DictionnaireLe forumContacts

   Allemand
Termes contenant Flamme | Toutes les formes | correspondances exactes uniquement
SujetAllemandRusse
chim.abgeschirmte Flammeзащищённое пламя
chim.abgetrennte Flammeразделённое пламя
pétr.Abheben der Flammeсрыв пламени
pétr.Abheben der Flammeотрыв пламени
pétr.Abreißen der Flammeсрыв пламени
pétr.Abreißen der Flammeобрыв факела
pétr.absteigende Flammeнисходящий факел
techn.Acetylen-Sauerstoff-Flammeацетилено-кислородное пламя (makhno)
chim.Anprallen der Flammeосаждение пламени (в производстве канальной газовой сажи)
servic.anschlagende Flammeбьющее пламя
incendie et de contrôle des incendies;syst.Arbeit mit offener Flammeработа с открытым огнём (Sergei Aprelikov)
techn.Arbeiten mit offener Flammeогневые работы (Gernot)
soud.Arbeiten mit offener Flammeработы, связанные с применением открытого огня (открытого пламени marinik)
soud.Arbeiten mit offener Flammeработы, связанные с открытым огнём (с открытым пламенем marinik)
génér.auf kleiner Flamme kochenварить на медленном огне
inform.auf kleiner Flamme kochenосторожничать (син: maßvoll handeln; etwas zurückhaltend behandeln Amphitriteru)
inform.auf kleiner Flamme kochenчто-либо медленно делать (син: maßvoll handeln; etwas zurückhaltend behandeln Amphitriteru)
génér.auf kleiner Flamme kochenварить на слабом огне
pétr.aufleuchtende Flammeсветящееся пламя
métall.aufleuchtende Flammeослепительное пламя
industr.aufsteigende Flammeвосходящее пламя
génér.aus dem brennenden Dach schossen Flammen aufиз-под горящей крыши вырвался столб пламени
litt.Aus dem Funken wird die Flamme schlagen!Из искры возгорится пламя! (цит. из стихотворения Одоевского, которую Ленин взял эпиграфом для газеты "Искра" Abete)
moteurs.Auslöschen der Flammeгашение пламени
moteurs.Auslöschen der Flammeвыключение пламени
géol.Außenkonus der Flammeвнешний окислительный конус пламени (паяльной трубки или горелки)
chim.Azetylen-Luft-Flammeацетилено-воздушное пламя
électr.Azetylen-Sauerstoff-Flammeацетилено-кислородное пламя (напр., для газопламенной металлизации)
chim.Azetylen-Sauerstoff-Flammeпламя ацетилена в смеси с кислородом
techn.Azetylen-Sauerstoff-Flammeоксиацетиленовое пламя
constr.Azetylen-Sauerstoff-Flammeацетиленовое пламя
constr., soud.Azetylensauerstoff-Flammeацетилено-кислородное пламя
techn.Azetylen-Sauerstoff-Flammeацетилено-кислородное пламя
optiq.Beck-Flammeпламя дуги Бека
constr., soud.Benzinsauerstoff-Flammeбензинокислородное пламя
constr., soud.Benzolsauerstoff-Flammeбензолокислородное пламя
génér.Bett in Flammenодр страданий (TaylorZodi)
génér.Bett in Flammenложе страданий (TaylorZodi)
génér.Bett in Flammenложе страсти (а не "горящая постель" (ссылка на библейские аллюзии) TaylorZodi)
constr.blau brennende Flammeфакел, горящий голубым огнём
constr., soud.Blaugassauerstoff-Flammeблаугазокислородное пламя
métall.brausende Flammeшипящее пламя
métall.brausende Flammeсвистящее пламя
soud.Brenngas-Luft-Flammeгазо-воздушное пламя
techn.Brenngas-Sauerstoff-Flammeгазо-кислородное пламя
aviat.brennstoffreiche Flammeпламя с большим содержанием горючего
optiq.Bunsen-Flammeпламя горелки Бунзена
métall.Bunsen-Flammeпламя бунзеновской горелки
génér.da flammte sein Gesichtон весь вспыхнул
naut.Dampfkessel mit rückkehrender Flammeоборотный паровой котёл
génér.das Feuer flammte im Kaminогонь пылал в камине
génér.das ganze Dorf ist in Flammen aufgegangenвся деревня выгорела
génér.das Haus steht in Flammenдом объят пламенем
génér.das Haus würde ein Raub der Flammenдом сгорел дотла
génér.das Haus würde ein Raub der Flammenдом стал добычей огня
génér.das Holz im Ofen flammte aufдрова в печке загорелись
génér.das Stroh flammte gleich aufсолома сразу занялась
pomp.den Flammen übergebenсжечь
pomp.den Flammen übergebenпредать огню
génér.den Funken zur Flamme anfachenраздувать пламя из искры
pomp.der Hass flammt in ihmон пылает гневом
pomp.der Hass flammt in ihmон пылает ненавистью
génér.die Flamme der Kerze erhellte schwach das Zimmerпламя свечи слабо освещало комнату
génér.die Flamme erlischtпламя тухнет
génér.die Flamme schlägt in die Höheпламя вырывается вверх
génér.die Flammen schlagen aus dem Fensterпламя выбивается из окна
industr.doppelte U-Flammeразветвлённое подковообразное пламя
génér.dort flammten Scheinwerfer aufтам вспыхивали прожекторы
figure d.durch Feuer und Flamme gegangenпройти через огонь и воду (Veronika78)
énergie;industr.Durchschlagen der Flammeпроскок пламени
métall.durchschlagende Flammeпрямоточное пламя (напр. в барабанных печах)
métall.durchschlagende Flammeпроходящее пламя (напр. в барабанных печах)
énergie;industr.durchschlagende Flammeдальнобойное пламя
génér.ein Aufstand flammte aufвспыхнуло восстание
pomp.ein Raub der Flammen werdenстать добычей огня (сгореть в огне)
génér.ein Raub der Flammen werdenстать жертвой огня
génér.ein Streichholz flammte aufспичка загорелась
génér.eine Flamme auslöschenпогасить пламя
génér.eine Flamme auslöschenпотушить пламя
génér.eine gelbe Flammeжёлтое пламя
génér.eine heiße Flammeгорячее пламя
génér.eine helle Flammeяркое пламя
génér.eine schwache Flammeслабое пламя
génér.eine starke Flammeсильное пламя
constr.entfeuchtete Flammeбесцветное пламя
pétr.entleuchtete Flammeнесветящееся пламя
pétr.Entwicklung von Flammeраспространение пламени
pétr.Entwicklung von Flammeвозникновение пламени
génér.er ist gleich Feuer und Flammeон сразу увлекается (чем-либо)
génér.er ist gleich Feuer und Flamme für Aон сразу загорается воодушевлением
pétr.Erhitzen über offener Flammeнагревание открытым пламенем
chim.Erhitzen über offener Flammeнагревание голым пламенем
polit.ewige Flammeвечный огонь (galeo)
industr.Farbleder flammenподцвечивать окраску окрашенной кожи
industr.Farbleder flammenуглублять окраску окрашенной кожи
industr.Farbleder flammenоживлять окраску окрашенной кожи
pétr.fette Flammeжирное пламя
pétr.fette Flammeбогатое пламя
inform.Feuer und Flamme für etwas seinпламенно увлечься (чем-либо)
inform.Feuer und Flamme für etwas seinгорячо увлечься (чем-либо)
inform.Feuer und Flamme für etwas seinувлечься (чем-либо)
inform.Feuer und Flamme für etwas seinстрастно увлечься (чем-либо)
inform.Feuer und Flamme seinгореть энтузиазмом
inform.Feuer und Flamme seinгореть воодушевлением
métall.flackernde Flammeколеблющееся пламя
industr.Flamm'eхимические нити с многоцветным печатным узором
industr.Flamm'eшёлк с многоцветным печатным узором
médic., obsol.Flamm- und Brandmittelогнемётно-зажигательное средство
médic., obsol.Flamm- und Brandmittelогнемётно-зажигательное вещество
milit.Flamm- und Brandmittelогнеметно-зажигательное вещество
autom.Flamme-Abgasreinigerпламенный нейтрализатор ОГ
moteurs.Flamme aussetzenпрерывать пламя
soud.Flamme mit Azetylenüberschussпламя с избытком ацетилена
soud.Flamme mit Azetylenüberschussнауглероживающее пламя
soud.Flamme mit Sauerstoffüberschussпламя с избытком кислорода
soud.Flamme mit Sauerstoffüberschussокислительное пламя
génér.Flamme wabertогонь трепещет
génér.Flamme wabertпламя трепещет
chim.Flammen-Absorptions-Spektroskopieабсорпционная спектроскопия пламени
industr.Flammen-Detektorпламенный детектор
génér.Flammen schossen aus dem brennenden Dach aufязыки пламени выбивались из-под горящей крыши
chim.Flammen-Sengmaschineгазоопальная машина
miss.Flammen-Umlenkanlageпламеотражатель
miss.Flammen-Umlenkanlageустройство для отклонения пламени
miss.Flammen-Umlenkanlageустройство для отражения пламени
travail.Flammenhärtung mit abwechselnder Einwirkung von Flamme und Brauseодновременная пламенная закалка (Stillstand und Umlaufhärtung)
naut.Flammrohrkessel mit rückkehrender Flammeжаротрубный оборотный котёл
électr.Flämm-Maschineустановка для огневой зачистки
techn.Flämm-Maschineмашина для огневой зачистки
autom.Fortpflanzungsgeschwindigkeit der Flammeскорость распространения пламени (напр., при сгорании топлива)
pétr.freie Flammeоткрытое пламя
énergie;industr.Füllungsgrad der Flamme im Feuerraumстепень заполнения топки факелом
pétr.Gasreaktion Flammenгазовая реакция в пламени
pétr.Gasreaktion in Flammenгазовая реакция в пламени
comm.harte Flammeжёсткое пламя
aviat.Hauptreaktionszone einer Flammeосновная зона реакции в пламени
géol., volc.Herausschlagen der Flammeвыбрасывание пламени (при извержении)
métall.Herausschlagen der Flammeвыброс пламени
métall.Herausschlagen der Flammeвыбрасывание пламени
géol., volc.Herausschlagen der Flammeвыбивание пламени (при извержении)
constr.Herausschlagen von Flammenвыброс пламени
soud.Hochfrequenz-Plasma-Flammeплазменный факел высокой частоты
soud.Hochfrequenz-Plasma-Flammeвысокочастотный плазменный факел
génér.ihr Gesicht flammte aufеё лицо вспыхнуло
génér.in der Dunkelheit flammten Lichtreklamen aufв темноте ярко загорелись световые рекламы
génér.in der Weite flammte ein Licht aufвдали загорелся огонёк
génér.in Flammen aufgehenвспыхнуть
génér.in Flammen aufgehenзаняться огнем
génér.in Flammen aufgehenзапылать
génér.in Flammen setzenзажигать
génér.in Flammen setzenподжигать
génér.in Flammen stehenпылать
génér.in Flammen stehenгореть
génér.in Flammen stehenбыть охваченным пламенем
génér.in Flammen stehenбыть объятым пламенем
génér.in Flammen stehenвоспылать любовью
génér.in hellen Flammen seinгореть воодушевлением
génér.in Rauch und Flammen aufgehenсгореть
soud.karbonisierende Flammeнауглероживающее пламя
constr.kohlende Flammeнауглероживающее пламя
pétr.Kohlenwasserstoff-Sauerstoff-Flammeуглеводородно-кислородное пламя
pétr.kühle Flammeхолодное пламя
énergie;industr.L-FlammeL-образный факел (горизонтальной горелки в восходящем топочном газоходе)
industr.laminare Flammeламинарный факел
aérod.laminare Flammeламинарное горение
aérod.laminare Flammeламинарное пламя
constr.langflammige Flammeдлинный факел
constr.langflammige Flammeдлинное пламя
techn.Leuchten der Flammeсветимость факела
techn.Leuchten der Flammeяркость факела
industr.leuchtende Flammeсветящее пламя
techn.leuchtende Flammeсветящееся пламя
chim.leuchtende Flammeсветящееся пламя (des Gasbrenners)
chim.leuchtende Flammeсветящийся язычок пламени
constr.leuchtende Flammeсветящийся факел
chim.leuchtende Flammeхолодное пламя (des Gasbrenners)
énergie;industr.leuchtende Flammeсветящий факел
industr.liegende Flammeстелющийся факел
industr.liegende Flammeпламя, развивающееся над зеркалом стекломассы
pétr.Methan-Sauerstoff-Flammeметано-кислородное пламя
génér.mit Feuer und Flammeс огоньком (Unc)
équip.negative Flammeотрицательное пламя
constr., soud.neutrale Flammeнейтральное пламя
chim.nichtleuchtende Flammeгорячее пламя
géol.nichtleuchtende Flammeнесветящееся пламя
soud.normale Flammeнормальное пламя
soud.normale Flammeнейтральное пламя
chim.Ofen mit absteigender Flammeпечь с нисходящим пламенем
chim.Ofen mit aufsteigender Flammeпечь с восходящим пламенем
métall.Ofen mit niedergehender Flammeпечь с нисходящим пламенем
chim.Ofen mit querziehender Flammeпечь с поперечным направлением пламени
chim.Ofen mit steigender Flammeпечь с восходящим пламенем
chim.Ofen mit waagerecht streichender Flammeпечь с горизонтальным пламенем
techn.Ofen mit streichender Flammeпечь с горизонтальным пламенем
constr.Ofen mit überschlagender Flammeпечь с обратным пламенем
pétr.offene Flammeоткрытое пламя
chim.offene Flammeголое пламя
sports.olympische FlammeОлимпийский огонь
chim.oxidierende Flammeокислительное пламя
techn.oxydierende Flammeокислительное пламя
travail.oxydierende Flammeокислительная пламя
constr., soud.oxydierende Flammeвосстановительное пламя
pétr.oxydierende Flammeнесветящееся пламя
soud.oxydierende Flammeокислительное пламя (с избытком кислорода)
industr.Pichen ohne Flammeнеогневая осмолка (бочек)
équip.positive Flammeположительное пламя
aviat.Propan-Luft-Flammeпропано-воздушное пламя
soud.Propan-Sauerstoff-Flammeпропано-кислородное пламя
industr.rauchige Flammeкоптящее пламя
énergie;industr.rauchlose Flammeбездымное пламя
travail.reduzierende Flammeвосстановительно-окислительный пламя
chim.reduzierende Flammeвосстановительная часть пламени (бунзеновской горелки)
techn.reduzierende Flammeвосстановительное пламя
chim.reduzierte Flammeвосстановительное пламя
pétr.ressende Flammeкоптящее пламя
constr.Richten mit der Flammeгазопламенная правка
pétr.Ruß auf Flammenпламенная сажа
pétr.Ruß aus Flammenпламенная сажа
techn.rußende Flammeкоптящее пламя
constr.Rückschlag der Flammeобратный удар пламени (газовая сварка)
techn.Rückschlag der Flammeобратный удар пламени (Andrey Truhachev)
chim.Sauerstoff-Wasserstoff-Flammeпламя гремучего газа
chim.Sauerstoff-Wasserstoff-Flammeкислородно-водородное пламя
travail.scharfe Flammeголый огонь
travail.scharfe direkte Flammeголый огонь
chim.Schwärzegrad der Flammeстепень черноты факела
génér.sein Gesicht flammteего лицо пылало
génér.sein Gesicht flammte vor Zornего лицо пылало гневом
génér.seine alte Flammeего старая симпатия
génér.seine alte Flammeего давнишняя любовь
génér.seine alte Flammeего давнишняя симпатия
génér.seine alte Flammeего старая любовь
optiq.selbstleuchtende Flammeсамосветящееся пламя
aviat.sensible Flammeчувствительное пламя
génér.sie ist gleich Feuer und Flammeона сразу загорается энтузиазмом (für Akkusativ)
chim.streifende Flammeнастильное пламя
aviat.stöchiometrische Flammeстехиометрическое пламя
polym.Trenn-Nahtschweißen mit Flammeразделительная газопламенная резка и шовная сварка
pétr.trübbrennende Flammeтусклогорящее пламя
aérod.turbulente Flammeтурбулентное горение
aérod.turbulente Flammeтурбулентное пламя
énergie;industr.U-Flammeинвертный факел
industr.U-Flammeподковообразное пламя
pétr.U-FlammeU-образный факел
énergie;industr.U-FlammeU-образный факел (инвертной топки)
chim.U-förmige FlammeU-образный факел
métall.umkehrende Flammeпетля пламени (напр. в барабанных печах)
métall.umkehrende Flammeоборотное пламя (напр. в барабанных печах)
génér.umzüngelt von Flammenохваченный пламенем
génér.unser Gasherd hat drei Flammenу нас трёхконфорочная газовая плита
aviat.verlängerte Flammeудлинённое пламя
moteurs.Verlöschen der Flammeгашение пламени
moteurs.Verlöschen der Flammeзатухание пламени (в КС)
énergie;industr.Verlöschen der Flammeзатухание пламени
constr.Verlöschen der Flammeобрыв факела (у форсунки котла)
pétr.Verlöschgrenze für die Flammeграница гашения пламени
industr.Verteiler-Flammeраспределительное пламя
aviat.verwirbelte Flammeзавихрённое пламя
aviat.verwirbelte Flammeвихревое пламя
constr.Verwirbelung der Flammeзакручивание факела
aviat.vorgemischte Flammeпредварительно турбулизированное пламя
pétr.vorgemischte Flammeпламя после предварительного смешения топлива с воздухом
pétr.vorgemischte Flammeфакел после предварительного смешения топлива с воздухом
aviat.vorgemischte Flammeпредварительно перемешанное пламя
prod.Wannenofen mit querziehender Flammeпечь с поперечным пламенем
prod.Wannenofen mit querziehender Flammeванная печь с поперечным направлением пламени
industr.wasserdampfarme Flammeпламя с малым содержанием водяного пара
techn.Wasserstof flammeкислородно-водородное пламя
constr.Wasserstoffsauerstoff-Flammeводородно-кислородное пламя
pétr.Wasserstoff-Sauerstoff-Flammeводородно-кислородное пламя
soud.Wasserstoff-Sauerstoff-Flammeводороднокислородное пламя
soud.weiche Flammeмягкое пламя
énergie;industr.wirbelnde Flammeзавихренный факел
énergie;industr.wirbelnde Flammeзакрученный факел
énergie;industr.wirbelnde Flammeтурбулентный факел
génér.zum Anfachen des Feuers in die Flamme blasenдуть на пламя, чтобы разжечь огонь
techn.zurückgedrehte Flammeприкрученное пламя (при измерении содержания метана в рудничной атмосфере)
pétr.Zurückschlagen der Flammeобратный проскок пламени
pétr.Zurückschlagen der Flammeобратный удар пламени
pétr.Zurückschlagen der Flammeповорот пламени
constr.Zurückschlagen der Flammeобратная вспышка
techn.Zurückschlagen der Flammeпроскакивание пламени (горелки)
constr.Zurückschlagen der Flammeвыброс пламени
pétr.Zyan-Sauerstoff-Flammeцианистокислородное пламя
constr.züngelnde Flammeязычок пламени
pétr.überschlagende Flammeперекидное пламя
constr., céram.überschlagene Flammeопрокинутое пламя