Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Ukrainian
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
P
R
S
V
W
Z
Ü
>>
Terms for subject
Proverb
(314 entries)
das böse Gewissen verrät sich selbst
на злодієві шапка горить
das Ei will klüger sein als die Henne
яйця курку не вчать
das Hemd ist mir näher als der Rock
своя сорочка до тіла ближча
das Hemd ist mir näher als der Rock
кожна ручка до себе горне
das Kalb will klüger sein als die Kuh
яйця курки не вчать
das Kücken will klüger sein als die Henne
яйця курку не вчать
das Letzteist das Beste
що на дні, те найсолодше
das Werk lobt den Meister
діло майстра хвалить
das Werk lobt den Meister
майстра видно по роботі
das Werk lobt den Meister
майстра впізнають по роботі
das Wort verhallt, die Schrift bliebt
що написано пером, того не витягнеш волом
dem Glücklichen schlägt keine Stunde
щасливі на години не зважають
dem Mutigen gehört die Welt
де відвага, там i перемога
den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden
бачити сучок у чужому оці, а у своєму колоди не помічати
den Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
колодязь накрили, коли дитина втопилася
den Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
грім не вдарить – мужик не перехреститься
den Seinen gibt's der Herr im Schlaf
дурням щастить
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
яблучко від яблуньки недалеко котиться
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
яке коріння, таке й насіння
der Appetit kommt beim Essen
апетит з їдою прибуває
Get short URL