Text alignment 9.02.2023 9:41:27 |
953 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
954 |
القواميس الشعبية auto translated |
Popular dictionaries 20.02.2023 18:52:28 |
955 |
قواميس جديدة auto translated |
New dictionaries 20.02.2023 19:01:01 |
956 |
أمثلة: оооооооо, абвгдезз, abcdefg الكلمة تحتوي على أحرف بأي ترتيب [супе | الكلمة تبدأ بسلسلة فرعية |
ость] تنتهي الكلمة بـ سلسلة فرعية [ст*л] بداية الكلمة ونهايتها مع سلاسل فرعية محددة [ст?л] بداية الكلمة وينتهي بسلاسل فرعية محددة ويحتوي على أي حرف في المنتصف [кот] تحتوي الكلمة على أحرف محددة بأي ترتيب auto translated |
Examples:
оооооооо,
абвгдежз,
abcdefg
word contains letters in any order
[супер |
word starts with substring |
ость]
word ends with substring
[ст*л]
word start and ends with specified substrings
[ст?л]
word start and ends with specified substrings and contains any letter in the middle
[кот]
word contains specified letters in any order
22.03.2023 17:05:10 |
957 |
عملية الإلغاء auto translated |
cancel process 24.02.2023 11:47:27 |
958 |
تمت مقاطعته auto translated |
interrupted 24.02.2023 11:49:16 |
959 |
تدقيق... auto translated |
checking... 24.02.2023 12:00:23 |
960 |
أدخل النص الأصلي في العمود الأيسر وترجمته إلى العمود الأيمن. auto translated |
Insert original text into the left column and it's translation into the right column. 7.03.2023 23:51:17 |
961 |
إضافة ترجمة جديدة إلى القاموس 1. حدد كتلة من النص في العمود الأيسر وانقر فوق 2. حدد كتلة من النص في العمود الأيمن وانقر مرة أخرى سيظهر مربع حوار الإدخال الجديد مع الحقول الأصلية وحقول الترجمة المملوءة بالفعل auto translated |
Addind new translation to the dictionary
1. Select a block of text in the left column and click +
2. Select a block of text in the right column and click + again
New entry dialog will appear with original and translation fields already filled 9.03.2023 16:43:59 |
962 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
963 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
964 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
965 |
روابط قصيرة auto translated |
Short links 27.03.2023 11:55:41 |
966 |
اختر الكل auto translated |
select all alphaponi 6.04.2023 2:35:58 |
967 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
968 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
969 |
حرف ساكن auto translated |
consonant letter alphaponi 6.04.2023 2:35:34 |
970 |
الماضي التام auto translated |
past participle Bursch 15.04.2023 20:40:52 |
971 |
انحراف قوي auto translated |
strong declension Bursch 15.04.2023 21:06:58 |
972 |
الانحراف الضعيف auto translated |
weak declension Bursch 15.04.2023 21:06:42 |
973 |
الانحراف المختلط auto translated |
mixed declension Bursch 15.04.2023 21:09:46 |
974 |
النموذج الأساسي auto translated |
basic form Bursch 15.04.2023 21:59:32 |
975 |
واضح auto translated |
clear 23.04.2023 15:07:13 |
976 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
977 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
978 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
979 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
980 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
981 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
982 |
تحديد الضغوط auto translated |
Specify stresses 20.08.2023 19:01:07 |
983 |
إظهار الضغوط auto translated |
Show stresses 31.08.2023 0:44:39 |
984 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
985 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
986 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
987 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
988 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
989 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
990 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
991 |
---suggest a translation--- |
---suggest a translation--- |
––>