make no good |
не выйдет толку |
|
(every family (house, community) has its own (private/ problems and troubles) every heart knows its own bitterness. it is a poor kin that has neither whore nor thief in it a skeletons in every cupboard (or closet) house, ugly or nice, has its own problems and mice |
под каждой крышей свой мыши |
|
а picture is worth a thousand words |
лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать |
Александр_10 |
а picture is worth a thousand words |
гляженое лучше хваленого |
Супру |
а woman is as old as she looks |
женщине столько лет, на сколько она выглядит |
Баян |
a bad arrangement is preferable to the best lawsuit |
худой мир лучше доброй ссоры |
Anglophile |
a bad arrangement is preferable to the best lawsuit |
худой мир лучше доброй брани |
igisheva |
a bad beginning makes a bad ending |
что посеешь, то и пожнешь |
|
a bad beginning makes a bad ending |
плохое начало – плохой и конец |
|
a bad beginning makes a bad ending |
плохому началу-плохой конец |
|
a bad beginning makes a bad ending |
плохое начало не к доброму концу |
|
a bad beginning makes a bad ending |
каково начало, таков и конец |
|
a bad beginning makes a bad ending |
плохое начало – и дело стало |
|
a bad beginning makes a bad ending |
плохому началу – плохой конец |
|
a bad bird, a bad egg |
от худого семени не жди доброго племени |
Alex Lilo |
a bad bird, a bad egg |
одного поля ягоды |
Alex Lilo |
a bad bird, a bad egg |
яблоко от яблони недалеко падает |
Alex Lilo |
a bad bush is better than the open field |
в поле и жук мясо |
igisheva |
a bad bush is better than the open field |
в слепом царстве кривой король |
igisheva |
a bad bush is better than the open field |
в темноте и гнилушка светит |
igisheva |