Тематика | Немецкий | Французский |
юр. | Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Lettland.Beschluss Nr.1/1996 zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 20.Dezember 1996 | Accord du 8 décembre 1995 entre les États de l'AELE et la République de Lettonie.Décision n o 1/1996 concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 20 décembre 1996 |
юр., марк. | Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen.Beschluss Nr.1/1997 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 30.Juni 1997 | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne.Décision no 1/1997 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 30 juin 1997 |
юр., марк. | Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien.Beschluss Nr.1/97 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 6.Mai 1997 | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la Roumanie.Décision no 1/1997 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 6 mai 1997 |
фин. | Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.Beschluss Nr.3/92 des Gemischten Ausschusses Schweiz-EWG zur Änderung des Protokolls Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen | Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne.Décision no 3/92 du Comité mixte Suisse CEE modifiant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative |
юр., торг. | Abkommen vom 13.Juni 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Litauen. Beschluss Nr.1/1997 zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 6.März 1997 | Accord du 13 juin 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Lituanie. Décision no 1/1997 concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 6 mars 1997 |
юр., марк. | Abkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und Bulgarien.Beschluss Nr.10/1996 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 29.Dezember 1996 | Accord du 29 mars 1993 entre les États de l'AELE et la Bulgarie.Décision no 10/1996 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 29 décembre 1996 |
юр., торг. | Abkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn.Beschluss Nr.3/1997 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 28.Februar 1997 | Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l'AELE et la Hongrie.Décision no 3/1997 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 28 février 1997 |
юр. | abweichende Beschlüsse | décision non concordante |
юр. | abweichende Beschlüsse | décision divergente |
юр., трансп. | Alpentransit-Beschluss | Arrêté fédéral du 4 octobre 1991 relatif à la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes |
общ. | Alpentransit-Beschluss | Arrêté sur le transit alpin |
эк. | anderslautender Beschluss | décision contraire |
юр. | Anfechtung von Beschlüssen der Generalversammlung | recours contre les décisions |
юр. | Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | procédure simplifiée |
юр. | Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | réponse par ordonnance motivée |
юр. | Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | décision de statuer par voie d'ordonnance motivée |
юр. | auf einen Beschluss zurückkommen | revenir sur une décision |
полит., юр. | Ausfertigung des Beschlusses | expédition de l'ordonnance |
юр. | Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über die Entwicklung des Schengener Informationssystems der zweiten Generation SIS II | Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative au développement du système d'information de Schengen de deuxième génération SIS II |
торг., фин. | Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über einen allgemeinen Rahmen für die Finanzierung von Gemeinschaftsmaßnahmen zur Unterstützung der Verbraucherpolitik im Zeitraum 2004-2007 | Comité pour la mise en oeuvre de la décision établissant un cadre général pour financer les activités communautaires à mener à l'appui de la politique des consommateurs pendant les années 2004 à 2007 |
общ. | Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über gemeinschaftliche Maßnahmen zum Anreiz im Bereich der Beschäftigung | Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative aux mesures d'incitation communautaires dans le domaine de l'emploi |
иммигр. | Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über Verfahren zur Änderung des SIRENE-Handbuchs | Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative aux procédures de modification du manuel Sirène |
общ. | Bekanntgabe der Beschlüsse | notification des décisions |
юр. | Beschluss betreffend die Änderung des Reglements für das Schweizerische Bundesgericht | Arrêté modifiant le règlement du Tribunal fédéral |
юр. | Beschluss betreffend Änderung des Geschäftsreglementes des Nationalrates | Arrêté modifiant le règlement du Conseil national |
юр. | Beschluss betreffend Änderung des Schweizerischen Milchlieferungsregulatives | Décision modifiant le règlement suisse de livraison du lait |
юр. | Beschluss betreffend Änderung und Ergänzung des Geschäftsreglementes des Nationalrates | Décision modifiant et complétant le règlement du Conseil national |
юр. | Beschluss, den Erlass nicht abzulehnen | décision de ne pas s'opposer à l'adoption |
юр. | Beschluss der Anklagekammer | arrêt d'accusation |
юр. | Beschluss der Anklagekammer,Verfahrenseröffnungsbeschluss | arrêt de mise en accusation |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung | arrêté de l'Assemblée fédérale |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Abteilungen für Genie und Festungswesen und für Übermittlungstruppen | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le service du génie et des fortifications et le service des transmissions |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Abänderung der Anhänge A und C der Truppenordnung | Arrêté de l'Ass.féd.modifiant les annexes arrêté et C de l'organisation des troupes |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Abänderung des Beschlusses der Bundesversammlung über die Organisation der Spezialtruppen des Landsturms | Arrêté de l'Ass.féd.modifiant l'organisation des troupes spéciales du landsturm |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Organisation der Spezialtruppen des Landsturms | Arrêté de l'Assemblée fédérale sur l'organisation des troupes spéciales du landsturm |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Organisation des HeeresTruppenordnung | Arrêté de l'Ass.féd.sur l'organisation de l'arméeOrganisation des troupes |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die teilweise Aufhebung des Bundesgesetzes über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe | Arrêté de l'Ass.féd.abrogeant partiellement la loi qui institue des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Verlängerung des Beschlusses der Bundesversammlung über Massnahmen zur Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen Gütern in unsicheren Zeiten | Arrêté de l'Ass.féd.prorogeant celui qui concerne de nouvelles mesures propres à assurer,en période troublée,l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Zuteilung des Bundesamtes für Sozialversicherung an das EDI | Arrêté de l'Ass.féd.attribuant l'Office fédéral des assurances sociales au DFI |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Änderung der Anhänge A und C zum Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Organisation des HeeresTruppenordnung | Arrêté de l'Ass.féd.modifiant les annexes arrêté et C à l'organisation de l'arméeOrganisation des troupes |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung betreffend Festsetzung der an die Kantone für den Unterhalt und die Instandstellung der Bekleidung und persönlichen Ausrüstung zu leistenden Entschädigung | Arrêté de l'Ass.féd.fixant l'indemnité due aux cantons pour l'entretien et la mise en état de l'équipement personnel |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung die Garantierung der Kantonsverfassungen betreffend | Arrêté de l'Assemblée fédérale relatif à la garantie des constitutions cantonales |
общ. | Beschluss der Bundesversammlung vom 29.September 1953 über Milch,Milchprodukte und Speisefette | ASL |
юр., с/х. | Beschluss der Bundesversammlung vom 29.September 1953 über Milch,Milchprodukte und Speisefette | Arrêté de l'Assemblée fédérale du 29 septembre 1953 concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestibles |
общ. | Beschluss der Bundesversammlung vom 29.September 1953 über Milch,Milchprodukte und Speisefette | Arrêté sur le statut du lait |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Ausbildungskurse für Offiziere | Arrêté de l'l'Ass.féd.instituant des cours d'instruction pour officiers |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1957 | Arrêté de l'Ass.féd.fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1957 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1952 | Arrêté de l'Ass.féd.fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1952 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1950 | Arrêté de l'Ass.féd.fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1950 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1955 | Arrêté de l'Ass.féd.fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1955 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Abänderung des Beschlusses der Bundesversammlung betreffend die Organisation des HeeresTruppenordnung | Arrêté de l'Ass.féd.modifiant celui de l'Ass.féd.sur l'organisation de l'arméeOrganisation des troupes |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 29.Juli 1941/27.November 1945 betreffend die Warenumsatzsteuer | Arrêté de l'Ass.féd.modifiant l'arrêté du Conseil fédéral du 29 juillet 1941/27 novembre 1945 qui institue un impôt sur le chiffre d'affaires |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Ausbildung der Offiziere | Arrêté de l'Ass.féd.sur l'instruction des officiers |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1955 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1955 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1961 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1961 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1957 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1957 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1953 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1953 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1956 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1956 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1954 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1954 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1959 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1959 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für die Zeit vom 1.Dezember 1957 bis 31.Dezember 1958 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral du 1er décembre 1957 au 31 décembre 1958 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung ungekürzter Bundesbeiträge an gewisse Kategorien von Bodenverbesserungen in Berggebieten | Arrêté de l'Ass.féd.concernant l'allocation de subventions fédérales non réduites en faveur de certaines catégories d'améliorations foncières en montagne |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Dienstleistungen der Angehörigen des Frauenhilfsdienstes | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services à accomplir par les femmes du service complémentaire |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Dienstleistungen der Angehörigen des Hilfsdienstes | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services des complémentaires |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Dienstleistungen der Angehörigen des Hilfsdienstes im Jahre 1952 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services des complémentaires en 1952 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Dienstleistungen der Chefs permanenter Sprengobjekte und ihrer Stellvertreter | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services des chefs d'ouvrages minés permanents et de leurs remplaçants |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Einführung des Karabiners Modell 31 in der Armee | Arrêté de l'Assemblée fédérale concernant la remise aux troupes du mousqueton modèle 1931 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Einführung einer eidgenössischen Fremdenverkehrsstatistik | Arrêté de l'Assemblée fédérale instituant une statistique fédérale du tourisme |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Erneuerung des ausschliesslichen Rechtes der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten für die Jahre 1957-1977 | Arrêté de l'Ass.féd.renouvelant le privilège d'émission de la Banque nationale suisse pour la période de 1957 à 1977 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Erstreckung der Rechtswirksamkeit der rechtlichen Schutzmassnahmen für die Hotelindustrie | Arrêté de l'Ass.féd.prorogeant des mesures juridiques en faveur de l'industrie hôtelière |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Genehmigung der Abänderung des Verwaltungsreglementes für die schweizerische Armee | Arrêté de l'Ass.féd.approuvant la modification du règlement d'administration pour l'armée suisse |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Instruktionsdienste für Angehörige des Hilfsdienstes | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services d'instructions des complémentaires |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Liquidation der Eidgenössischen Darlehenskasse | Arrêté de l'Ass.féd.concernant la liquidation de la caisse de prêts de la Confédération |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die periodische Durchführung von Betriebszählungen | Arrêté de l'Ass.féd.concernant l'exécution périodique de recensements des entreprises |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Umschulung von Motorisierten Infanteriekanonen-Kompagnien in Panzerjäger-Kompagnien | Arrêté de l'Ass.féd.concernant la transformation de compagnies motorisées de canons d'infanterie en compagnies de chasseurs de chars |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Verlängerung der Gültigkeitsdauer der Bestimmungen über die Käsemarktordnung | Arrêté de l'Ass.féd.prolongeant la validité des dispositions sur la réglementation du marché du fromage |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die Verlängerung der Wirksamkeit des Bundesbeschlusses vom 14.Oktober 1933 über wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Ausland | Arrêté de l'Ass.féd.prorogeant l'arrêté fédéral du 14 octobre 1933 sur les mesures de défense économique envers l'étranger |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über die weitere Verlängerung der Gültigkeitsdauer der Bestimmungen über die Käsemarktordnung | Arrêté de l'Ass.féd.prorogeant à nouveau la validité des dispositions sur la réglementation du marché du fromage |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Dienstleistungen der Minenobjektchefs der Zerstörungsformationen im Landsturmalter | Arrêté de l'Ass.féd.concernant le service des chefs d'ouvrages des formations de destruction en âge de servir dans le landsturm |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Kurse zur Einführung in das Verwaltungsreglement | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours pour l'introduction du règlement d'administration |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Massnahmen zur Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen Gütern in unsicheren Zeiten | Arrêté de l'Ass.féd.concernant de nouvelles mesures propres à assurer,en période troublée,l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Milch,Milchprodukte und SpeisefetteMilchbeschluss | Arrêté de l'Assemblée fédérale concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestiblesArrêté sur le statut du lait |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen im Jahre 1953 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services militaires en 1953 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen im Jahre 1950 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services militaires en 1950 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen im Jahre 1952 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services militaires en 1952 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen im Jahre 1951 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services militaires en 1951 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen von Dienstpflichtigen und Hilfsdienstpflichtigen im Jahre 1949 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les services des militaires et du personnel du service complémentaire en 1949 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Offizierskurse und Militärdienstleistungen von Dienstpflichtigen und Hilfsdienstpflichtigen im Jahre 1948 | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'officiers,ainsi que les services des militaires et du personnel des services complémentaires en 1948 |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Umschulungskurse für Leichte Panzerabteilungen | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'introduction des groupes de chars légers |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Umschulungskurse für Panzerabteilungen | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'instruction des groupes de chars |
юр. | Beschluss der Bundesversammlung über Unteroffizierskurse für die Einführung des Sturmgewehrs | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours de sous-officiers pour l'introduction du fusil d'assaut |
юр. | Beschluss der Eidgenössischen Bankenkommission betreffend Änderung des Tarifes über die Kosten von Bankenrevisionen | Décision de la commission fédérale des banques modifiant le tarif des indemnités pour la révision des banques |
общ. | Beschluss der EZB | décision de la BCE |
юр. | Beschluss der Generalversammlung | décision de l'assemblée générale |
общ. | Beschluss der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten | décision des représentants des gouvernements des États membres réunis au sein du Conseil |
страх. | Beschluss der IV-Kommission | prononcé de la CAI |
юр. | Beschluss der Schweizerischen Clearingkommission über die Änderung der Statuten der Schweizerischen Verrechnungsstelle | Décision de la commission suisse de clearing modifiant les statuts de l'office suisse de compensation |
общ. | Beschluss der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften vom 26.7.1994 zur Benennung der Persönlichkeit,die sie zum Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigen | Décision des représentants des gouvernements des Etats membres des Communautés européennes,du 26-7-1994,portant désignation de la personnalité qu'ils envisagent de nommer président des Communautés européennes |
юр. | Beschluss des BGer betreffend Abänderung der Verordnung vom 22.Mai 1931 für die eidgenössischen Schätzungskommissionen | Décision du TF concernant la modification de l'ordonnance du TF du 22 mai 1931 relative aux commissions fédérales d'estimation |
юр. | Beschluss des Bundesgerichts betreffend die Änderung des Tarifs über die Entschädigungen an die Gegenpartei für das Verfahren vor Bundesgericht | Arrêté du Tribunal fédéral modifiant le tarif pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéral |
юр. | Beschluss des Bundesrates | décision du Conseil fédéral |
юр. | Beschluss des Bundesrates | arrêté du Conseil fédéral |
юр. | Beschluss des Bundesversammlung über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk | Arrêté de l'Ass.féd.concernant la remise de chaussures dans l'armée |
общ. | Beschluss des Europäischen Rates | décision du Conseil européen |
междун.торг. | Beschluss des Exekutivausschusses der Internationalen Kakao-Organisation | décision du Comité exécutif de l'Organisation internationale du cacao |
юр. | Beschluss des Familienrates | avis du conseil de famille |
юр. | Beschluss des Familienrates | avis de parents |
юр. | Beschluss des Gemeinsamen Rates Nr.4/1985EFTA-Industrieentwicklungsfonds für Portugal | Décision du Conseil mixte no 4 de 1985Fonds AELE de développement industriel en faveur du Portugal |
фин. | Beschluss des Gemischten Ausschusses | décision du Comité mixte |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.8 von 1997.Einfügung von Artikel 26bisneuund Anhang XIV über das Schiedsverfahren | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 8,1997.Introduction d'un nouvel article 26bis et de l'annexe XIV sur la procédure d'arbitrage |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.9 von 1996.Änderung des Artikel 39 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 9.1996.Amendement de l'article 39 concernant le dépositaire de l'accord |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.7 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs X über den Schutz des geistigen Eigentums | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 7,1997.Modification de l'article 17 et de l'Annexe X sur la protection de la propriété intellectuelle |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang IX betreffend technische Regelungen | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 8,1996.Amendement de l'article 12 et de l'annexe IX concernant les réglementations techniques |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel No.5 von 1996.Änderung von Artikel 37 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1996.Modification de l'article 37 concernant le dépositaire de l'Accord |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel Nr.5 von 1997.Einfügung von Artikel 25bisneuund Anhang VIII über das Schiedsverfahren | Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1997.Introduction d'un nouvel article 25bis et de l'annexe VIII sur la procédure d'arbitrage |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Polen No.7 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Pologne no 7,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs XI über den Schutz des geistigen Eigentums | Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1997.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI sur la protection de la propriété intellectuelle |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.7 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische Regelungen | Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 7,1996.Amendement de l'article 12 et de l'annexe X concernant les réglementations techniques |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.10 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 10,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische Regelungen | Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 8,1996.Amendement de l'article 12 et de l'annexe X concernant les réglementations techniques |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen Eigentums | Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 9,1996.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI concernant la protection de la propriété intellectuelle |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 9,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.8 von 1996.Änderung von Artikel 12 und Anhang X betreffend technische Regelungen | Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 8,1996.Amendement de l'article 12 et l'annexe X concernant les réglementations techniques |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.1 von 1997.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen Eigentums | Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 1,1997.Amendement de l'article 17 et de l'annexe XI concernant la protection de la propriété intellectuelle |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1996.Änderung von Artikel 35 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1996.Amendement de l'article 35 concernant le dépositaire de l'Accord |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.3 von 1998.Änderung von Artikel 10 und Anhang IX betreffend technische Regelungen | Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 3,1998.Amendement de l'article 10 et de l'annexe IX concernant les réglementations techniques |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1998.Änderung von Artikel 15 und neuer Anhang XII über den Schutz des geistigen Eigentums | Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1998.Amendement de l'article 15 et nouvelle annexe XII concernant la protection de la propriété intellectuelle |
эк., марк. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Ungarn No.6 von 1997.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Hongrie no 6,1997.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord |
фин. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/73 betreffend das Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen | Décision du Comité mixte no 4/73 concernant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative |
юр., фин. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.5/73 betreffend die Warenverkehrsbescheinigungen A.CH.1 und A.W.1 in den Anhängen V und VI des Protokolles Nr.3 | Décision du Comité mixte no 5/73 concernant les certificats de circulation des marchandises arrêté.CH.1 et arrêté.W.1 figurant aux annexes V et VI du protocole no 3 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.7/73 betreffend Waren,die am 1.April 1973 unterwegs sind | Décision du Comité mixte no 7/73 concernant les marchandises se trouvant en cours de route le 1er avril 1973 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/74 zur Aussetzung der Anwendung von Art.23 Abs.1 des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Décision du Comité mixte no 4/74 portant suspension de l'application des dispositions de l'art.23,par.1,du protocole no.3 à l'accord entre la suisse et la CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/74 zur Einführung eines vereinfachten Verfahrens für die Ausstellung der Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 | Décision du Comité mixte no 2/74 instituant une procédure de délivrance des certificats de circulation des marchandises EUR.1 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/85 zur Ergänzung der Anhänge II und III des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord du 22 juillet 1972 entre la Suisse et la CEE:décision du Comité mixte no 2/85 complétant les annexes II et III du protocole no 3 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.9/73 zur Ergänzung der Art.24 und 25 des Protokolles Nr.3zum Abkommen mit der EWG | Décision du Comité mixte n.9/73 complétant et modificant les art.24 et 25 du protocole n.3 relatif à l'accord Suisse/CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/81 zur Ergänzung der Listen A und B im Anhang zum Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord entre la Suisse et la CEE:décision du comité mixte no 3/81 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/76 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügten Listen A und B sowie der Liste in Art.25 dieses Protokoll | Décision no 2/76 complétant et modifiant les listes A et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE,ainsi que la liste de l'art.25 dudit protocole |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/74 zur Ergänzung und Änderung der dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG beigefügten Listen | Décision no 3/74 complétant et modifiant les listes arrêté et B annexées au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.6/73 zur Ergänzung und Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Décision du Comité mixte no 6/73 complétant et modifiant le protocole no 3 à l'accord entre la Suisse et la CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/74 zur Ergänzung und Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Décision no 1/74 complétant et modifiant le protocole no 3 à l'accord entre la suisse et la CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/77 zur Ergänzung und Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG und zur Aufhebung einiger Beschlüsse des Gemischten Ausschusses | Décision du Comité mixte no 1/77 complétant et modifiant le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE et remplaçant certaines décision du Comité mixte |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/76 zur Ergänzung von Anmerkung 11 zu Art.23 in Anhang I zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Décision no 3/76 complétant la note 11 ad art.23 de l'annexe I du protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/81 zur erneuten Änderung von Art.8 des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord entre la Suisse et CEE:décision du comité mixte no 1/81 modifiant une nouvelle fois l'art.8 du protocole no 3 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/73 zur Festlegung der Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Zollbereich zur Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft | Décision du Comité mixte no 3/73 fixant les méthodes de coopération administrative dans le domaine douanier pour la mise en application de l'accord entre la CEE et la Confédération suisse |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/76 zur Änderung der Liste A,die dem Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG als Anhang beigefügt ist | Décision no 1/76 modifiant la liste A annexée au protocole no.3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.11/73 zur Änderung des Anhanges II des Protokolles Nr.3 zum Abkommen mit der EWG | Décision du Comité mixte no 11/73 modifiant l'annexe II du protocole no 3 concernant l'accord Suisse/CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.10/73 zur Änderung des Protokolles Nr.3 und des Beschlusses Nr.3/73 zum Abkommen mit der EWG | Décision du Comité mixte no 10/73 modifiant le protocole no 3 et la décision no 3/73 concernant l'accord Suisse/CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/80 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord entre la Confédération suisse et la CEE:décision du Comité mixte no 3/80 modifiant le protocole no 3 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/83 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la CEE:décision du comité mixte no 1/83 modifiant une nouvelle fois l'art.8 du protocole no 3 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/81 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord entre la Suisse et la CEE:décision du comité mixte no 2/81 modifiant le protocole no 3 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/78 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord entre la Confédération suisse et la CEE:décision du Comité mixte no 1/78 relative à la modification du protocole |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/75 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG sowie des Beschlusses Nr.3/73 des Gemischten Ausschusses und zur Aufhebung des Beschlusses Nr.4/73 des Gemischten Ausschusses | Décision du Comité mixte no 2/75 modifiant le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE et la décision no 3/73 du Comité mixte abrogeant la décision no 4/73 du Comité mixte |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/81 zur Änderung von Art.8 des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord entre la Suisse et la CEE:décision du comité mixte no 4/81 modifiant l'art.8 du protocole no 3 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/75 zur Änderung von Art.23 des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Décision no 1/75 modifiant l'art.23 du protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/77 über eine Abweichung von Liste A im Anhang zu Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Décision du Comité mixte no 2/77 portant dérogation aux dispositions de la liste A annexée au protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.8/73 über Vermerke in den Warenverkehrsbescheinigungen A.W.1 in Anhang VI des Protokolles Nr.3 | Décision du Comité mixte no 8/73 concernant l'annotation des certificats arrêté.W.1 figurant à l'annexe VI du protocole no 3 |
юр. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Schweiz-EWG Nr.1/86 zur Ergänzung und Änderung der Listen A und B im Anhang zum Protokoll Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération Suisse et la CEEModification:décision no 1/86 du Comité mixte CEE-Suisse |
полит. | Beschluss des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik vom 27. Juli 2000 über die im Generalsekretariat des Rates anzuwendenden Maßnahmen zum Schutz der als Verschlusssachen einzustufenden Informationen | Décision du Secrétaire général du Conseil/Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune du 27 juillet 2000 relative aux mesures de protection des informations classifiées applicables au secrétariat général du Conseil |
юр. | Beschluss des Gerichtshofes | ordonnance de la Cour |
юр. | Beschluss des Ministerrates | décision ministérielle |
юр. | Beschluss des Nationalrates betreffend Änderung seines Geschäftsreglements | Décision du Conseil national portant modification de son règlement |
юр. | Beschluss des Nationalrates über die Ergänzung des Geschäftsreglementes vom 4.April 1946 | Décision du Conseil national relative à la modification du règlement du Conseil national du 4 avril 1946 |
окруж. | Beschluss des OECD-Rates vom 30. März 1992 über die Überwachung der grenzüberschreitenden Verbringung von Abfällen zur Verwertung | Décision du Conseil de l'Organisation de coopération et de développement économiques OCDE, du 30 mars 1992, sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets destinés à des opérations de valorisation |
общ. | Beschluss des Rates | décision du Conseil |
общ. | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse | décision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission |
общ. | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse | décision "comitologie" |
яд.физ. | Beschluss des Rates zur Genehmigung des Abschlusses eines Uebereinkommens zur Sicherheitsüberwachung zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft, dem Vereinigten Königreich und der Internationalen Atomenergieorganisation IAEO gemäss dem Zusatzprotokoll 1 des Vertrags von Tlatelolco durch die Kommission | Décision du Conseil approuvant la conclusion par la Commission d'un accord de garanties entre la Communauté européenne de l'énergie atomique, le Royaume-Uni et l'Agence Internationale de l'énergie atomique A.I.E.A., en application du protocole additionnel 1 du traité de Tlatelolco |
фин., эк. | Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | décision du Conseil relative au système des ressources propres de l'Union européenne |
фин., эк. | Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | décision relative au système des ressources propres des Communautés européennes |
общ. | Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | décision relative aux ressources propres |
общ. | Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | décision du Conseil relative aux ressources propres |
полит. | Beschluss des Rates über den Zugang der Öffentlichkeit zu Ratsdokumenten | décision du Conseil relative à l'accès du public aux documents du Conseil |
эк. | Beschluss des Rates...über die Grundsätze, Prioritäten, Zwischenziele und Bedingungen der Beitrittspartnerschaft mit... | Décision du Conseil...concernant les principes, priorités, objectifs intermédiaires et conditions du partenariat pour l'adhésion de... |
юр. | Beschluss des Schweizerischen Schulrates betreffend die Änderung des Regulativs für die Diplomprüfungen an der Eidgenössischen Technischen HochschuleAllgemeine Bestimmungen für alle Fachgebiete | Décision du Conseil de l'école polytechnique fédérale modifiant le règlement des examens de diplôme à ladite écoleDispositions générales valables pour toutes les sections |
юр. | Beschluss des Schweizerischen Schulrates vom 8.Dezember 1970/29.Januar 1971 betreffend die Änderung des Regulativs für die Diplomprüfungen an der Eidgenössischen Technischen HochschuleAllgemeine Bestimmungen für alle Fachabteilungen | Arrêté du Conseil des écoles polytechniques fédérales des 8 décembre 1970/29 janvier 1971 modifiant le règlement des examens de diplôme à l'Ecole polytechnique fédéraleDispositions générales valables pour toutes les sections |
юр. | Beschluss des Staates als solchen | fait du prince |
юр. | Beschluss des Staates als solchen | fait de prince |
юр. | Beschluss des Staatsoberhauptes | fait de prince |
юр. | Beschluss des Staatsoberhauptes | fait du prince |
юр. | Beschluss des Ständerates betreffend Änderung des Geschäftsreglementes des Ständerates | Arrêté du Conseil des Etats modifiant le règlement du Conseil des Etats |
юр. | Beschluss des ZVSM betreffend Änderung der Anordnungen über die individuelle,abgestufte Bezahlung der Verkehrsmilch nach Qualitätsmerkmalen ab 1.Januar 1971 | Décision de UCPL modifiant les instructions qui concernent le paiement du lait commercialisé selon ses qualités à partirdu 1er janvier 1971 |
юр. | Beschluss des ZVSM betreffend Änderung der Vorschriften über die Durchführung der individuellen,abgestuften Bezahlung der Verkehrsmilch nach dem Qualitätsmerkmal hygienischer BeschaffenheitZellgehalt | Décision de l'UCPL modifiant les prescriptions qui concernent l'application du paiement du lait commercialisé selon sa teneur en cellules |
юр. | Beschluss fassen | prendre une décision |
юр. | Beschluss gerichtlich vorzugehen | décision d'agir en justice |
общ. | Beschluss in voller Kenntnis der Sachlage | décision prise en connaissance de cause |
угол. | Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière |
общ. | Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm |
общ. | Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | décision Prüm |
общ. | Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | décision Prüm |
общ. | Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière |
торг. | Beschluss, keine Einwände zu erheben | décision de ne pas soulever d'objections |
торг. | Beschluss, keine Einwände zu erheben | décision de ne pas formuler d'objections |
юр. | Beschluss, mit dem die Prozesskostenhilfe bewilligt wird | ordonnance accordant l'aide judiciaire |
юр. | Beschluss Nr.1/88 des Gemischten Ausschusses EWG-Schweiz zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWGmit Erklärung | Décision n.1/88 du Comité mixte CEE-Suisse modifiant le protocole n.3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec décl. |
фин. | Beschluss Nr.1/92 des Gemischten Ausschusses zur Aenderung des Uebereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Oesterreich,der Republik Finnland,der Republik Island,des Königreichs Norwegen,des Königreichs Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren | Décision n 1/92 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Communauté économique européenne relative à un régime de transit commun |
юр. | Beschluss Nr.2/86 des Gemischten Ausschusses zur aufgrund des Beitritts Spaniens und Portugals zu den Europäischen Gemeinschaften erforderlichen Änderungen des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Décision du comité mixte no 2/86 modifiant,en raison de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal aux Communautés européennes,le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la CEE |
фин. | Beschluss Nr.1/94 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren | Décision no 1/94 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun |
фин. | Beschluss Nr.1-2/93 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren | Décision no 1-2/93 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun |
экол. | Beschluss Nr. 377/2013/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. April 2013 of 24 April 2013 über die vorübergehende Abweichung von der Richtlinie 2003/87/EG über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft | décision "suspensive" |
юр. | Beschluss sofort vollstreckbar | ordonnance immédiatement exécutoire |
эк., марк. | Beschluss vom 14.April 1994 zur Einsetzung des Vorbereitungsausschusses der Welthandelsorganisation | Décision du 14 avril 1994 sur l'établissement du Comité préparatoire de l'Organisation mondiale du commerce |
юр. | Beschluss vom 17.Juni 1992 über die Beschaffung von Kampfflugzeugen | Arrêté fédéral du 17 juin 1992 sur l'acquisition d'avions de combat |
общ. | Beschluss vom 17.Juni 1992 über die Beschaffung von Kampfflugzeugen | Programme d'armement 1992 |
междун.торг. | Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren für das Allgemeine Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen | Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'Accord général sur le commerce des services |
полит. | Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr | Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'Accord général sur le commerce des services |
эк., марк. | Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr | Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'accord général sur le commerce des services |
эк., марк. | Beschluss zu den Notifikationsverfahren | Décision sur les procédures de notification |
эк., марк. | Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem | Décision sur le mémorandum d'accord proposé concernant un système d'information sur les normes OMC-ISO |
полит. | Beschluss zu Finanzdienstleistungen | Décision sur les services financiers |
эк., марк. | Beschluss zu freiberuflichen Dienstleistungen | Décision sur les services professionnels |
тамож. | Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben | Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée |
эк., марк. | Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben | Décisions sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée |
полит. | Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr | Décision sur les arrangements institutionnels relatifs à l'Accord général sur le commerce des services |
эк., марк. | Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr | Décision sur les arrangements institutionnels relatifs à l'accord général sur le commerce des services |
эк., марк. | Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer,die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind | Décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires |
эк., марк. | Beschluss zu Massnahmen zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder | Décision sur les mesures en faveur des pays les moins avancés |
эк., марк. | Beschluss zu Mindestwerten und Einfuhren durch Alleinvertreter und Alleinkonzessionäre | Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents,distributeurs et concessionnaires exclusifs |
эк., марк. | Beschluss zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienste | Décision sur les négociations sur les télécommunications de base |
эк., марк. | Beschluss zu Verhandlungen über das Einreise-und Aufenthaltsrecht natürlicher Personen | Décision sur les négociations sur le mouvement des personnes physiques |
междун.торг. | Beschluss zu Verhandlungen über den grenzüberschreitenden Verkehr natürlicher Personen | Décision sur les négociations sur le mouvement des personnes physiques |
эк., марк. | Beschluss zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen | Décision sur les négociations sur les services de transport maritime |
эк., марк. | Beschluss zum Beitritt zum Übereinkommen über das öffentliche Beschafffungswesen | Décision sur l'accession à l'accord sur les marchés publics |
полит. | Beschluss zum Beitritt zum Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen | Décision sur l'accession à l'Accord sur les marchés publics |
общ. | Beschluss zum Prümer Vertrag | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière |
общ. | Beschluss zum Prümer Vertrag | décision Prüm |
эк., марк. | Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt | Décision sur le commerce des services et l'environnement |
эк., марк. | Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung | Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends |
междун.торг. | Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten | Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends |
эк., марк. | Beschluss zur Frage der Umgehung | Décision sur l'anticontournement |
марк. | Beschluss zur Inländerbehandlung | décision sur le traitement national |
юр., фин. | Beschluss zur vorläufigen Pfändung | ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires |
полит. | Beschluss zur Überprüfung der Veröffentlichung des ISO/ICE-Informationszentrums | Décision sur l'examen de la publication du Centre d'information ISO/CEI |
эк., марк. | Beschluss zur Überprüfung der Veröffentlichung des ISO/IEC-Informationszentrums | Décision sur l'examen de la publication du Centre d'information ISO/CEI |
полит. | Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 | Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
эк., марк. | Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 | Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 |
юр. | Beschluss über besondere Pfändung bei Drittschuldnern | ordonnance de saisie-arrêt spéciale |
полит. | Beschluss über das Prüfungsverfahren für... | décision de procédure d'examen concernant ... |
общ. | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften | décision du Conseil relative aux ressources propres |
фин., эк. | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften | décision du Conseil relative au système des ressources propres de l'Union européenne |
фин., эк. | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften | décision relative au système des ressources propres des Communautés européennes |
общ. | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften | décision relative aux ressources propres |
полит. | Beschluss über das Verfahren zur Prüfung des/der... | décision de procédure d'examen concernant ... |
юр. | Beschluss über den Abschluss | décision de conclusion |
юр. | Beschluss über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen | Décision relative à l'accession de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce |
фин. | Beschluss über die Annahme von Verpflichtungen | décision portant acceptation d'engagements |
общ. | Beschluss über die Anwendung der Wettbewerbsregeln | décision d'application des règles de concurrence |
общ. | Beschluss über die Assoziation der ULG mit der EWG | Décision relative à l'association des PTOM à la CEE |
фин. | Beschluss über die Entlastung der Kommission | décision donnant décharge à la Commission |
эл. | Beschluss über die Grundsätze und Ziele für den Bereich der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der Abrüstung | décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires |
полит. | Beschluss über die Massnahmen zum Schutz von Verschlusssachen | Décision relative aux mesures de protection des informations classifiées |
юр. | Beschluss über die Änderung des Reglements für das Schweizerische Bundesgericht | Arrêté modifiant le règlement du Tribunal fédéral |
общ. | Beschluss über einen Transfer | décision de transfert |
эк., марк. | Beschluss über Finanzdienstleistungen | Décision sur les services financiers |
общ. | beschlussfähig sein, gültigen Beschluss fassen können | pouvoir délibérer valablement |
полит., юр. | Beschluß,der das Verfahren beendet | ordonnance qui met fin à l'instance |
юр. | Beschluß der mit der Rechtssache befaßten Kammer | ordonnance de la chambre à laquelle l'affaire a été renvoyée |
юр. | Beschluß des Familienrates | avis du conseil de famille |
юр. | Beschluß des Gerichtshofes | ordonnance de la Cour |
эк. | Beschluß des Rates über die Grundsätze,Prioritäten,Zwischenziele und Bedingungen der Beitrittspartnerschaft mit... | Décision du Conseil concernant les principes,priorités,objectifs intermédiaires et conditions du partenariat pour l'adhésion de... |
полит., юр. | Beschluß einer Kammer | ordonnance d'une chambre |
юр. | Beschluß im beschleunigten und verkürzten Verfahren | ordonnance sur référé |
юр. | Beschluß im beschleunigten und verkürzten Verfahren | ordonnance de référé |
юр. | Beschluß im schriftlichen Verfahren | décision par procédure écrite |
общ. | Beschluß von Unternehmensvereinigung | décision d'association d'entreprises |
эк., марк. | Beschluß zu den Notifikationsverfahren | Décision sur les procédures de notification |
общ. | Beschluß über das System der Eigenmittel der Gemeinschaften | décision relative au système des ressources propres des Communautés |
юр. | Beschluß über die Beweismittel und die zu beweisenden Tatsachen | ordonnance articulant les faits à prouver |
юр. | Beschluß über die Erfolglosigkeit des Sühneversuches | ordonnance de non-conciliation |
полит., юр. | Beschluß über die Fortsetzung des Verfahrens | ordonnance de reprise de procédure |
юр. | Beschluß über die gesetzlichen Feiertage | décision sur les jours fériés |
общ. | Beschluß über die Gewährung einer Beteiligung | décision d'octroi de concours |
юр. | Beschluß über die Verlängerung der Verfahrensfristen mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung | décision sur les délais de distance |
эк. | Beschluß über die Verlängerung des ALA-Finanzierungsmandats | décision de reconduction des mandats ALA |
эк., марк. | Beschluß über freiberufliche Dienstleistungen | Décision sur les services professionnels |
юр. | Beschlüsse der Generalversammlung | décisions de l'assemblée générale |
юр. | Beschlüsse des Gemischten Ausschusses Nr.1/80 und 2/80 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Décisions du comité mixte no 1/80 et 2/80 modifiants le protocole no 3 à l'accord avec la CEE |
юр. | Beschlüsse des Gemischten Ausschusses Nr.1/82 und 2/82 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG | Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la CEE:décision du comité mixte n.1/82 et 2/82 modifiants le protocole n.3 |
общ. | Beschlüsse des Rates über... | les délibérations du Conseil relatives à... |
юр. | Beschlüsse einer Versammlung | résolutions d'une assemblée |
юр. | Beschlüsse fassen | porter des décisions |
юр. | Beschlüsse fassen | rendre des décisions |
юр. | Beschlüsse fassen | prendre des décisions |
юр. | Beschlüsse fassen | former des décisions |
общ. | Beschlüsse kommen zustande | les délibérations sont acquises |
общ. | Beschlüsse kommen zustande mit ... | les délibérations sont acquises si elles ont recueilli ... |
общ. | Beschlüsse und Erklärungen des Schengener Exekutivausschusses und der Zentralen Gruppe | décisions et déclarations du Comité Exécutif et du groupe central Schengen |
ЕС. | Beschlüsse über die Durchführung einer gemeinsamen Aktion oder eines gemeinsamen Standpunkts | décision mettant en œuvre une action commune ou une position commune |
ЕС. | Beschlüsse über die Durchführung einer gemeinsamen Strategie | décisions d’application d’une stratégie commune |
патент. | Beschwerde gegen den Beschluß der Prüfungsstellen und Patentabteilungen | recours contre les décisions du directeur de l’Institut national de la propriété industrielle F |
естеств.науки., с/х. | BSE-Beschluss | Arrêté fédéral instituant des mesures temporaires destinées à combattre l'ESB dans le cheptel bovin suisse et à en atténuer les conséquences économiques,ainsi que le prélèvement temporaire d'une taxe supplémentaire sur le lait commercialisé |
общ. | BSE-Beschluss | Arrêté sur l'ESB |
юр. | Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Beschlusses der Bundesversammlung über Milch,Milchprodukte und SpeisefetteMilchbeschluss | Arrêté fédéral modifiant l'arrêté de l'Ass.féd.concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestiblesArrêté sur le statut de lait |
юр. | Bundesbeschluss betreffend Änderung des Beschlusses der Bundesversammlung über Milch,Milchprodukte und SpeisefetteMilchbeschluss | Arrêté de l'Ass.féd.modifiant l'arrêté de l'Ass.féd.concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestiblesArrêté sur le statut du lait |
юр. | Bundesgesetz zur Ergänzung desjenigen vom 9.Oktober 1902 über den Geschäftsverkehr zwischen Nationalrat,Ständerat und Bundesrat sowie über die Form des Erlasses und der Bekanntmachung von Gesetzen und Beschlüssen | Loi fédérale complétant celle du 9 octobre 1902 sur les rapports entre le Conseil national,le Conseil des Etats et le Conseil fédéral,ainsi que sur la forme de la promulgation et de la publication des lois et arrêtés |
юр. | Bundesgesetz über den Geschäftsverkehr zwischen Nationalrat,Ständerat und Bundesrat,sowie über die Form des Erlasses und der Bekanntmachung von Gesetzen und Beschlüssen | Loi fédérale sur les rapports entre le Conseil national,le Conseil des Etats et le Conseil fédéral,ainsi que sur la forme de la promulgation et de la publication des lois et arrêtés |
юр. | Bundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über den Geschäftsverkehr zwischen Nationalrat,Ständerat und Bundesrat,sowie über die Form des Erlasses und der Bekanntmachung von Gesetzen und Beschlüssen vom 9.Oktober 1902 | Loi fédérale complétant la loi fédérale du 9 octobre 1902 sur les rapports entre le Conseil national,le Conseil des Etats et le Conseil fédéral,ainsi que sur la forme de la promulgation et de la publication des lois et arrêtés |
юр. | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Beschlusses über das Aussonderungsrecht des Bundes an zusätzlichen kriegswirtschaftlichen Vorräten | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le droit de disjonction de la Confédération sur les réserves obligatoires |
юр. | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung von zwei Beschlüssen über den Heimschaffungsdienst | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant deux arrêtés relatifs au service de rapatriement |
юр. | Bundesratsbeschluss betreffend die Veröffentlichung von Beschlüssen und Verordnungen der Bundesbehörden | Arrêté du Conseil fédéral touchant la publication d'arrêtés et ordonnances des autorités fédérales |
юр. | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Beschlusses betreffend den Zahlungsverkehr mit Frankreich | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements avec la France |
юр. | definitiver materieller Beschluss | décision matérielle définitive |
эк. | delegierter Beschluss | décision déléguée |
юр. | dem Gesetz oder den Statuten entsprechender Beschluss | décision conforme à la loi ou conforme aux statuts |
фин. | den Beschluß zur Erteilung der Entlastung vertagen | ajourner la décision octroyant la décharge |
фин. | den Beschluß zur Erteilung der Entlastung vertagen | ajourner la décision donnant décharge |
юр., фин. | Der Beschluss der Generalversammlung muss | autorisation de fixer un prix d'émission |
фин., эк. | der Beschluss ist auszuführen | la décision a effet exécutoire |
общ. | Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor | La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. |
общ. | der Beschluss und seine Begründung | la décision et ses motifs |
юр. | der Beschluss wird den Parteien zugestellt | l'ordonnance est signifiée aux parties |
патент. | der Beschluß beruht auf | la décision est fondée sur |
юр. | der Beschluß des Haushaltsausschusses | la décision arrêtée par le Comité budgétaire |
патент. | der Beschluß ist selbständig nicht anfechtbar | la décision n’est pas susceptible d’un recours séparé |
патент. | der Beschluß ist selbständig nicht anfechtbar | la décision n’est pas susceptible d’un recours distinct |
патент. | der Beschluß wird auf Umstände gegründet, die... | l’arrêt est basé sur des faits lesquels ... |
патент. | der Beschluß wird wirksam | la décision devient entre en vigueur |
патент. | der Beschluß wird wirksam | la décision devient valable en vigueur |
юр. | der Haushaltsausschuß kann beschließen, bestimmte Beschlüsse bekanntzumachen | le Comité budgétaire peut décider de donner publicité à certaines décisions |
юр. | der Verwaltungsrat faßt seine Beschlüsse mit der einfachen Mehrheit | le Conseil d'administration prend ses décisions à la majorité simple |
юр. | die Beschlüsse mit der einfachen Mehrheit fassen | prendre les décisions à la majorité simple |
юр. | die Beschlüsse mit der Zahl der bei jeder Abstimmung abgegebenen Stimmen | les décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé |
патент. | die Beschlüsse sind schriftlich auszufertigen | les décisions doivent être établies par écrit |
общ. | die Beschlüsse werden in der Plenarsitzung bekanntgegeben | les décisions...sont annoncées en séance plénière |
ИТ., тех. | die gefaßten Beschlüsse | les décisions prises |
юр. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
общ. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
юр. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
общ. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. |
юр. | Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt. | La présente décision s'applique conformément aux traités. |
юр. | direkt umsetzbarer Beschluss | décision opérationnelle |
юр. | durch Beschluss beider Räte | par une décision des deux conseils |
юр. | durch Beschluß bezeichnete Beweismittel | mesure fixée par voie d'ordonnance |
полит., юр. | durch Beschluß entscheiden,der mit Gründen zu versehen ist | statuer par voie d'ordonnance motivée |
общ. | durch einstimmigen Beschluss | unanimité,à l'- |
общ. | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm |
угол. | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière |
общ. | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | décision Prüm |
юр. | ein Urteil oder einen Beschluss aufheben | annuler un arrêt ou une ordonnance |
патент. | eine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, daß der Beschluß auf einer Verletzung des Gesetzes beruht | un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi |
юр. | eine Zusammenfassung der in der Sizung gefaßten Beschlüsse | un résumé des décisions prises lors de la session |
юр. | einem Beschluss Folge leisten | se conformer à une décision |
патент. | einem Beschluß zustimmen | accepter une décision |
юр. | einen Beschluss abaendern | réformer une décision |
общ. | einen Beschluss anfechten | contester une décision |
юр. | einen Beschluss aufheben | annuler une décision |
юр. | einen Beschluss bestätigen | confirmer une décision |
юр. | einen Beschluss fassen | prendre une décision |
юр. | einen Beschluss widerrufen | révoquer une décision |
патент. | einen Beschluß anfechten | attaquer une décision |
юр., труд.прав. | einen Beschluß eines paritätischen Ausschusses für allgemeinverbindlich erklären | donner force obligatoire générale à une décision d'une commission paritaire |
юр., труд.прав. | einen Beschluß eines paritätischen Ausschusses für allgemeinverbindlich erklären | donner force généralisée à une décision d'une commission paritaire |
юр. | einen einem früheren Beschluss entgegengesetzten Beschluss fassen | se déjuger |
юр. | einstimmiger Beschluss | décision unanime |
пром. | einvernehmlicher Beschluß | décision par consensus |
юр. | endgültiger Beschluss | décision souveraine |
юр. | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | procédure simplifiée |
юр. | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | réponse par ordonnance motivée |
юр. | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | décision de statuer par voie d'ordonnance motivée |
полит. | Entwurf eines Beschlusses | projet de décision |
патент. | Erinnerung gegen Beschlüsse der Warenzeichenabteilungen | réclamation contre les décisions des divisions des marques |
юр. | Ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt durch Beschluss/aufgrund des Beschlusses des X Gerichts vom...in dem Rechtsstreit...gegen... | demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du tribunal X,rendue le...dans l'affaire...contre... |
юр. | Erwerb des Bürgerrechts durch behördlichen Beschluss | acquisition du droit de cité par décision de l'autorité |
юр. | Erwerb des Bürgerrechts durch Beschluss | acquisition du droit de cité par décision de l'autorité |
юр. | Erwerb durch behördlichen Beschluss | acquisition du droit de cité par décision de l'autorité |
юр. | es unterlassen,einen Beschluß zu fassen | s'abstenir de statuer |
уст., стр. | Europäischer Beschluss | décision européenne |
юр., фин. | Europäischer Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung | ordonnance européenne de saisie conservatoire des comptes bancaires |
общ. | GASP-Beschluss | décision PESC |
патент. | gegen den Beschluß findet die Beschwerde statt | la décision est susceptible de recours |
патент. | gegen den Beschluß findet die Erinnerung statt | la décision peut donner lieu à une réclamation |
юр. | Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation). | Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération). |
юр. | gerichtlicher Beschluß | ordonnance du tribunal |
юр. | gerichtlicher Beschluß | ordonnance |
юр. | grossherzoglicher Beschluss | arrêté grand-ducalL |
юр. | Grossherzoglicher Beschluss | arrêté grand-ducal |
юр. | Gruppe von Beschlüssen | catégorie de décisions |
юр. | Gültigkeit der Beschlüsse der Organe von Gesellschaften | validité des délibérations des organes des sociétés |
юр. | Gültigkeit eines Beschlusses | validité d'une décision |
общ. | Im gegenseitigen Einvernehmen gefaßter Beschluß der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften | Décision prise du commun accord des représentants des gouvernements des Etats membres relative à la fixation des sièges des institutions et de certains organismes et services des Communautés européennes |
фин. | innerhalb der genannten Frist einen Beschluß fassen | statuer dans le délai indiqué |
страх. | IVK-Beschluss | prononcé de la CAI |
трансп., ООН. | konsolidierter Beschluss über die Erleichterung des Straßenverkehrs R.E.4 | Résolution d'ensemble sur la facilitation des transports routiers |
трансп., ООН. | konsolidierter Beschluss über die Erleichterung des Straßenverkehrs R.E.4 | Résolution d'ensemble révisée sur la facilitation des transports routiers internationaux R.E.4 |
фин. | Kooperationsvereinbarung zur Umsetzung des Beschlusses der Kommission K2010 7499 zwischen der Europäischen Kommission und der Europäischen Investitionsbank | Accord de coopération sur la mise en oeuvre de la décision C2010 7499 de la Commission entre la Commission européenne et la Banque européenne d'investissement |
юр. | Kreisschreiben des EJPD vom 15.November 1994.Asyl 82.1.1.4.Beschlüsse des Bundesrates im Asylwesen | Circulaire du DFJP du 15 novembre 1994.Asile 82.1.1.4.Décisions du Conseil fédéral dans le domaine de l'asile |
юр. | materieller Beschluss | décision matérielle |
юр. | mit Dreiviertelmehrheit der Vertreter der Mitgliedstaaten gefaßter Beschluß | décision prise à la majorité des trois quarts des représentants des États membres |
полит., юр. | mit Gründen versehener Beschluss | ordonnance motivée |
юр. | nicht begründeter Beschluß | ordonnance non motivée |
юр. | Nichtratifikation eines Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses | la non-ratification d'une décision du Comité mixte de l'EEE |
окруж., полезн.иск. | PARCOM-Beschluss | décision PARCOM |
общ. | Prüm-Beschluss | décision Prüm |
общ. | Prüm-Beschluss | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière |
общ. | Prümer Beschluss | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière |
общ. | Prümer Beschluss | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm |
угол. | Prümer Beschluss | Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière |
общ. | Prümer Beschluss | décision Prüm |
юр. | Recht zum Erlass dringlicher Beschlüsse | droit d'urgence |
юр. | Rechtshilfeersuchen durch Beschluß | commission rogatoire délivrée par voie d'ordonnance |
общ. | Rechtsnatur des Beschlusses | la nature juridique de la décision |
эк. | SER-Beschluss Fusionsverhaltensregeln | règles de conduite en matière d'offres publiques d'achat d'actions et de fusions d'entreprises |
эк. | SER-Beschluss Fusionsverhaltensregeln | Arrêté de 1975 du Conseil Economique et Social relatif aux règles de conduite en matière d'offres publiques d'achat d'actions et de fusions d'entreprises |
полит. | Sonstige Beschlüsse Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich. | Autres décisions Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse. |
юр. | Statutarische Resolution9327 vom 14.Mai 1993 des Ministerkomitees des Europarates über die für Beschlüsse des Ministerkomitees erforderlichen Mehrheiten | Résolution statutaire9327 du 14 mai 1993 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe sur les majorités requises pour des décisions du Comité des Ministres |
экол. | "Stop-the-Clock"-Beschluss | décision "suspensive" |
юр. | unanfechtbarer Beschluss | décision souveraine |
юр. | unanfechtbarer Beschluss | ordonnance non susceptible de recours |
полит., юр. | unanfechtbarer Beschluß | ordonnance non susceptible de recours |
юр. | unterlassen, einen Beschluß zu fassen | s'abstenir de statuer |
юр. | Urschrift des Beschlusses | minute de l'ordonnance |
юр. | Vereinbarungen,Beschlüsse und abgestimmte Verhaltensweisen | accords,décisions et pratiques concertées |
трансп., авиац. | Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen | accords, décisions et pratiques concertées |
марк. | Vereinbarungen zwischen Unternehmen,Beschlüsse von Unternehmensvereinigungen oder aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen | accords entre entreprises,décisions d'associations d'entreprises ou pratiques concertées |
юр. | verkündeter rechtskräftiger Beschluss | décision coulée en force de chose jugée |
юр. | Verkündung des Urteils oder Beschlusses in öffentlicher Sitzung | lecture de l'arrêt ou de l'ordonnance en audience publique |
юр. | Verlust des Bürgerrechts durch Beschluss | perte du droit de cité par décision de l'autorité |
юр. | Verordnung des UVEK vom 10.Januar 2000 über die Genehmigung internationaler Beschlüsse und Empfehlungen | Ordonnance du DETEC du 10 janvier 2000 sur l'approbation de décisions et de recommandations internationales |
юр., стр. | Verordnung vom 20.Januar 1993 über die Genehmigung der Projekte nach Alpentransit-Beschluss | Ordonnance du 20 janvier 1993 sur l'approbation des projets selon l'arrêté sur le transit alpin |
общ. | Verordnung vom 20.Januar 1993 über die Genehmigung der Projekte nach Alpentransit-Beschluss | Ordonnance sur les procédures applicables aux NLFA |
юр., трансп. | Verordnung vom 30.November 1992 über die Zuständigkeiten der mit der Ausführung der Alpentransit-Beschlüsse beauftragten Bundesorgane und Eisenbahnen | Ordonnance du 30 novembre 1992 sur les compétences des organes fédéraux et des chemins de fer chargés d'appliquer les arrêtés sur le transit alpin |
общ. | Verordnung vom 30.November 1992 über die Zuständigkeiten der mit der Ausführung der Alpentransit-Beschlüsse beauftragten Bundesorgane und Eisenbahnen | Ordonnance sur les compétences NLFA |
юр. | Versammlung,die Beschlüsse zu fassen hat | assemblée délibérante |
полит. | verschiedene Beschlüsse | autres décisions |
полит. | Verzeichnis der Beschlüsse | liste des décisions |
общ. | Verzeichnis der Beschlüsse | relevé des décisions |
юр. | vollstreckbarer Beschluss | décision exécutoire |
юр. | vollstreckbarer Beschluß | ordonnance exécutoire |
общ. | vorgelegt aufgrund des Beschlusses | déféré/présenté par ordonnance |
юр. | Waiver-Beschluss | décision dite du waiver |
фин. | zolltariflicher Beschluss | décision tarifaire |
эк. | Zulässigkeit von Vereinbarungen, Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen | admissibilité d'ententes |
полит. | Zusammenfassung von Beschlüssen | relevé des décisions |
юр. | Zustandekommen von Beschlüssen des Rates, zu denen Einstimmigkeit erforderlich ist | adoption des délibérations du Conseil qui requièrent l'unanimité |
юр. | zwingender Beschluss | décision de caractère ob1igatoire |
юр. | öffentlich beurkundeter Beschluss | décision en la forme authentique |
патент. | über die Beschwerde wird durch Beschluß entschieden | le recours fera l’objet d’une décision |
юр. | über eine Gesetzesvorlage Beschluss fassen ein Gesetz beschliessen | voter une loi |
юр., марк. | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandels-AssoziationEFTA.Beschluss des Rates Nr.5/1996 vom 16.Dezember 1996 zur Änderung des Anhangs B der EFTA-Konvention | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE.Décision du Conseil no 5/1996 du 16 décembre 1996 concernant la modification de l'Annexe B de la Convention de l'AELE |
юр. | übereinstimmender Beschluss | décision concordante |