Sujet | Anglais | Russe |
nom pr. | Fort Fumble | Пентагон (nick MichaelBurov) |
jargon. | Fort Fumble | Пентагон (насм. MichaelBurov) |
makar. | fumble a ball | не поймать мяч |
makar. | fumble a ball | упустить мяч |
génér. | fumble a letter | скомкать письмо |
génér. | fumble a letter | кое-как сложить письмо |
makar. | fumble after | нащупывать |
génér. | fumble along | идти ощупью |
génér. | fumble along | ощупывать |
psych. | fumble-and-success | научение методом проб и ошибок |
makar. | fumble at | неуклюже обращаться (с чем-либо) |
makar., sports. | fumble at | не остановить мяч |
makar., sports. | fumble at | промахнуться |
makar., sports. | fumble at | не ударить (по мячу) |
makar. | fumble at | неумело обращаться (с чем-либо) |
makar. | fumble at | неловко обращаться (с чем-либо) |
génér. | fumble at a knot | безуспешно пытаться развязать узел |
génér. | fumble excuses | пробормотать что-то в своё оправдание |
génér. | fumble for | нащупать (Taras) |
makar. | fumble for | нащупывать |
génér. | fumble for | шарить (Taras) |
génér. | fumble for | искать (ощупью Taras) |
makar. | fumble for a cigarette | вертеть в руках сигарету |
Gruzovik, inform. | fumble in/through for a while | пошарить (pf of шарить) |
inform. | fumble for a while | пошарить |
génér. | fumble for excuse | придумывать оправдание |
makar. | fumble for the right word | с трудом подбирать нужное слово |
génér. | fumble for the right words | стараться нащупать подходящие слова (Andrey Truhachev) |
génér. | fumble for the right words | нащупывать подходящие / правильные слова |
génér. | fumble for the right words | подбирать нужные слова (Andrey Truhachev) |
génér. | fumble for the right words | подыскивать нужные слова (Andrey Truhachev) |
génér. | fumble for words | искать слова (Taras) |
makar. | fumble in one's pocket for a key | шарить у себя в кармане в поисках ключа |
génér. | fumble in pocket for a pen | шарить у себя в кармане в поисках ручки |
génér. | fumble in one's purse | рыться в своём кошельке |
makar. | fumble in purse | рыться в кошельке |
makar. | fumble in purse | рыться в своём кошельке |
génér. | fumble in one's purse | рыться в кошельке |
génér. | fumble out | пробормотать |
inform. | fumble the bag | запороть дело (Koan_om) |
inform. | fumble the bag | пролететь с деньгами (Koan_om) |
peu fr. | fumble the door open | распахнуть дверь (неловким движением Soulbringer) |
makar. | fumble with | неумело обращаться (с чем-либо) |
makar., sports. | fumble with | не остановить мяч |
makar., sports. | fumble with | не ударить (по мячу) |
makar., sports. | fumble with | промахнуться |
makar. | fumble with | неуклюже обращаться (с чем-либо) |
génér. | fumble with | играть (чем-л.) |
makar. | fumble with | неловко обращаться (с чем-либо) |
génér. | fumble with | рассеянно хвататься за (что-л.) |
génér. | fumble with a lock | возиться с замком |
génér. | fumble with scarf | теребить шарф |
makar. | he always fumbles | он мазила (тот, кто промахивается по мячу и т. п.) |
makar. | he fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days | он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё не бросил курить |
génér. | he fumbled in his pocket a reflex from his smoking days | он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё курил |
génér. | he fumbled in his pockets for a key | он рылся в карманах, ища ключ |