СловникиФорумКонтакти

   Англійська
Терміни що містять Here am I | усі форми | лише у вказаному порядку
ТематикаАнглійськаРосійська
Макаровand I am not to kill him, I am only to decoy him hereя не должна убивать его, я должна только заманить его сюда
літ.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
заг.as I am here, I'd better stayраз я уже здесь, я лучше останусь
заг.as sure as I am sitting hereабсолютная правда (george serebryakov)
заг.as sure as I am sitting hereголову даю на отсечение (Anglophile)
заг.as true as I am standing hereабсолютная правда (george serebryakov)
заг.as true as I am standing hereголову даю на отсечение (Anglophile)
літ.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
заг.here am Iвот и я
заг.Here I am!а вот и я! (snowleopard)
заг.here I amвот он я (dimock)
заг.here I amвот и я
заг.here I am and here I stickс этого места я никуда не сдвинусь
заг.here I am and here I stickс этого места я никуда не уйду
заг.here I am not able to stir outsideвот я и сижу здесь и не могу даже .высунуть носа наружу
заг.here I am stuck in hospital for six weeksменя упрятали в больницу на шесть недель
заг.here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
МакаровI am a stranger hereя здесь посторонний
заг.I am a stranger hereя здесь человек посторонний
заг.I am a stranger hereя здесь никого не знаю
заг.I am all for staying hereя целиком за то, чтобы остаться здесь
МакаровI am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the filmя сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме
заг.I am glad sorry, etc. to say that he is hereя рад и т.д. сказать, что он здесь
заг.I am happy sorry, etc. to say that he is hereя рад и т.д. сказать, что он здесь
заг.I am here to do business with youя пришёл к вам по делу (Technical)
заг.I am just filling in here temporarilyя здесь только временно замещаю другого
заг.I am kept here by businessменя здесь держат дела
заг.I am kept here by businessменя держат здесь дела
заг.I am not from around hereя нездешний
заг.I am not from around hereя не здешний
заг.I am not needed hereя здесь не нужен (нужна)
приказ.I am not running a popularity contest hereя не червонец, чтобы всем нравиться (mikhailS)
заг.I am planning on spending the coming holidays hereя намерен провести предстоящий отпуск здесь
заг.I am privileged to be hereдля меня мне выпала большая честь присутствовать здесь
заг.I am reliably informed that he is already hereу меня есть достоверные сведения, что он уже здесь
заг.I am reliably informed that he is already hereмне точно известно, что он уже здесь
заг.I am sorry but you haven't been invited hereвас, простите, сюда не звали (Franka_LV)
заг.I am surprised you come here any moreя удивлён, что вы опять пришли сюда
МакаровI am surprised you come here any moreя удивлён, что вы опять пришли
заг.I am surprised you come here any moreя вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришли
заг.I am tired of standing here and waitingмне надоело тут стоять и ждать
заг.I am warm hereмне здесь тепло
цит.афор.I consider that haggling is somewhat out of place here!я думаю, что торг здесь неуместен! (lib.ru Talmid)
заг.I didn't know that the cost of living was so high hereя не знал, что тут такая дороговизна
МакаровI don't live here, I am only on a visitя здесь не живу, я приезжий
МакаровI guessed you not to be here that lateя не ожидал застать тебя в столь поздний час
заг.I shall be here by 7 o'clockя буду здесь к семи часам
МакаровI suggest that you keep off religion while the priest is hereне говори о религии, пока у нас в гостях священник
заг.I suspect that there is an error hereя подозреваю что тут ошибка
заг.I suspect that there is an error hereя думаю, что тут ошибка
МакаровI understand that you will be moving here soonкак я понял, вы скоро сюда переезжаете
заг.I understood that he would be hereговорили, что он будет здесь
заг.I understood that he would be hereя понял, что он будет здесь
заг.I want to make sure that he is hereя хочу убедиться, что он здесь
заг.if nobody wants me here, I am going homeесли я здесь никому не нужен, я пойду домой
заг.I've been working here for 20 yearsя работаю здесь 20 лет (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
літ.Some day, I would tell myself, when my travels are done I will come here, and, like Candide, cultivate my garden.Когда-нибудь, говорил я себе, когда окончатся мои странствия, я вернусь сюда и, подобно Кандиду, буду возделывать свой сад. (S. Ellin)
заг.sure as I am sitting hereголову даю на отсечение (Anglophile)
заг.that's how I happened to be hereвот как я здесь очутился
розм.that's it I'm outta hereНу, всё С меня довольно (ART Vancouver)
заг.there are so many here that I can't chooseздесь столько, что я не знаю, на чём остановиться
заг.there are so many here that I can't chooseздесь столько, что я не могу выбрать (не знаю, на чем остановиться)
заг.when I am out of hereкогда я уеду отсюда
заг.you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoyвы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь (Сарказм)