DictionnaireLe forumContacts

 bania83

lien 24.03.2014 8:31 
Sujet: bearing techn.
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, перевести термин "bearing" в контексте расходомеров:

Generally, small meters (DN less than 50/2") are more affected by viscisity than the larger ones, and they do not have the rangeability of the larger meters, even in low viscosity fluids such as light oils. This is because the bearing and retarding torques are proportionally higher.

Заранее спасибо!

 Camford

lien 24.03.2014 9:20 
вращающий

 10rx

lien 24.03.2014 9:36 

 rpsob

lien 24.03.2014 9:45 
bearing=supporting (torque).

 bania83

lien 24.03.2014 9:49 
По всему тексту слово bearing выступает в роли существительного, оно не имеет отношения к torque.

Вот еще один случай употребления данного термина далее по тексту:
Some Woltmann meters with the runner mounted verticaly have certain advantages, including lower bearing, friction and enhanced sensitivity, so their span is larger.

 rpsob

lien 24.03.2014 10:03 
В вашем первом предложении bearing - прилагательное, поскольку прилагается к torque. Ну а по всему тексту - Вам виднее.

 Tante B

lien 24.03.2014 10:18 
оно и в первом предложении может не прилагаться к torque, а просто стоять рядом в перечислении

про расходомеры Вольтмана информации в сети достаточно

и даже подшипники в конструкции упоминаются

 Kurban6279

lien 24.03.2014 13:26 
это подшипник однозначно

 

S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum