![]() |
| |||
end result | |||
endpoint (Я надеюсь, что перевод "конечная точка" в ближайшее время будет искоренен из терминологии клинических исследований. Ответ bouledeneige: По моим глоссариям и руководствам по стилю перевода выполняется чуть ли не половина переводов по клиническим исследованиям. Пожалуйста, умерьте пыл. И, кстати, в КИ я пока в основном перевожу как "конечная точка", вынужден. amatsyuk) | |||
| |||
outcomes (противопоставляются – промежуточным показателям: outputs A.Rezvov) | |||
final buyers |
конечный показатель: 11 a las frases, 7 temas |
Científico | 1 |
Construcción | 1 |
Ensayo clínico | 2 |
Finanzas | 3 |
Minería | 1 |
Negocio | 1 |
Término militar | 2 |