Francés | Ruso |
attardés du progrès et de l'ouverture d'esprit | отсталость, чуждая прогрессу и свободе разума в поисках истины (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
attardés du progrès et de l'ouverture d'esprit | отсталость, чуждая прогрессу и свободе от предрассудков (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
ayons le sens de l'effort demain | давайте посмотрим, что будет завтра (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
c'est l'monde à l'envers ! | ужасный финал! |
comme si l'on n'avait pas réalisé que | как будто не поняли, что (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
dans l'indifférence totale du monde | при полном безразличии всего мира (Le Monde, 2020) |
dans l'univers de | в области (...) |
dans l'univers de | в мире (...) |
de l'action quand avant c'était fiction | активная деятельность там, где раньше была только её имитация |
de l'action quand avant c'était fiction | активность там, где прежде была лишь фикция |
depuis l'origine | с самого начала (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
Dieu que je l'aime ! | О, Боже, как я все это люблю! |
Dieu que je l'aime ! | Бог мой, как я все это люблю! |
entrer dans l'esprit | осознать смысл |
entrer dans l'esprit | проникнуть в суть |
et, dans l'affirmative | и, если да |
et rien que sur l'année 2016 | и только в 2016 году (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно не забывать о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно иметь в виду, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно помнить о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il faudrait que l'on s'avise que | нам следовало иметь в виду, что (Alex_Odeychuk) |
il n'a fait son apparition plus tôt dans l'année | он появился только в начале года |
il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide | у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти (Ouest-France, 2018) |
il ne met en effet que quelques secondes à grimper jusqu'à l'enfant en perdition au-dessus du vide | у него заняло всего несколько секунд, чтобы взобраться к ребёнку, висящему высоко в воздухе на грани жизни и смерти |
impliquer l'intervention de | предполагать вмешательство (кого именно lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
impliquer l'intervention de | требовать вмешательства (кого именно lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
je dois l'admettre | должен признать (Alex_Odeychuk) |
l'amour ça ne vaut rien | к черту эту любовь (Alex_Odeychuk) |
l'augmentation et l'élargissement | увеличение и расширение (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'enjeu est gigantesque | ставки огромны (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'ensemble du monde culture | весь цивилизованный мир (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
l'heure est aussi venue pour | пришло время и для (чего именно lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
l'idée consiste à | идея состоит в том, чтобы (+ inf. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
l'idée est de | идея состоит в том, чтобы (+ inf. // Le Monde) |
l'important est de | главное – это (+ inf. // Liberation, 2018) |
l'impossible et plus encore | всё невозможное и даже больше (Alex_Odeychuk) |
l'interet est que | интерес состоит в том, что (Alex_Odeychuk) |
l'on puisse dire c'est que | можно сказать, что (...) |
l'une des causes profondes | одна из коренных причин (de ... / des ... - чего-л.) |
l'univers | мир (весь мир - tout l'univers Alex_Odeychuk) |
laisser trop souvent la place à l'argumentation ennuyeuse et peu concluante | слишком часто оставлять место для скучной и малоубедительной аргументации |
le moins que l'on puisse dire c'est que | по крайней мере, можно сказать, что (...) |
le vent l'emportera | это развеет ветер (Alex_Odeychuk) |
le vent l'emportera | ветер это унесёт (Alex_Odeychuk) |
mais je dois l'admettre | но должен признать (Alex_Odeychuk) |
marquer le début de l'exil | отмечать начало конца (Alex_Odeychuk) |
paraît-il que tu vaux de l'or | кажется, ты – на вес золота (Alex_Odeychuk) |
plancher sur l'avenir | работать над приближением будущего (du ... - в такой-то области деятельности // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour l'essentiel | в основном (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
prendre de l'ampleur | набирать обороты (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
quel que soit l'âge | в любом возрасте (Le Monde, 2018) |
quel que soit l'âge | в любом возрасте |
rester dans l'oubli | быть преданным забвению |
se dire que l'autre fois, c'était pour de bon | говорить себе, что этот раз был последним |
si l'on ajoute que | если добавить, что (L'Express, 2018 financial-engineer) |
sonner l'alarme | бить тревогу (громогласно заявлять, обращать всеобщее внимание на грозящую опасность, неблагополучие где-л., в чем-л. Alex_Odeychuk) |
sonner l'alarme | забить тревогу (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
tout l'monde | все (tout l'monde se trompe - все ошибаются Alex_Odeychuk) |
tout l'monde se trompe | все ошибаются (Alex_Odeychuk) |
tout l'univers | весь мир (Alex_Odeychuk) |
tu vois il faudrait que l'on s'avise que | всё же нам следовало иметь в виду, что (Alex_Odeychuk) |
à l'heure où | в то время, когда (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |