eng rus |
8.04.2021 |
back fist |
удар тыльной стороной кулака с разворота |
Этот удар производится без какого-либо разворота. Технику выполнения можно наблюдать в любом кинофильме с участием Брюса Ли. |
eng rus |
8.04.2021 |
back fist |
удар рукой с разворота |
С разворота будет spinning back fist. Это абсолютно разные по технике выполнения удары. |
eng rus |
8.04.2014 |
leg brace |
протез ноги |
brace, or orthosis, an externally applied device used to modify the structural and functional characteristics of the neuromuscular and skeletal system. Таким образом, leg brace - вовсе не протез. |
eng rus |
20.11.2012 |
tag team |
парная команда |
Команда необязательно парная. Количество участников команды ничем не ограничивается. Six man tag team match - это матч двух команд по три человека. Eight man tag team match - матч четырёх команд по 2 человека. |
eng rus |
1.11.2012 |
pile-driver |
бросок с падением через голову |
A piledriver is a professional wrestling move in which the wrestler grabs his opponent, turns him upside-down, and drops into a sitting or kneeling position, driving the opponent head-first into the mat. |
eng rus |
1.11.2012 |
pile driver |
бросок с падением через голову |
Броском назвать это можно с большой натяжкой. И не через голову, а на голову. Один борец поднимает другого головой вниз, зажимая между коленями его голову. После чего падает на колени, имитируя удар головы противника об ринг. |
eng rus |
5.10.2012 |
explosion limit |
предел взрывоопасности |
ГОСТ Р МЭК 60950-2002 Безопасность оборудования информационных технологий. Никакой взрывоопасности. Пределы взрываемости являются характеристикой взрывоопасности горючих газов и паров. Поэтому речь идёт о пределах взрываемости. |
eng rus |
19.04.2012 |
icing inhibitor |
противообледенительная присадка |
Присадка и ингибитор - это не одно и то же. Здесь речь идёт именно об ингибиторе. Противообледенительная присадка - antiicing additive |
eng rus |
4.04.2012 |
headlock |
бросок через спину захватом руки и шеи |
Это не бросок, а именно захват |
eng rus |
4.04.2012 |
smackdown |
решающее поражение |
окончательное поражение или неудача, не вызывающее сомнений поражение |
eng rus |
4.04.2012 |
smackdown |
развлекательное соревнование по реслингу |
Это одно из основных еженедельных шоу компании WWE, в числе которых RAW, Smackdown, Main Event, Superstars |
eng rus |
2.04.2012 |
ball-breaker |
женщина-вамп |
это НЕ женщина-вамп. И тем более, это не крутая герла или чувиха. |
eng rus |
28.03.2012 |
clear-story |
зенитный фонарь |
Зенитный фонарь - это проём в крыше. Clear-story - окна, расположенные выше уровня человеческих глаз, точнее верхний уровень базилики в католическом храме. |
eng rus |
28.03.2012 |
clerestory |
зенитный фонарь |
Зенитный фонарь - это проём в крыше. Clerestory - окна, расположенные выше уровня человеческих глаз, точнее верхний уровень базилики в католическом храме. |
eng rus |
26.03.2012 |
crimping |
обжимание |
обжимание - это несколько иное, а про провода говорят обжим или обжатие |
eng rus |
17.01.2012 |
Digital Satellite News Gathering |
репортажное спутниковое оборудование |
Всё-таки, это не оборудование, тем более, репортажное |