מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
מונחים המכילים мёртвый | כל הפורומים | בדיוק
נושארוסיתאנגלית
כלל.а ты можешь сделать мёртвую петлю?can you do a loop-de-loop? (Hvoya)
.תְעוּальвеолярное мёртвое пространствоalveolar dead space
כלל.бабочка мёртвая головаdeath morth
благословенны всё мёртвые, умирающие во имя Господаblessed are the dead men, that die in the Lord (Откр. 14-13)
כלל.блаженны мёртвые, умирающие в Господеblessed are the dead men, that die in the Lord (Откр., 14-13)
.נַצְרбуква закона мертваthe written law brings death
כלל.быть мёртвымbe dead
כלל.в комнате воцарилась мёртвая тишинаa great silence settled in the room
כלל.в комнате стояла мёртвая тишинаthere was dead silence in the room
כלל.в мёртвой точкеat a plateau (plushkina)
כלל.вера в воскресение мёртвыхresurrectionism
כלל.верующий в воскресение мёртвыхresurrectionary
.גֵאוֹверхнее подразделение мёртвого красного лежняRothliegende Saxonian stage (MichaelBurov)
.תְעוּверхняя мёртвая точкаdead top center
.תְעוּвес, который мог бы быть погружен, в пределах данного грузового места, включающий "мёртвый фрахт"pivot weight (Например, труба длиной 3 метра и весом 100 кг, которую нельзя штабелировать и кантовать, может иметь pivot weight 3 тонны и 3 кубометра, как 3 полноценных паллеты. Vladimir Petrakov)
внешняя мёртвая точкаouter dead center (двс)
внутренняя мёртвая точкаinner dead center (двс)
во время мёртвого сезона магазины снижали ценыthe stores traded down during the slow season
во время мёртвого сезона магазины снижали ценыstores traded down during the slow season
כלל.воскресать из мёртвыхreturn from the dead
כלל.воскресать из мёртвыхuprise
воскресение из мёртвыхrise
воскресение мёртвыхthe Resurrection (к Судному дню)
כלל.воскресить кого-л. из мёртвыхraise smb. from the dead
כלל.воскресить кого-либо из мёртвыхrecall from the grave
כלל.воскресить из мёртвыхraise from the dead
כלל.воскреснуть из мёртвыхbe raised from the dead (soa.iya)
כלל.воскресший из мёртвыхresurgent
כלל.восставший из мёртвыхa ghost emerging from the grave (bigmaxus)
восстание из мёртвыхthe Resurrection (Христа)
כלל.восстание из мёртвыхrising
כלל.восстановительная "мёртвая" зонаrecovery area (Yeldar Azanbayev)
כלל.восстать из мёртвыхrise
כלל.восстать из мёртвыхarise
כלל.восстать из мёртвыхresurrect from the grave (bigmaxus)
כלל.восстать из мёртвыхrise from the grave
כלל.восстать из мёртвыхrise from the dead
כלל.воцарилась мёртвая тишинаthere was a dead silence (linton)
כלל.вскрытие мёртвого телаpost-mortem examination
כלל.вцепиться мёртвой хваткойgrip like a vice
כלל.вцепиться мёртвой хваткойcling like grim death
כלל.вцепиться мёртвой хваткойhold on like grim death
כלל.вцепиться мёртвой хваткойhave a stranglehold (в кого-либо – on someone)
вцепиться мёртвой хваткойcling like firm death
כלל.вцепиться мёртвой хваткойclutch something in a death grip
כלל.вцепиться мёртвой хваткойhang on like grim death
כלל.вынутый из мёртвого тела материposthumous
כלל.выставлять мёртвое телоlay out a corpse
гелиевое мёртвое пространствоhelium dead-space (in colloid and surface chemistry; в колл. химии и химии ПВ)
כלל.градуировка "мёртвой" полости резервуараbottom calibration
датчик верхней мёртвой точкиtop dead center sensor (двс)
כלל.дела ещё фактически не сдвинулись с мёртвой точкиthings haven't really got going yet
.תְעוּделать мёртвую петлюloop the loop (петлю Нестерова)
.תְעוּделать мёртвую петлюloop the loop
כלל.делать мёртвую петляloop the loop
כלל.деньги в банке лежат мёртвым капиталомmoney lies idle in the bank
держать кого-либо мёртвой хваткойhave a hold on (someone)
держать кого-либо мёртвой хваткойhave a stranglehold on (someone)
כלל.держать кого-л. мёртвой хваткойgrab sb. like a vice
дифференциальная окраска живых и мёртвых живчиковdead-alive stain
.קֵרוּдополнительное мёртвое пространство переменного объёмаvariable-volume clearance pocket
.קֵרוּдополнительное мёртвое пространство постоянного объёмаfixed-volume clearance pocket
כלל.доставить мёртвымbring in cold (человека: I can bring you in warm or I can bring you in cold)
כלל.достичь мёртвой точкиreach the end of the line
כלל.достичь мёртвой точкиreach a stalemate
כלל.достичь мёртвой точкиreach a deadlock
כלל.дурака учить - что мёртвого лечитьteach a fool is the same as to treat a dead man
כלל.дурака учить - что мёртвого лечитьto teach a fool is the same as to treat a dead man
כלל.дурака учить, что мёртвого лечитьbray a fool in a mortar
его мёртвое тело было вынесено на берег волнойhis dead body was washed ashore
его нашли мёртвымhe was found dead
если обрезать мёртвые ветви, дерево будет лучше растиif you prune the dead wood away, the tree has a better chance of growth
её губы стали мёртвымиher lips have gone dead
כלל.живые и мёртвыеthe quick and the dead
живые и мёртвыеthe dead and the living
живые и мёртвыеthe living and the dead
כלל.живые и мёртвыеthe living and the dead (Soulbringer)
.הנדסהза верхней мёртвой точкойafter top dead center
.הנדסהза верхней мёртвой точкойafter top center
.הנדסהза нижней мёртвой точкойafter bottom center
כלל.заваленный мёртвыми теламиcorse encumbered
"Записки из Мёртвого дома"the Notes from the Dead House (повесть Достоевского)
כלל.заснувший мёртвым сномdead asleep
כלל.и мёртвого разбудитenough to wake the dead
כלל.и мёртвого разбудитenough to rouse the dead
כלל.к вопросу о якобы мёртвом суффиксе hoodanent the allegedly dead suffix "hood"
כלל.казалось, что мёртвые предметы ожилиthe dead things seemed to come alive
כלל.как мёртвому припаркаlike a hole in the head (Interex)
כלל.как мёртвому припаркиflogging a dead horse (Верещагин)
כלל."Книга мёртвых"the Book of the Dead (в египтологии назв. сборника 16 в. до н.э. текстов молитв, заклинаний, магических формул и т.п.)
כלל.когда пришёл врач, он уже был мёртвwhen the doctor came he found him already dead
כלל.курить мёртвым фимиамtoad the memory of the dead
כלל.курить мёртвым фимиамtoad the memory of the dead
כלל.курить мёртвым фимиамtoady the memory of the dead
כלל.лежать мёртвымlie dead
כלל.лежать мёртвымlie low
כלל.лежать мёртвым грузомremain useless
כלל.лежать мёртвым грузомlie on the shelves collecting dust
כלל.лежать мёртвым грузомremain unused
כלל."Маска из мёртвой кожи"dead skin mask (песня scherfas)
כלל."Маска из мёртвой кожи"dead skin mask (песня scherfas)
כלל.мертвее дохлой собакиdeader than a Texas salad bar (Aprilen)
כלל.мертвое деревоwidow-maker (или ветвь Artjaazz)
כלל.мертвый по прибытииDOA (defect on arrival; dead on arrival YuriTranslator)
כלל.минеральная глина с мёртвого моряDead Sea Mud
.ביולוбражник мёртвая головаdead's head hawk (Acherontia atropos)
.ביולוбражник мёртвая головаdeath's head hawk moth (Acherontia atropos)
כלל.мёртвая головаdeath's-head moth (бабочка)
כלל.мёртвая головаdeath's-head
мёртвая долинаdead valley
כלל.мёртвая душаdeadhead
мёртвая зонаdead interval (при дождевании)
мёртвая зонаstagnant area
.תְעוּмёртвая зонаsilence cone
.תְעוּмёртвая зонаdead area (действия радиолокатора)
כלל.мёртвая зонаdeath zone ( volcanodiscovery.com Tanya Gesse)
כלל.мёртвая зонаno-go zone ( volcanodiscovery.com Tanya Gesse)
.תְעוּмёртвая зонаdeadspot
כלל.мёртвая зонаsilent zone
мёртвая зона воздухаsluggish air
мёртвая зона воздухаstagnant air
мёртвая зона воздухаdead air
мёртвая зона вследствие отражения от землиground-reflection null
.הנדסהмёртвая зона газаgas stratification
мёртвая зыбьafter-tossing
כלל.мёртвая зыбьgroundswell
כלל.мёртвая зыбьground-swell
мёртвая известьdead lime (неспособная гаситься)
.גֵאוֹмёртвая или не способная гаситься известьdead lime
.גֵאוֹмёртвая или не способная гаситься известьkilled lime
мёртвая конечная точкаdead-stop
.גֵאוֹмёртвая линияdead line
מחש."мёртвая" линияdeadline
כלל.мёртвая материяmineral matter (as opposed to "organic matter": "all mineral and organic matter" – "вся живая и мертвая материя" Рина Грант)
мёртвая мысльsterile idea without the sap of life
כלל.мёртвая мысльa sterile idea without the sap of life
.גֵאוֹмёртвая нефтьdead oil (дегазированная выветрившаяся нефть)
.הנדסהмёртвая опораanchorage
.הנדסהмёртвая опораfixed anchor
.הנדסהмёртвая опораanchor bearing
כלל.мёртвая петляloop the loop
כלל.мёртвая петляrollercoaster loop (NightHunter)
.תְעוּмёртвая петляloop
.תְעוּмёртвая петляloop-the-loop
כלל.мёртвая петляloop-de-loop (Hvoya)
כלל.мёртвая петляnoose
мёртвая пещераdead cave
.אגרוכмёртвая подстилкаdead litter
מחש.мёртвая программаdead program
.גֵאוֹмёртвая раковинаdead shell
мёртвая рекаbillabong (в Австралии)
мёртвая рыбаdead fish
.גֵאוֹмёртвая складкаdead fold
.ביולוмёртвая спелостьdead-ripe stage (семян)
.ביולוмёртвая спелостьdead ripeness
мёртвая тишинаdeathlike silence
мёртвая тишинаdeathly stillness
мёртвая тишинаdeathlike stillness
мёртвая тишинаdeathful stillness
כלל.мёртвая тишинаimpenetrable silence
כלל.мёртвая тишинаblank silence (Svetlana D)
כלל.мёртвая тишинаhushed silence (dvorsky)
כלל.мёртвая тишинаdead
כלל.мёртвая тишинаdeathly hush (Супру)
כלל.мёртвая тишинаdeath silence (Оксана Od.Ua)
כלל.мёртвая тишинаmortified silence (Technical)
כלל.мёртвая тишинаthick silence
כלל.мёртвая тишинаa dead silence
כלל.мёртвая тишинаhaunted silence (Anglophile)
כלל.мёртвая тишинаstony silence (Anglophile)
כלל.мёртвая тишинаdeathy stillness
כלל.мёртвая тишинаdead repose
мёртвая тишинаdead hush
мёртвая тишинаdeadly silence
мёртвая тишинаdead silence
כלל.мёртвая тишинаbreathless silence
כלל.мёртвая точкаdead-centre
Игорь Мигмёртвая точкаlogjam
כלל.мёртвая точкаdead lock
כלל.мёртвая точкаstandoff (cambridge.org Shabe)
כלל.мёртвая точкаdead point
כלל.мёртвая точкаdead center
כלל.мёртвая точкаstand off
כלל.мёртвая точкаlogjam ("All three countries have agreed on the procedure to fix the problem and the orders have been sent to the customs union and there they remain," said Alexander Machevsky, spokesman for Deputy Prime Minister Igor Shuvalov, whose office has been involved in clearing the logjam. TMT Alexander Demidov)
мёртвая точкаdead centre (движения поршня)
мёртвая точкаdead point (напр., хода поршня)
мёртвая точкаdead point (напр., хода поршня)
כלל.мёртвая точкаdead-spot
כלל.мёртвая точкаdeadcentre
כלל.мёртвая точкаdeadlock
כלל."мёртвая точка"the doldrums (Liv Bliss)
.תְעוּмёртвая точкаdeadlock (подвижной механической системы)
.תְעוּмёртвая точкаspot (системы управления воздушным судном)
כלל.мёртвая точкаstalemate
כלל.мёртвая точкаblind spot
.הנדסה"мёртвая точка"anchor point (цилиндра турбины)
כלל.мёртвая точкаstandstill
כלל.мёртвая точкаdead-lock
כלל.мёртвая точкаdead centre
כלל.мёртвая точкаstand-off
כלל.мёртвая точка в конфронтацииstalemate in confrontation
כלל.мёртвая хваткаviselike grip
כלל.мёртвая хваткаclose grip
כלל.мёртвая хваткаdeath grip
כלל.мёртвая хваткаdeadly grip (Alex Lilo)
Gruzovikмёртвая хваткаmortal grip
כלל.мёртвая хваткаvice-like grip (Engru)
כלל.мёртвая хваткаchoke hold (VLZ_58)
כלל.мёртвая хваткаstrangle
כלל.мёртвая хваткаiron grip (Anglophile)
כלל.мёртвая хваткаbulldog determination (Anglophile)
כלל.мёртвая хваткаstranglehold (обыкн. перен.)
мёртвая хватка богачей, взявших за горло рабочий людthe stranglehold of the rich on the life-blood of the working man
כלל.мёртвая хватка монополийmonopoly stranglehold
мёртвая часть ствола дереваduramen
כלל.мёртвого может рассмешитьenough to make a cat laugh
Игорь Мигмёртвого осла ушиfico (Четверть века назад Латвия предъявила России территориальные претензии, что надолго определило тональность в отношениях между двумя странами. Речь идёт, в частности, о городе Пыталово, взамен которого Путин пообещал подарить латышам "от мертвого осла уши". Встречаясь с прессой в марте 2005-го, он заявил: "Не Пыталовский район они получат, а мертвого осла уши".)
מחש.мёртвое времяoutage time
מחש.мёртвое времяdowntime
мёртвое время детектораdead time of detector
мёртвое время счётчикаcounter dead time
כלל.мёртвое деревоsnag (UniversalLove)
כלל.мёртвое молчаниеbreathless silence
Мёртвое мореthe Dead Sea
.ביולוмёртвое дыхательное пространствоdead space
.ביולוмёртвое дыхательное пространствоrespiratory dead space
.תְעוּмёртвое пространствоblind spot
.הנדסהмёртвое пространствоdead zone
כלל.мёртвое пространствоdead-spot
мёртвое пространство котлаdead volume of a boiler
.הנדסהмёртвое пространство цилиндраcylinder clearance
Gruzovikмёртвое телоbody (dead person)
כלל.мёртвое телоcorse
כלל.мёртвое телоa dead body
כלל.мёртвое телоclod
כלל.мёртвой хваткойlike a ton of bricks (Police came down on me like a ton of bricks !)
כלל.мёртвому припаркаpoultice on a wooden leg
כלל.мёртвые активыdead assets
כלל.мёртвые душиghost voters (ctirip1)
כלל.Мёртвые душиDead Souls (by Gogol Olga Okuneva)
мёртвые зоныdead zones
.תְעוּмёртвые зоныcones of silence
мёртвые зоны вследствие отражения от землиground-reflection nulls
мёртвые и живыеthe dead and the living
мёртвые и живыеdead and the living
мёртвые камниunconscious stones
мёртвые камниthe unconscious stones
мёртвые местаchannel (в конвертере)
כלל."мёртвые места"channel (в конвертере)
.אגרוכмёртвые остаткиdead matter
мёртвые почвыdead soils (покрытые сверху слоем торфяных комков)
כלל.мёртвые скалыinsensate rocks
כלל.мёртвые существаinanimate beings
כלל.мёртвые часыoff-peak hours (Maya M)
כלל.мёртвые часыlulls (Maya M)
כלל.мёртвые часыslow hours (Maya M)
мёртвые языкиdead language
כלל.мёртвые языкиdead languages
мёртвый волосbrittle hair
.תְעוּмёртвый глазdeadeye (когда не удается навестись на цель: выражение встречается в фильме Top gun: Maverick)
כלל.мёртвый запас водыdead-water (в водохранилищах)
Gruzovikмёртвый инвентарьequipment
כלל."мёртвый" интервалdead interval
כלל.мёртвый капиталlockup
כלל.мёртвый капиталdead stock
כלל.мёртвый капиталunproductive capital
כלל.мёртвый капиталdead weight (Anglophile)
כלל.мёртвый капиталdormant capital
כלל.мёртвый капиталunapplied funds
כלל.мёртвый левthe carcase of a lion
כלל.мёртвый левthe carcass of a lion
мёртвый ледникstagnant glacier
כלל."мёртвый" мартингалCheshire martingale
.הנדסהмёртвый мешокdead pocket
.קֵרוּмёртвый объёмclearance volume
.אגרוכмёртвый опадdead litter
.גֵאוֹмёртвый планктонdied off plankton
כלל.мёртвый плодstill birth
כלל.мёртвый плодstillbirth
.ביולוмёртвый почвенный покровdead soil covering
мёртвый сезонthe big gooseberry season (в мире прессы)
мёртвый сезонslack period
мёртвый сезонthe dead season
כלל.мёртвый сезонthe dull season
כלל.мёртвый сезонthe off season
כלל.мёртвый сезонsilly season
כלל.мёртвый сезонlow season
כלל.мёртвый сезонoff-season (на курорте)
כלל.мёртвый сезонthe dead dull, off season
мёртвый сезонdull season
мёртвый сезонoff-peak season
мёртвый сезонbig gooseberry season (в мире прессы)
Gruzovikмёртвый сезонslow season
כלל.мёртвый сезонdead season
.הנדסהмёртвый слойstagnant layer
мёртвый сонleaden sleep
мёртвый сонleaden slumber
мёртвый сонdead sleep
Gruzovikмёртвый сонprofound sleep
Gruzovikмёртвый сонdeep sleep
כלל.мёртвый сонdeathlike sleep
כלל.мёртвый счётdelinquent account (Nat)
мёртвый уровеньdead level
мёртвый ходbacklash (между деталями)
.גֵאוֹмёртвый ходback lash
мёртвый ходbacklash (зазор в механизме)
мёртвый ходlost motion (зазор в механизме)
мёртвый ходplay (зазор в механизме)
мёртвый ходslack (зазор в механизме)
כלל.мёртвый ходplay
כלל.мёртвый часrest-hour (WiseSnake)
כלל.мёртвый часnap time (Charikova)
כלל.мёртвый часsiesta (in sanatoria, etc)
כלל.мёртвый часquiet time
כלל.мёртвый часafter-dinner rest
כלל.мёртвый человекgoner
כלל.на мёртвой точкеdeadlocked
на траве лежала мёртвая маленькая птичкаthe lifeless body of the little bird lay on the grass
כלל.нагие и мёртвыеthe Naked and the Dead
надо выкорчевать все мёртвые растенияwe must root out all the dead plants
כלל.найти кого-л. мёртвымfind smb. dead
כלל.находиться на мёртвой точкеbe at a stop
כלל.не двинуться с мёртвой точкиfail to gain traction
כלל.не притворяйся мёртвымdon't play dead
כלל.не сдвинуться с мёртвой точкиfail to gain traction
.גֵאוֹнеподвижный или мёртвый воздухdead air
כלל.нечто мёртвоеinanimate (the inanimate)
כלל.нечто мёртвоеthe inanimate
כלל.ни жив ни мёртвparalysed with fear (Anglophile)
כלל.ни жив ни мёртвin a state of shock
כלל.ни жив ни мёртвbutterflies in the stomach
כלל.ни жив ни мёртвhalf past dead (Vlad X)
.גֵאוֹнижнее подразделение мёртвого красного лежняAutun (MichaelBurov)
.גֵאוֹнижнее подразделение мёртвого красного лежняRothliegende Autonian stage (MichaelBurov)
.תְעוּнижняя мёртвая точкаbottom of stroke
.תְעוּнижняя мёртвая точкаdead bottom center
.תְעוּнижняя мёртвая точкаbottom dead center
нижняя мёртвая точкаbottom center (двигателя)
.תְעוּнижняя мёртвая точкаbottom dead centre (НМТ)
но одна живая собака стоит десяти мёртвых львовbut one live dog is worth ten lions dead
כלל.о мёртвых дурного не говорятde mortuis aut bene aut nihil
כלל.о мёртвых или хорошо, или ничегоde mortuis nil nisi bonum dicendum est (The Latin phrases De mortuis nihil nisi bonum ("Of the dead, nothing unless good.") and De mortuis nil nisi bene [dicendum] ("Of the dead, nothing [spoken] unless good.") indicate that it is socially inappropriate to speak ill of the dead. As a mortuary aphorism, De mortuis. . . . derives from the Latin sentence De mortuis nil nisi bonum dicendum est ("Of the dead nothing but good is to be said"), which also is abbreviated as Nil nisi bonum. In English usage, freer translations are the aphoristic phrases "Speak no ill of the dead", "Of the dead, speak no evil", and "Do not speak ill of the dead". WK)
כלל.о мёртвых или хорошо, или ничегоsay nothing but good of the dead (Olga Okuneva)
כלל.о мёртвых или хорошо, или ничегоlet nothing be said of the dead but what is good (Anglophile)
כלל.обнаружить, что кто-л. мёртвfind smb. dead
כלל.обход мёртвой зоныdeadbanding
כלל.объявить мёртвымdeclare dead (Taras)
כלל.объявлять мёртвымdeclare dead (Taras)
огонь превратил более чем 30000 акров зелёного леса в обуглившиеся и тлеющие мёртвые стволыflames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smoldering snags
כלל.оказаться мёртвымwind up dead
כלל.оказаться среди мёртвыхwind up dead (That is, if this whole ID thing hasn't permanently ruined my credit, or I don't wind up dead.)
כלל.оказываться мёртвымwind up dead (When I wind up dead, you think the police won't find your names in my notes)
כלל.оказываться среди мёртвыхwind up dead
он дерёт с живого и с мёртвогоhe is ready to rob the very dead
он изучал дело с такой скрупулёзностью, с которой учёный изучает мёртвый языкhe had studied the case with the minuteness with which a scholar studies a dead language
он лежал мёртвый в луже кровиhe was lying dead in a pool of blood
он не мог удержаться от слёз при виде сотен мёртвых телhe was reduced to tears at the sight of the hundreds of dead bodies
כלל.он притворился мёртвымhe shamed dead
כלל.он притворился мёртвымhe shamed death
כלל.он притворился мёртвымhe shammed dead
כלל.он спит мёртвым сномhe is dead to the world
он ткнул в мёртвое животное палкойhe prodded at the dead animal with a stick
она была ни жива ни мертва от испугаshe was more dead than alive with fright
כלל.она мертва?is she dead?
она обнаружила мужа мёртвым в луже кровиshe found her husband dead in a pool of blood
כלל.она перестала отвечать на его поцелуи, её губы стали мёртвымиher lips have gone dead
כלל.они сочли его за мёртвогоthey left him for dead
כלל.оплакивать мёртвыхwail over dead
כלל.оплакивать мёртвыхwail for dead
כלל.от её воплей мёртвые проснулись быher cries could raise the dead
отогнув простыню, он убедился, что человек мёртвdrawing the sheet back, he could see that the man was dead
כלל.отправиться к мёртвымjoin the dead (Taras)
כלל.отрывать мёртвое телоexhume
כלל.отрытие мёртвого телаexhumation
כלל.отчуждать земельную собственность по "праву мёртвой руки"amortise (kee46)
כלל.отчуждать недвижимость по "праву мёртвой руки"amortize
.גֵאוֹпек, встречающийся в районе Мёртвого моряbitumen judaicum
כלל.передать трубкуdog days (A period of inactivity or decline: "The dog days of January and February have set in." oxforddictionaries.com vladibuddy)
כלל.пить мёртвуюdrink hard
כלל.по всем признакам он был мёртвhe was to all appearances dead
по-видимому, он мёртвhe is presumably dead
כלל.погрузить в мёртвый сонcast into a dead sleep
поддержка со стороны общественности сдвинула бы дело с мёртвой точкиsome public support might help the movement along
поедающий мёртвые растенияnecrophytophagous
כלל.покрытый мёртвыми теламиcorse encumbered
.הנדסהположение мёртвой точкиdead center position (поршня)
כלל.положить кого-л. на месте мёртвымstretch
כלל.помещение, где хранились собранные кости мёртвыхcharnel house
כלל.поносить мёртвыхrake into the ashes of the dead
כלל.после того как они несколько минут его жестоко избивали, они решили, что он мёртв, и смылисьwhen they had worked him over for some minutes, they left him for dead, and escaped
потери на мёртвое времяdead-time loss
почти мёртвыйalmost dead
כלל."право мёртвой руки"mortmain (владение недвижимостью со стороны юридического лица без права отчуждения)
כלל."право мёртвой руки"mainmort (владение недвижимостью со стороны юридического лица без права отчуждения)
כלל.превратившийся в мёртвую буквуdead as a door nail (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit; о договоре и т. п.)
превратившийся в мёртвую буквуdead as a door-nail (о договоре и т. п.)
превратившийся в мёртвую буквуdead as a herring (о договоре и т. п.)
превратившийся в мёртвую буквуdead as a nit (о договоре и т. п.)
превратившийся в мёртвую буквуdead as mutton (о договоре и т. п.)
превратившийся в мёртвую буквуdead as four o'clock (о договоре и т. п.)
превратившийся в мёртвую буквуas dead as mutton
כלל.превратившийся в мёртвую буквуhe is as dead as mutton
כלל.признавать мёртвымdeclare dead (Taras)
כלל.признать мёртвымdeclare dead (Taras)
прикидываться больным или мёртвымplay opossum
כלל.прикидываться мёртвымsham dead
כלל.прикидываться мёртвымpretend to be dead
כלל.прикидываться мёртвымplay dead
כלל.прикинуться мёртвымsham dead
כלל.прикинуться мёртвымpretend to be dead
כלל.прикинуться мёртвымplay dead
כלל.принять кого-либо за мёртвогоcount for dead
כלל.принять кого-либо за мёртвогоcount as dead
כלל.притвориться мёртвымpretend to be dead
притвориться мёртвымsham dead
כלל.притвориться мёртвымplay dead (Bullfinch)
כלל.притвориться мёртвымplay possum
כלל.притворяться мёртвымpretend to be dead (Юрий Гомон)
כלל.притворяться мёртвымpossum
כלל.притворяться мёртвымsham dead
притворяться мёртвымsham dead
Gruzovikпритворяться мёртвымplay dead
כלל.притворяться мёртвымfeign death
כלל.притворяться мёртвымplay possum
כלל.пробудить кого-л. из мёртвыхwake smb. from the dead
כלל.продажа недвижимости "под мёртвую руку"alienation in mortmain (церковному, благотворительному и т. п. учреждению без права её дальнейшего отчуждения)
כלל.рассмешит даже мёртвогоit would make even a cat laugh (нечто столь забавное, что даже кот засмеётся Mira_G)
.ביולוрастущий на мёртвой древесинеepixilical (о лишайниках и грибах peysy)
כלל.решить, что он мёртвgive him up as dead (и переста́ть ока́зывать ему по́мощь)
כלל.рождение мёртвого плодаstillbirth
כלל.рождение мёртвого плодаstill birth
כלל.рождение мёртвого ребёнкаstillbirth (Alexander Demidov)
כלל.рукописи Мёртвого моряthe Dead Sea Scrolls
כלל.рухнуть мёртвымdrop dead (если в буквальном смысле – e.g. he dropped dead while jogging Tanya Gesse)
כלל.свитки Мёртвого моряthe Dead Sea Scrolls (тексты, обнаруженные в пещерах на северо-западном берегу Мёртвого моря, где они были спрятаны от римлян)
כלל.сдвигаться с мёртвой точкиgain traction
כלל.сдвинулись с мёртвой точкиget the ball get things rolling again
сдвинуть дело с мёртвой точкиget things off dead center
כלל.сдвинуть дело с мёртвой точкиgain traction
כלל.сдвинуть дело с мёртвой точкиget things moving (Alexander Demidov)
כלל.сдвинуть дело с мёртвой точкиget matters off the ground (raf)
сдвинуть конференцию с мёртвой точкиget the conference off the ground
сдвинуть переговоры с мёртвой точкиmove the talks off dead centre
כלל.сдвинуть переговоры с мёртвой точкиbreak the deadlock in negotiations
כלל.сдвинуть с мёртвой точкиdrive from the dead-lock
כלל.сдвинуть с мёртвой точкиset in motion (Anglophile)
כלל.сдвинуть с мёртвой точкиbreak the impasse
כלל.сдвинуть с мёртвой точкиmove the needle
כלל.сдвинуть с мёртвой точкиjump-start (The plan proposes a short-term stimulus to jump-start the economy and a long-term transformation to a low-carbon economy.)
כלל.сдвинуть с мёртвой точкиget something moving (Anglophile)
כלל.сдвинуться с мёртвой точкиmove off dead center
כלל.сдвинуться с мёртвой точкиno longer at an impasse (en.wikipedia.org/wiki/Impasse)
כלל.сдвинуться с мёртвой точкиmake progress (дело сдвинулось с мёртвой точки = there's some progress in the case)
כלל.сдвинуться с мёртвой точкиmove things forward (reverso.net Aslandado)
כלל.сдвинуться с мёртвой точкиget under way (Ремедиос_П)
כלל.сдвинуться с мёртвой точкиget off the ground
כלל.следователь осматривал мёртвое телоthe coroner sat upon the dead body
со скорбными лицами люди принесли тело мёртвого ребёнка его материsadly, the men bore the dead child to his mother
כלל.совершенно мёртвыйstone-dead
כלל.совершенно мёртвыйdead as a door nail
כלל.совершенно мёртвыйas dead as a door nail
כלל.спать как мёртвыйsleep like a log
כלל.спать мёртвым сномsleep like a pig
כלל.спать мёртвым сномsleep like a top
כלל.спать мёртвым сномsleep the sleep of the dead
כלל.спать мёртвым сномbe dead to the world (Anglophile)
כלל.способный мёртвого рассмешитьenough to make a cat laugh
כלל.спящий мёртвым сномdead to the world
כלל.спящий мёртвым сномdead asleep
срезать мёртвую древесину с дереваcut away dead wood from a tree (сухую, гнилую или поражённую вредителями)
כלל.стать на четыре мёртвых якоря!all fours! (команда)
.פִּתגстегать мёртвую лошадьflog a dead horse (т. е. добиваться явно невозможного заниматься бесполезным делом ср.: решетом воду носить)
כלל.стоит мёртвая тишинаthere is a dead silence (Andrey Truhachev)
כלל.стоит мёртвая тишинаthe silence is absolute (Andrey Truhachev)
כלל.стояла мёртвая тишинаthere was a dead silence (Andrey Truhachev)
כלל.стоять на мёртвой точкеbe at a standstill
כלל.стоять на мёртвой точкеbe at a stalemate
כלל.считать мёртвымgive up for dead (по сроку давности)
כלל.считать, что кто-л. мёртвfancy smb. to be dead
כלל.считать, что кто-л. мёртвfancy smb. dead (young, unclean, blind, etc., и т.д.)
כלל.тело мёртвого животного выброшенное на берег, принятое за доисторического монстраbobster (также bob A habitant Of Odessa)
כלל.теория без практики мёртваtheory without practice is useless
כלל.убирать мёртвое телоlay out a corpse
כלל.удерживать мёртвой хваткойentrench one's grip on (Источник цитирования: UN.org – The following are some of the unlawful acts committed by Israel that further illuminate Israel's malicious intent to entrench its grip on Palestinian lands, which it has illegally occupied since 1967 -Вот лишь некоторые из совершенных Израилем преступных деяний, которые ещё больше подтверждают злонамеренное стремление Израиля удерживать мертвой хваткой палестинские земли, незаконно оккупируемые им с 1967 года.)
.תְעוּуказатель положения верхней мёртвой точкиtop-center indicator
уровень мёртвого объёмаdead storage level (водохранилища)
уровень мёртвого объёма водохранилищаtop of dead storage (УМО водохранилища)
כלל.царила мёртвая тишинаsilence reigned supreme
царство мёртвой природыmineral kingdom
כלל.царство мёртвыхnether world
כלל.Царство мёртвыхGreat Beyond (Taras)
כלל.царство мёртвыхAvernus
כלל.цвет "мёртвая роза"old rose
כלל.шерсть мёртвой овцыmortling
כלל.шерсть мёртвой овцыmorling
כלל.шерсть, снятая с кожи мёртвого животногоskin wool
эффект мёртвой зоныblindness effect (в антенной решётке)
я мёртв как человек, мёртв как поэт, мёртв как гражданинI am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity
я мёртвой хваткой вцепилась в этого молодого красавчика с ЮгаI made a dead set at this handsome man just arrived from the South
язык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языкомa language that is no longer spoken is called a dead language
כאן מוצגים 500 הצירופים הראשונים