|
|
общ. |
воротник; воротничок; ожерелье; ошейник (for a dog); кольцо; обруч; шайба; фланец; устье шахты; втулка; отверстие буровой скважины; краг (у штага); корневой чехлик; голенище (сапог или берцов – высокой обуви herr_o); хомутать; ворот; петля; борта (herr_o); цепь (нагрудный знак мэра и т.п. denghu); колье; свёртывать в рулет (мясо и т. п.); поймать |
авто. |
подшипник; буртик (кольцевое утолщение вала, составляющее с ним одно целое) |
автомат. |
узкая втулка; люнет; бугель |
банк. |
фиксированные максимум и минимум процентной ставки в облигационном займе |
бизн. |
фиксированный максимум и минимум процентной ставки в облигационном займе |
бур. |
буртик; наплыв вокруг термитного шва |
винодел. |
этикетка бутылки (MichaelBurov); кольеретка (MichaelBurov); колеретка (MichaelBurov) |
воен., тех. |
приёмная площадка; зажимное кольцо; верхняк; воротник-кольцо (применяемый при возведении зданий способом поднятия перекрытий); обойма (самоподъёмного крана) |
геол. |
устье шахты или ствола; устье скважины (shesun) |
гидр. |
зуб (напр., флютбета) |
гидрол. |
водоотводная труба |
гольф. |
воротник (на гольф-поле; участок поля вокруг грина, постриженный короче фервея, но выше грина. 'More); коллар (на гольф-поле; участок поля вокруг грина, постриженный короче фервея, но выше грина. 'More) |
горн. |
устье (ствола, шахты); шейка; верхняя приёмная площадка; основной венец (крепи); соединение; сцепка; устье (ствола, скважины, шпура); форшахта; шейка (шахтного ствола) |
горн., Макаров. |
шейка (ствола) |
ГОСТ. |
бурт крепежного изделия (выступ на опорной поверхности многогранной гайки, головки болта или винта, выполненный в форме цилиндра или усеченного конуса диаметром, большим диаметра их описанной окружности carp) |
ЕБРР. |
фиксированные максимум и минимум процентной ставки (плавающей процентной ставки или процентной ставки в облигационном займе); процентный коридор (oVoD); верхний и нижний пределы плавающей процентной ставки (oVoD) |
золот. |
устье или открытый конец скважины или шахтного ствола (Leonid Dzhepko); открытый конец скважины (MichaelBurov); обсадная труба скважины на канаве (MichaelBurov); обсадная труба (скважины на канаве MichaelBurov); труба (MichaelBurov) |
зуб.импл. |
переходная часть между эндоссальной частью имплантата и супраструктурой (MichaelBurov); трансгингивальная часть имплантата (MichaelBurov); шейка имплантата (MichaelBurov) |
инстр. |
муфта патрона (напр., дрели Nilka) |
ист. |
горжет (часть доспеха для защиты груди и шеи (то же что и "gorget") Yuriy83) |
космон. |
хомутик |
лес. |
бандаж (сгустителя); вершина (дерева); ветви; шайба (of circular saw); корневая шейка (root); зажимная шайба |
Макаров. |
битумная гидроизоляция (в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены); бурильная труба; воротничок (моллюска); втулка (короткая); втулка (узкая); гидроизоляция (металлическая или битумная; в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены); гладкая конусовидная часть иглы (морского ежа); зажимное кольцо; кайма (фораминифер); короткая втулка; металлическая гидроизоляция (в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены); отверстие скважины; прилив; противофильтрационная диафрагма; рант (фораминифер); рулет; установочное кольцо; устье ствола; шейная часть беконной половинки; борт (фораминифер) |
маш. |
бурт валка; гребень валка; гребень подшипника; кольцеобразный гребень |
МВФ. |
коллар |
мед.тех. |
воротничок (на ножке эндопротеза Natalya Rovina) |
мет. |
гребень (валка); кольцо (с лабиринтными канавками); край; паз; выступ |
мех. |
муфта |
мор. |
гайка; утолщение; кольцо секстана; краг (штага); обделочная планка (напр., вокруг мачты, трубы); обделочный угольник; огон; чека |
нефт. |
бурт; переходная муфта; труба тяжёлого низа; устье (скважины); муфта (с нарезкой для труб andrushin) |
нефт.газ.тех. |
утяжелённая бурильная труба; полоса пород, окружающая устье скважины; муфта для соединения труб |
оруж. |
опорное кольцо (ABelonogov) |
парф. |
горловина; кэш-помпа (Gwenviwar) |
пласт. |
борт |
полим. |
венчик |
прок. |
кольцо с лабиринтными канавками |
расход. |
торцевая поверхность (Метран) |
рбт. |
муфта (переходная) |
сл. |
арест; понимать полностью |
спорт. |
замок на штанге |
стр. |
ригель; стропильная затяжка; первый деревянный венец крепи; распорка; раструбное соединение; металлический "воротник" (надеваемый на колонну); гидроизолирующий воротник (вокруг стояка на крыше); двойной раструб; соединительная муфта |
судостр. |
обжимка; втулка кольца |
тех. |
сальник; гидроизоляция (в месте пересечения трубы и кровли, трубы и стены); заплечик; манжета (узкая); пояс; кольцевой выступ; венчик (бутылки); затяжка; наплыв (термитного шва); ползунок; прокладка в форме обечайки; съёмный буртик (поддона); узкая втулка; закраина; обойма; буртик (в конечной передаче бульдозера); пыльник (опорного катка); распорное кольцо |
труб. |
бурт (валка); реборда |
уст. |
астрагал; шейка колонны |
фин. |
фиксированный коридор процентных ставок (Alexander Matytsin) |
хим. |
наплыв (вокруг термитного шва) |
эк. |
максимум и минимум процентной ставки (в облигационном займе) |
эл.тех. |
кольцевой хомутик |
электрич. |
фланец крепления опоры (of the pole mounting system ОЛЬГА ДОЛГИЦЕР) |
Gruzovik, диал. |
пельки |
Gruzovik, разг. |
шивороток (= шиворот); шиворот; шкирка |
Gruzovik, тех. |
манжет; флянец (= фланец) |
|
|
дерев. |
ветки деревьев; вершины деревьев |
Макаров. |
ветви |
нефт. |
укладка утяжеленных бурильных труб (УБТ) |
палеонт. |
воротники |
|
collar about a bird's neck ['kɔlə] сущ. | |
|
Gruzovik |
подгрудок |
|
collar of mechanism ['kɔlə] сущ. | |
|
Gruzovik, маш.мех. |
воротник |
|
|
Gruzovik, диал. |
нашейник |
|
|
Gruzovik, коневод. |
хомут |
|
|
общ. |
подгрудок (about a bird's neck); хомут (horse collar); наплыв (вокруг тёрмитного шва); пенная шапка (на пиве); шейка (тинтиннид); шейный платок; железный ошейник каторжников |
авто. |
манжета |
бот. |
корневой чехлик (переходная область между корнем дерева и стволом) |
бур. |
замо́к (MichaelBurov) |
винодел. |
наклейка на горлышке флакона (MichaelBurov); наклейка (MichaelBurov) |
воен., арт. |
шейка корпуса панорамы |
воен., брон. |
упорное кольцо |
дерев. |
средняя плоская часть конической пилы; шайба круглой пилы |
диал. |
ожерелок |
зоол. |
загривок |
кож. |
накладной кант |
ком.хоз. |
воротник (рубашки) |
конн. |
согнутая шея |
маш., уст. |
кольцеобразный выступ; поясок; обварка |
мет. |
обручик |
мех. |
закрепка; гнездо; лунка; подушка; перекладина; балка |
мор. |
краген (у штага) |
обув. |
окантовочная тесьма (накладной кант); тесьма окантовочная (накланой кант) |
палеонт. |
гладкая конусовидная часть иглы (морского ежа); плазматический воротничок |
разг., амер. |
задержание; поимка |
с/х. |
шейный обруч; ошейник |
свар. |
натёк (дефект сварного или паяного шва в результате натекания на холодный основной металл жидкого металла, не сплавившегося с основным металлом Johnny Bravo) |
сл. |
арест (1. to arrest someone 2. an arrest; Someone who has been taken into custody, or arrested by the police
: Bouncer at the Grand Slam. Sure, I remember it. About two years ago. – You make a collar? – Yeah, a kid named Tony Shaeffer. He's upstate doing 25-to-life. • We collared the maniac just when he thought he had escaped; You killed that woman, Johnny. You are a collar for murder! urbandictionary.com Dominator_Salvator); арестованный (1. to arrest someone 2. an arrest; Someone who has been taken into custody, or arrested by the police
: Bouncer at the Grand Slam. Sure, I remember it. About two years ago. – You make a collar? – Yeah, a kid named Tony Shaeffer. He's upstate doing 25-to-life. • We collared the maniac just when he thought he had escaped; You killed that woman, Johnny. You are a collar for murder! urbandictionary.com Dominator_Salvator) |
спорт. |
замок штанги; хомут; окантовка |
стр. |
гребень |
тех. |
флянец (если флянец, то это жаргонизм Ася Кудрявцева); кольцо, предотвращающее растекание металла при чеканке монет; салинг-блок |
тяж.атл. |
замок (A barbell collar is placed on barbells and dumbbells to keep the weight disk from becoming too loose and falling off the bar while in use.: Let's put collars on the barbell. power-systems.com badiabulu) |
упак. |
подкладная шайба |
фарм. |
наклейка на флаконе (MichaelBurov) |
целл.бум. |
бандаж сгустителя |
эл. |
буртик (головки болта) |
|
|
общ. |
надеть воротник, хомут; схватить за воротник; надеть воротник; запрягать; захватить в плен; надевать на лошадь хомут; надевать ошейник; надеть ошейник; объезжать лошадь; подчинить себе; сделать шейный захват (в борьбе); схватить за загривок; схватить за ошейник; схватывать за ворот; схватывать за шиворот; усмирять (надевая первый раз хомут); хомутаться; схватить за ворот; завладеть; захватывать; надеть хомут (тж. перен.); надевать хомут; хватать за ворот; захватить; схватить за шиворот; задержать; охомутать; свёртывать мясо |
воен., тех. |
надевать воротник; располагать отверстие буровой скважины |
горн. |
устанавливать кондуктор (в скважине); забуривать (шпур, скважину) |
кул. |
делать рулет |
мет. |
оковывать (при захлёстывании полосы вокруг валка) |
нефт. |
закреплять устье скважины (обсадной трубой) |
нефт.газ. |
закреплять |
полим. |
закатывать венчик |
прок. |
захлёстывать (полосу на барабан моталки); "оковывать" (при захлёстывании полосы вокруг валка или барабана моталки) |
разг. |
завладевать |
разг., амер. |
схватить |
сл. |
арестовать; постигать; "повязать" (police collared the culprit Val_Ships); арестовать (1. to arrest someone 2. an arrest; Someone who has been taken into custody, or arrested by the police
: Bouncer at the Grand Slam. Sure, I remember it. About two years ago. – You make a collar? – Yeah, a kid named Tony Shaeffer. He's upstate doing 25-to-life. • We collared the maniac just when he thought he had escaped; You killed that woman, Johnny. You are a collar for murder! urbandictionary.com Dominator_Salvator) |
спорт. |
остановить игрока с мячом (в футболе); отобрать мяч (в футболе) |
стр. |
закреплять кольцом |
тех. |
забуривать |
шутл. |
взять под белы рученьки (VLZ_58) |
|
|
общ. |
за шиворот; свернуть в рулет |
мат., топол. |
кольцевой |
сл. |
полицейский |
|
Английский тезаурус |
|
|
сокр., нефт. |
colr |
фин. |
collar |
|
|
сокр., нефт. |
rill |
|
|
сл. |
arrest (I knew they would collar the robber sooner or later) |