Тематика | Русский | Английский |
общ. | абсолютно чистый | crystal clear (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | абсолютно чистый | absolutely clean |
общ. | абсолютно чистый | crystal-clear (Andrey Truhachev) |
общ. | алмаз-чистая разновидность углерода | diamond is a pure variety of hydrocarbon |
общ. | алмаз чистой воды | diamond of the first water |
общ. | альтруизм в чистом виде | unalloyed altruism (Alexey Lebedev) |
общ. | Анализ изменений чистого оборотного капитала | Analysis of Changes in Working Capital (Lavrov) |
общ. | бак чистого конденсата | Volume Control Tank (Millie) |
общ. | безупречно чистый | scrupulously clean |
общ. | безупречно чистый | crystal-clear (Andrey Truhachev) |
общ. | безупречно чистый | spickandspan |
общ. | безупречно чистый | squeaky clean (Anglophile) |
общ. | безупречно чистый | spotlessly clean (Азери) |
общ. | безупречно чистый | crystal clear (Andrey Truhachev) |
общ. | безупречно чистый | spick and span |
общ. | быть чистым | run clear |
общ. | быть чистым душой | be pure within |
общ. | быть чистым душой | be pure within |
общ. | в этих монетах содержится 910 чистого серебра | the fineness of these silver coins is 910 |
общ. | ваше предложение – чистое безумие! | what you propose is sheer folly! |
общ. | величина чистой прибыли на одну акцию | earnings per share |
общ. | верование в чистый разум | rationalism |
общ. | вода в чистом виде | pure water (Nasa's machine discovers pure water on Mars! I. Havkin) |
общ. | возможная чистая цена продаж | net realizable value (Lavrov) |
общ. | выводить на чистую воду | expose (Franka_LV) |
общ. | выводить на чистую воду | bring out into the open |
общ. | выводить на чистую воду | keep somebody honest (Aslandado) |
Игорь Миг | выводить на чистую воду | call someone's bluff |
общ. | выводить на чистую воду | show up (Franka_LV) |
общ. | выводить на чистую воду | unmask (Franka_LV) |
общ. | выводить на чистую воду | bring something to light (Natalia_Profi) |
общ. | выводить на чистую воду | bring to light |
общ. | выйти чистым из дела | come off clean with an affair |
общ. | высокая чистая стоимость | high net worth (Частные или семейные активы превышающие 1 млн. долларов. Interex) |
общ. | выходить в такую бурную погоду – это чистое безумие | you are crazy to go out in this stormy weather (с вашей стороны) |
общ. | говорить чистую правду | speak the plain truth (Why are people "haters" when they speak the plain truth and don't excuse people's dumb actions? ART Vancouver) |
общ. | Годовая чистая прибыль | Net Profit for Year (Lavrov) |
общ. | город с чистым воздухом | smogless town |
общ. | дающий от чистого сердца | a cheery giver |
общ. | дающий от чистого сердца | a cheerful giver |
общ. | девственно чистый | pure untouched (снег и т.п.; из учебника dimock) |
общ. | декларация об экологическом чистом росте | OECD Declaration on Green Growth (disk_d) |
общ. | доход на среднюю стоимость чистых активов | Return on Average Net Assets (ROANA gconnell) |
общ. | его имя было пропущено по чистой случайности | his name was overlooked through pure accident |
общ. | жадность в чистом виде | unalloyed greed (Alexey Lebedev) |
общ. | жизнь, начатая с чистого листа | a brand new glossy beginning (bigmaxus) |
общ. | за фунт чистого веса | per pound net |
общ. | за чистую монету | in good faith |
общ. | за чистые деньги | for cash |
общ. | заплатить чистыми | pay in net (напр.: Subscriber will pay APTN in net US Dollars 199,900. alex) |
общ. | зона чистого бинокулярного зрения | zone of binocular clear vision |
общ. | зона чистой воды находится вверх по течению от источников сброса сточных вод, здесь обитают рыбы, моллюски, личинки подёнок и ручейников и многие другие виды | clean-water zone upstream from the waste discharge may sustain fish, mayflies, clams, stoneflies, and other species |
общ. | идеально чистый | squeaky clean (Anglophile) |
общ. | интервал чистая кварта | perfect fourth interval |
общ. | интервал чистая квинта | perfect fifth interval |
общ. | интервал чистая октава | perfect octave interval |
общ. | итоговая чистая прибыль | total net income (Alexander Demidov) |
Gruzovik | как стёклышко чистый | spick and span |
общ. | книга с чистыми листами | a book in quires |
общ. | книга с чистыми листами | writing book (для дневника) |
общ. | купить на чистые деньги | buy ready money |
общ. | литр чистого спирта | LPA (litres of pure alcohol bookworm) |
общ. | малый аппарат чистой культуры | small inoculator (дрожжей) |
общ. | младенчески чистое сердце | childlike heart |
общ. | морально чистый | honorable |
общ. | морально чистый | free from sin |
общ. | морально чистый | free from moral guilt |
общ. | мы согласились, хотя это была чистая чистой воды авантюра | it was pure gamble but we agreed |
общ. | на уровне чистого долга | on a net basis (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
общ. | на уровне чистой прибыли | on a net basis (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
общ. | на чистой основе | on a net basis (olga garkovik) |
общ. | на чистом воздухе | in open air |
общ. | на этих товарах была этикетка "чистая шерсть" | these goods were marked "best quality" |
общ. | наконец они вывели его на чистую воду | they have been on to him at last |
общ. | накопленная нераспределённая чистая прибыль | Retained Earnings |
общ. | накопленный чистый дисконтированный денежный поток | cumulative discounted cash flow (Olena81) |
общ. | наличие чистой прибыли | in the black (При наличии у компании (получении компанией) чистой прибыли: If the company is in the black, you will see a bonus and feel like you were compensated for contributing to the success. Alexander Demidov) |
общ. | начать всё с чистого листа | turn over a new leaf |
общ. | начать всё с чистого листа | turn one's life around (completely change or improve one's life. Bullfinch) |
общ. | начать всё сначала, начать с чистого листа | clear the decks (start afresh) |
общ. | начать с чистого листа | back to the drawing board (Taras) |
общ. | начать с чистого листа | start with a clean slate (start (off) with a clean slate and start (over) with a clean slate. Fig. to start out again afresh; to ignore the past and start over again. I plowed under all last year's flowers so I could start with a clean slate next spring. If I start off with a clean slate, then I'll know exactly what each plant is. When Bob got out of jail, he started over with a clean slate. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
общ. | начать с чистого листа | turn over a new leaf (Пособие "" Tayafenix) |
общ. | начать с чистого листа | start with a blank sheet (of paper felog) |
общ. | начать с чистого листа | start square again (Wakeful dormouse) |
общ. | начать с чистого листа | make that fresh start (z484z) |
общ. | начать с чистого листа | wipe the slate clean (Anglophile) |
общ. | начинать всё с чистого листа | turn over a new leaf |
общ. | небо сегодня чистое | the sky is clear today |
общ. | несмотря на то, что энергия ветра является экологически чистым способом получения энергии, существуют и отрицательные моменты | wind energy is a relatively clean means of generating electricity, yet, there are associated impacts |
общ. | нечто чистое, нетронутое, не испорченное посторонним влиянием | clean state (синоним (лат.) tabula rasa Leonid Dzhepko) |
общ. | нормально чистая рана | well-conditioned wound |
общ. | ну, давайте начнём с чистого листа! | it's back to the drawing board, then! |
общ. | общая чистая стоимость | total net value (VictorMashkovtsev) |
общ. | общество чистых тарелок | clean plate club (Общество чистых тарелок, рассказ, автор Бонч-Бруевич Владимир Дмитриевич psychologytoday.com rafail) |
общ. | он был в чистой белой рубашке | he wore a clean white shirt |
общ. | он взял чистый лист бумаги | he took a clean sheet of paper |
общ. | он взял чистый лист бумаги | he took a blank sheet of paper |
общ. | он говорил на чистом французском языке | he spoke a French of great pureness |
общ. | он говорил на чистом французском языке | he spoke a French of great purity |
общ. | он говорит от чистого сердца | he speaks from his heart |
общ. | он духовно чистый человек | he is a pure soul |
общ. | он капиталист в чистом виде | he is an unalloyed capitalist. |
общ. | он капиталист в чистом виде | he is an unalloyed capitalist |
общ. | он натянул на подрамник чистый холст | he set an unused canvas on the easel |
общ. | он не так глуп, чтобы принять это за чистую монету | he knows better than to take it at its face value |
общ. | он носил дорогие вещи: ботинки ручной работы и рубашки из чистого шёлка | he dressed expensively, wore hand-made shoes and pure silk shirts |
общ. | он получил ряд соединений, они оказались довольно чистыми | he obtained a series of compounds, these proved to be rather pure |
общ. | он получил чистого дохода сто пятьдесят фунтов стерлингов | he netted &150 |
общ. | он получил чистого дохода сто пятьдесят фунтов стерлингов | he netted ?150 |
общ. | он получил чистую прибыль | he made a clear profit |
общ. | он утверждал, что эти фотографии – никакое не искусство, а чистая порнография | he insisted these photographs were not art but obscenity |
общ. | он экипировался в Фениксе, раздобыв самый лучший в Аризоне готовый костюм из чистой шерсти | he outfitted in Phoenix, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona |
общ. | она кристально чистый человек | she is pearly throughout |
общ. | она шьёт очень чисто | she sews very neatly |
общ. | оставлять чистую страницу | leave a page blank |
общ. | от уровня чистого пола | from the finished floor (Alexander Demidov) |
общ. | от чистого сердца | I mean it (4uzhoj) |
общ. | от чистого сердца | from a pure heart (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | от чистого сердца | with the best intentions |
общ. | от чистого сердца | from the heart |
общ. | от чистого сердца | sincerely (4uzhoj) |
общ. | от чистого сердца | in all sincerity (Anglophile) |
общ. | отданный от чистого сердца | given without grudge |
общ. | отданный от чистого сердца | given without grudging |
общ. | относящийся к системе воспроизводства ядерного топлива, при которой получаются чистый уран и чистый плутоний | Purex |
общ. | отношение чистого дохода к собственному капиталу | ratio of net profits to net worth |
общ. | отчёт об изменениях в чистых активах | statement of changes in net assets (A financial statement that shows how a mutual fund's net assets have changed over the past two reporting periods. Adding to net assets are net investment income and net realized gains, which come from operations. Shares sold and reinvested also add to net assets. The items that subtract from net assets include dividends paid and shares redeemed. Webster's New World Finance and Investment Dictionary Copyright © 2010 Alexander Demidov) |
общ. | отчёт об изменениях в чистых активах, принадлежащих участникам | statement of changes in net assets (The Statement of Changes in Net Assets details the change between the current and prior period for net asset balances. Where the organization is using fund accounting, this statement would be replaced with the Statement of Change in Fund Balances. The reason for presenting this statement is that several items that affect net asset or fund balances may not be apparent from a review of the statement of operations. For example, an addition to endowments under the deferral method of accounting, would not appear in the statement of operations but would impact the ending net asset balance. In some cases, it may be possible to combine the statement of changes in net assets with the statement of operations. However, it is often not be possible to effect this abbreviated presentation and present all required disclosures for the change in the net asset balance. The statement presented must show the change in: net assets invested in capital assets; endowments; restricted net assets; unrestricted net assets, and total net assets. Alexander Demidov) |
общ. | очень чистый | as white as snow |
общ. | очень чистый | white as snow |
общ. | очень чистый | neat |
общ. | по чистой случайности | by the merest accident ("The girl is not told of the arrival of her brother and finds it out by the merest accident." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
общ. | по чистой случайности | quite by chance (suburbian) |
общ. | по чистой случайности | purely by chance (Technical) |
общ. | по чистой случайности | by sheer chance (Anglophile) |
общ. | по чистой случайности | by pure chance (Ольга21) |
общ. | по чистой случайности я продал мои фьючерсные контракты точно в момент максимального подъёма рынка | by pure luck I sold out my futures contracts at the exact top of the market (Taras) |
общ. | по чистой совести | in good faith |
Gruzovik | под чистым небом | out of doors |
общ. | покрывать позолотой чистое золото | gild refined gold |
общ. | положение чистого рынка | clear market provision (Lavrov) |
общ. | получатель чистого дохода | net recipient (DeneeSta) |
общ. | получать десять процентов чистого дохода | clear ten per cent |
общ. | помещение с особо чистой атмосферой | white room (для сборки точных приборов) |
общ. | помещение с особо чистой атмосферой | clean room (для сборки точных приборов) |
общ. | попросите у хозяйки чистое полотенце | ask the landlady for a clean towel |
Игорь Миг | принимать за чистую монету | buy (The big lie... but the Winchesters still buy it.) |
общ. | принимать за чистую монету | accept something in all good faith (Anglophile) |
общ. | принимать что-либо за чистую монету | take something at its face value |
общ. | принимать что-либо за чистую монету | accept something at its face value |
общ. | приносить чистый доход | net |
общ. | принять за чистую монету | fall hook, line and sinker for something (что-либо denghu) |
общ. | принять за чистую монету | actually believe (Tanya Gesse) |
Игорь Миг | принять за чистую монету | be sold on |
общ. | принять чьи-л. слова за чистую монету | take sb. at one's word |
общ. | принять чьи-л. слова за чистую монету | take sb. at his word |
общ. | принять что-либо за чистую монету | take something at its face value |
общ. | принять что-либо за чистую монету | accept something at its face value |
общ. | простой и чистый | Saturnian |
общ. | процесс чистая биомасса-этанол-простой эфир | clean biomass ethanol-to-ether process (CBETE process) |
общ. | процесс чистая биомасса-этанол-простой эфир | CBETE process (clean biomass ethanol-to-ether process) |
общ. | работа, связанная с производством экологически чистых источников энергии | green job (Aslandado) |
общ. | Работы, связанные с экологией, "зеленым" движением, экологически чистой выработкой энергии | green-jobs (Avant) |
общ. | ради чистого удовольствия | for the sheer pleasure of + gerund (Гевар) |
общ. | размер выплаты дивиденда в % от чистой прибыли | dividend payout ratio (ЧП) |
общ. | распределение чистой прибыли | net profit distribution (WiseSnake) |
общ. | распределение чистой прибыли | distribution of net profit (WiseSnake) |
общ. | род самого чистого хрусталя | citrine |
общ. | роскошь в чистом виде | unalloyed luxury (Alexey Lebedev) |
общ. | руководствуясь чистым разумом | according to pure reason (Ремедиос_П) |
общ. | с её стороны это чистое притворство | it is mere histrionics on her part |
общ. | с чистого листа | clean break (just_green) |
общ. | с чистого листа | back to the drawing board (Taras) |
общ. | с чистого листа | clean sheet of paper (пример: ...so the researchers sat down with clean sheet of paper... Glinnet.org) |
общ. | с чистого листа | from scratch (he would usually try to work with the existing wording, rather than redraft it from scratch 4uzhoj) |
общ. | с чистой душой | with soul intact (Taras) |
общ. | с чистой совестью | with a clear conscience (bookworm) |
общ. | с чистой совестью | with a clean conscience (bookworm) |
общ. | с чистой совестью | with clear conscience (Andrey Truhachev) |
общ. | с чистым сердцем | selflessly (VLZ_58) |
общ. | с чистым сердцем | with a pure heart (VLZ_58) |
общ. | с чистым сердцем | with a heart that is pure (A.Rezvov) |
общ. | с чистыми кромками | squared |
общ. | самые чистые в своих помыслах | the most pure in heart (bigmaxus) |
общ. | самые чистые сердцем | the most pure in heart (bigmaxus) |
общ. | самый чистый | virgin (о воске, о масле) |
общ. | сверхвысокая чистая стоимость | ultra high net worth (Частные или семейные активы превышающие 50 млн. долларов(по состоянию на 2009 год) Interex) |
общ. | сеттер самой чистой крови | thoroughbred setter |
общ. | сеттер самой чистой крови | setter of the purest breed |
общ. | синдром чистого листа | blank page syndrome (когда нужно начать писать, а не знаешь, о чём и как; пример употребления: znamus.ru bojana) |
общ. | система пожаротушения с чистым огнетушащим составом | clean agent suppression system (VictorMashkovtsev) |
общ. | слушайте, да ведь это же чистый вздор! | listen, that's sheer nonsense! |
общ. | совершенно чистый | crystal clear (Andrey Truhachev) |
общ. | совершенно чистый | crystal-clear (Andrey Truhachev) |
общ. | стоимость чистых активов | net assets value (Lavrov) |
общ. | субъект налогообложения, который выплачивает дивиденды собственникам корпоративных прав акционерам, участникам из чистой прибыли т.е. после уплаты налога на прибыль, не являясь при этом налоговым агентом своих собственников, которые самостоятельно уплачивают налог с доходов | C corporation (taxation of the entity's income prior to any dividends or distributions to the members and then taxation of the dividends or distributions once received as income by the members. To qualify to make the S corporation election, the corporation's shares must be held by resident or citizen individuals or certain qualifying trusts. A corporation may qualify as a C corporation without regard to any limit on the number of shareholders, foreign or domestic (т.е. при этом акционеры (участники) такого субъекта не обязательно должны являться резидентами США) 4uzhoj) |
общ. | считать чистым совпадением | think that it is altogether an accident (A.Rezvov) |
общ. | тетрадь с "чистыми" листами | Blank exercise book (OLGA P.) |
общ. | технически чистая медь в заготовках | tough cake |
общ. | То, что мы встретились,-чистое везение | it was sheer luck that we met. (Franka_LV) |
общ. | только чистые звуки соловьиных трелей нарушали тишину | the silence was only interrupted by the clear notes of the nightingale |
общ. | у кого совесть чиста, у того и подушка под головой не вертится | A clear conscience is a soft pillow ([email protected]) |
общ. | условно чистая вода | conditionally pure water (Andrew052) |
общ. | условно чистая продукция | value added |
общ. | чаша из чистого золота | a cup of massive gold |
общ. | человек, верующий только в чистый разум | rationalist |
общ. | человек, который питается только экологически чистыми продуктами | ecotarian (от слов – ecology, vegetarian Tarija) |
общ. | чистая альфа | alpha purum |
общ. | чистая бестактность | sheer tactlessness |
общ. | чистая бумага | white paper |
общ. | чистая версия | fair copy (Alexander Demidov) |
общ. | чистая вода не имеет цвета и вкуса | pure water is colourless and tasteless |
общ. | чистая водка | straight vodka (During Communist rule westernized mixed drinks were all but
non-existant, instead there was just straight vodka. 4uzhoj) |
общ. | чистая выгода | net benefit (ЛВ) |
общ. | чистая выдумка | pure fabrication (Andrey Truhachev) |
общ. | чистая выдумка | pure fiction (Andrey Truhachev) |
общ. | чистая выручка | net avails |
общ. | чистая выручка от реализации | net sales revenue (Traktat Translation Agency) |
общ. | чистая выручка от реализации | NSR (Traktat Translation Agency) |
общ. | чистая доска | clean slate (синоним (лат.) tabula rasa Leonid Dzhepko) |
общ. | чистая женщина | vestal |
общ. | чистая закваска | starter |
общ. | чистая злость | sheer malice (Italian_Stallion) |
общ. | чистая зона | airside |
общ. | чистая зона | clean zone (определенное пространство, в котором контролируется концентрация взвешенных в воздухе частиц и которое построено и используется так, чтобы свести к минимуму поступление, выделение и удержание частиц внутри зоны, и в котором, по мере необходимости, контролируются другие параметры, напр., температура, влажность и давление // ГОСТ Р ИСО 14644-1 4uzhoj) |
общ. | чистая интонация | just intonation |
Игорь Миг | чистая кассета | blank cassette tape |
общ. | чистая кварта | the perfect fourth (простой интервал) |
общ. | чистая квинта | perfect fifth (простой интервал) |
общ. | чистая клевета | a bundle of calumnies |
общ. | "чистая комната" | clean room |
общ. | чистая комната | dust-free room (rechnik) |
общ. | чистая корректура | clean proof (не имеющая исправлений) |
общ. | чистая любовь | empyrean love |
общ. | чистая математика | pure mathematic |
общ. | чистая медь | fine copper |
общ. | чистая мысль | noble idea (Sergei Aprelikov) |
общ. | чистая обтёска | fine-point dressing |
общ. | чистая октава | perfect octave |
общ. | чистая палитра | clean palette |
общ. | чистая победа | flawless victory (bigmaxus) |
общ. | чистая победа | clear victory (Юрий Гомон) |
общ. | чистая победа | victory by fall (борьба) |
общ. | чистая поверхность | a clear surface |
общ. | чистая потеря | dead loss |
общ. | чистая правда | pure truth (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | чистая правда | gospel truth |
общ. | чистая правда | unblemished truth (Ремедиос_П) |
общ. | чистая правда | real truth (Andrey Truhachev) |
общ. | чистая правда | straight goods (Taras) |
общ. | чистая правда | the simple truth |
общ. | чистая правда | the unadulterated truth |
общ. | чистая правда | the real truth |
общ. | чистая правда | honest truth |
общ. | чистая правда | the honest truth |
общ. | чистая правда | the unvarnished truth |
общ. | чистая правда | simple truth |
общ. | чистая правда | absolute truth (Andrey Truhachev) |
общ. | чистая правда | unalloyed truth (Alexey Lebedev) |
общ. | чистая правда | the very truth |
общ. | чистая правда | downright truth |
общ. | чистая прима | perfect unison |
общ. | чистая работа | a clean job |
общ. | чистая работа | smooth operation (sever_korrespondent) |
Gruzovik | чистая работа | craftsmanship |
общ. | чистая работа | craftmanship |
общ. | чистая работа | white-collar jobs (работа в учреждении) |
общ. | чистая регистровая вместимость | net register tonnage |
общ. | чистая роскошь | pure luxury |
общ. | чистая рубашка | clean shirt |
общ. | чистая рубашка | fresh shirt |
общ. | чистая случайность | cross and pile (Alex_Odeychuk) |
общ. | чистая случайность | a matter of pure chance (Ремедиос_П) |
общ. | чистая случайность | the long arm of coincidence (Anglophile) |
общ. | чистая случайность | luck of the draw (Pure chance, as in It isn't anyone's fault it's just the luck of the draw (The American Heritage Dictionary) Clepa) |
общ. | чистая случайность | sheer luck (Franka_LV) |
общ. | чистая случайность | pure luck (Franka_LV) |
общ. | чистая случайность | pure accident |
общ. | чистая сорочка | a fresh shirt |
общ. | чистая спекуляция | pure speculation (Andrey Truhachev) |
общ. | чистая спекуляция | idle speculation (Andrey Truhachev) |
общ. | чистая стоимость | nett cost |
общ. | чистая стоимость активов | NAV (ЧСА Vadim Rouminsky) |
общ. | чистая стоимость активов предприятия | NAV (Alexander Demidov) |
общ. | чистая стоимость активов предприятия | net asset value (Net asset value (NAV) is value per share of a mutual fund or an exchange-traded fund (ETF) on a specific date or time. With both security types, the per-share dollar amount of the fund is based on the total value of all the securities in its portfolio, any liabilities the fund has and the number of fund shares outstanding. Read more: Net Asset Value (NAV) investopedia.com Alexander Demidov) |
общ. | чистая стоимость имущества | NAV (ЧСИ Vadim Rouminsky) |
общ. | чистая сторона | blank side (листа; Place the printed pages back in your printer tray so that the even pages will print on the blank side. ART Vancouver) |
общ. | чистая страница | unwritten page |
общ. | чистая сумма денежных средств от инвестиционной деятельности | net cash provided by investing activities (ROGER YOUNG) |
общ. | чистая сумма денежных средств от инвестиционной деятельности | Net cash provided by financing activities (ROGER YOUNG) |
общ. | чистая текущая стоимость облигации | net earring amount (Lavrov) |
общ. | чистая фикция | completely invented (Most of the royal reporting he calls "research" is completely invented ART Vancouver) |
общ. | чистая цена производителя | net back value (price) (netback pricing Lavrov) |
общ. | чистая чепуха | pure nonsense |
общ. | чистая шерсть | all wool (Andrey Truhachev) |
общ. | чистая шерсть | genuine wool |
общ. | чистая шерсть | honest wool |
общ. | чистая шерсть | virgin wool |
общ. | чистая энергия | emission-free energy (экологически Artjaazz) |
общ. | чистая энергия лактации | Net Energy Of Lactation (Anastasiya Lyaskovets) |
общ. | чистейший., явный., чистый | sheerest (lizanickel) |
общ. | чисто внешнее правдоподобие | verisimilitude |
общ. | чисто внешний | external |
общ. | чисто внешняя сторона | facade |
Игорь Миг | чисто декоративная фигура | figurehead |
общ. | чисто теоретические аргументы | academics |
общ. | чисто теоретические доводы | academics |
общ. | чисто-формальный | purely formal |
общ. | чистое безумие | sheer madness (Taras) |
общ. | чистое безумие | midsummer madness |
общ. | чистое блаженство | pure bliss (Andrey Truhachev) |
общ. | чистое бритье | close shave |
общ. | чистое бритье | clean shave (Andrey Truhachev) |
общ. | чистое бритьё | close shave |
общ. | чистое вино | net wine |
общ. | чистое вино | neat wine |
общ. | чистое воровство | straight-up theft (Taras) |
общ. | чистое досье | clean record (без приводов, судимостей и т. п.) |
общ. | чистое зеро | net zero (Марчихин) |
общ. | чистое искусство | art for art's sake |
общ. | "чистое искусство" | art for art's sake (эстетическая теория) |
общ. | чистое кредитование / заимствование | net lending/borrowing (GFSM 2001) |
общ. | чистое место | whole place (в смысле энергии pivoine) |
общ. | чистое мошенничество | a fair swindle |
общ. | чистое мошенничество | a fair do |
общ. | чистое наказание | blooming nuisance (MichaelBurov) |
общ. | чистое наслаждение | pure bliss (Andrey Truhachev) |
общ. | чистое наслаждение | pure pleasure (Andrey Truhachev) |
общ. | чистое наслаждение | pure enjoyment (Andrey Truhachev) |
общ. | чистое наслаждение, ради удовольствия | sheer delight (sheer luck/happiness/stupidity etc luck, happiness etc with no other feeling or quality mixed with it [= pure] HHyatt) |
общ. | чистое натуральное вино | nett natural wine |
общ. | чистое небо | a clear sky |
общ. | чистое небо | an unflawed sky |
общ. | чистое операционное сальдо | net operating balance (GFSM 2001 Maria Klavdieva) |
общ. | чистое питание | clean eating (wellness-концепция: употребление в пищу минимально обработанных продуктов bbc.com bojana) |
общ. | чистое подметание | clean sweep |
общ. | чистое поле | open country (Пособие "" Tayafenix) |
общ. | чистое помещение | clean room (помещение, в котором контролируется концентрация взвешенных в воздухе частиц и которое построено и используется так, чтобы свести к минимуму поступление, выделение и удержание частиц внутри помещения, и в котором, по мере необходимости, контролируются другие параметры, напр., температура, влажность и давление (ГОСТ Р ИСО 14644-1) |
общ. | "чистое" рабочее место | clean work station (с контролируемой чистотой воздушной среды) |
общ. | чистое серебро | solid silver |
общ. | чистое серебро | fine silver |
общ. | чистое стекло | crystal |
общ. | чистое увеличение денежных средств | net increase in cash (Reporting a cash balance of $12,000 for the beginning of the year, and adding it to the net increase in cash of $76,400 leaves a cash balance at 2008 year-end ... | Cash at End of Period. This is the Cash at Beginning of Period plus the Net Increase in Cash, giving a total amount of cash on hand for this ... | It is usually a good idea to include dividends paid when evaluating the net increase in cash as that is a clear benefit to shareholders. Alexander Demidov) |
общ. | чистое увеличение денежных средств | net increase in funds (After recognition of unrealised investment gains the total net increase in funds for the year was £327k (2013: £161k). Alexander Demidov) |
общ. | чистой воды | of blackest dye (e.g., provocation Anglophile) |
Игорь Миг | чистой воды | confirmed |
общ. | чистой воды | first water (о бриллианте) |
общ. | чистой воды | pure and simple (явный Franka_LV) |
общ. | чистой воды | of the first water (о драгоценных камнях, особ. о бриллиантах) |
общ. | чистой воды идиотизм | unalloyed idiocy (Alexey Lebedev) |
общ. | чистой воды лицемерие | unalloyed hypocrisy (Alexey Lebedev) |
общ. | чистой воды предположение | sheer guesswork (Val_Ships) |
общ. | чистой крови | pure-blooded |
Gruzovik | чистой породы | thoroughbred |
общ. | чистой шерсти | all-wool |
общ. | Чистые активы, обеспечивающие обыкновенные акции | Net assets available for the common stock (Lavrov) |
общ. | чистые активы, обеспечивающие привилегированные акции | Net assets backing the preferred stock (Lavrov) |
общ. | чистые активы, принадлежащие участникам | liabilities to owners (Alexander Demidov) |
общ. | чистые активы, принадлежащие участникам, и обязательства | total liabilities (Alexander Demidov) |
общ. | чистые бронирования | net bookings (new bookings minus booking cancellations Лаврентьева Евгения) |
общ. | чистые бронирования | net booking (new bookings minus booking cancellations
Лаврентьева Евгения) |
общ. | Чистые внутренние активы | Net domestic assets (NDA; ЧВА Lavrov) |
общ. | чистые деньги | downright money |
общ. | чистые дни | clear days (с исключением первого и последнего дней из оговоренного периода времени) |
общ. | чистые ликвидные активы | net quick assets (средства Lavrov) |
общ. | Чистые материальные активы в наличии для погашения требований по облигациям | Net Tangible Assets Available to Meet Bondholders' Claims (Lavrov) |
общ. | чистые нулевые выбросы углерода | net zero (Ivan Pisarev) |
общ. | чистые нулевые выбросы | net zero (Ivan Pisarev) |
общ. | чистые помыслы | heavenly thoughts |
общ. | чистые, просторные, хорошо огороженные усадьбы, где можно почувствовать все прелести деревенской жизни | clean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural life |
общ. | чистые процентные издержки | net interest cost (NIC Alexander Demidov) |
общ. | чистые текущие обязательства | net current liabilities (Oksana-Ivacheva) |
общ. | чистые тона | pure tones |
общ. | чистый актив | net assets (the value of a company's or person's total assets, minus their total liabilities (= the money that they owe): Capital Southwest reports net assets of $240.1 million. OBED Alexander Demidov) |
общ. | чистый барыш | net profit |
общ. | чистый барыш | overplus |
общ. | чистый барыш | clear profit |
общ. | чистый берег | clear shore |
общ. | чистый бортовой | clean on board |
общ. | чистый бортовой коносамент | clean-on-board |
общ. | чистый бортовой коносамент | clean on board |
общ. | чистый вес | nett weight |
общ. | чистый вес | net weight |
общ. | чистый вес этой плитки шоколада 100 граммов | this bar of chocolate weights 100 grams net |
общ. | чистый вид энергии | emission-free energy (Artjaazz) |
общ. | чистый виски | raw whisky |
общ. | чистый выигрыш | bacon |
Gruzovik | чистый вылет | clear outreach (of a crane) |
общ. | чистый для анализа | reagent grade (хим. квалификация химических реактивов, промежуточная между чистый и химически чистый (обозначается символами чда, ЧДА, ч.д.а.)? Реактивы "чистые для анализа", как показывает само название, предназначены для аналитических работ, выполняемых с большой точностью. Ю.В.Корякин, И.И.Ангелов, "Чистые химические вещества", Издание четвертое. викисловарь Alexander Demidov) |
общ. | чистый для анализа | reagent grade (хим. квалификация химических реактивов, промежуточная между чистый и химически чистый (обозначается символами чда, ЧДА, ч.д.а.)? Реактивы "чистые для анализа", как показывает само название, предназначены для аналитических работ, выполняемых с большой точностью. Ю.В.Корякин, И.И.Ангелов, "Чистые химические вещества", Издание четвертое. викисловарь – АД) |
общ. | чистый до блеска | shiny (shiny bathroom sankozh) |
общ. | чистый доход | aftertax earnings |
общ. | чистый доход | aftertax earning |
общ. | чистый доход | a clear profit |
общ. | чистый доход | net profit |
общ. | чистый доход | net |
общ. | чистый доход на капитал | net return to capital |
общ. | чистый доход на обыкновенную акцию | net earnings per share (Lavrov) |
общ. | чистый доход от банковской деятельности | net banking Income (т.е. чистый доход банка от его основной деятельности Vera Fluhr) |
общ. | чистый заработок | aftertax earning |
общ. | чистый заработок | aftertax earnings |
общ. | чистый звук | clear sound |
общ. | чистый звук | liquid sound |
общ. | чистый звук | clean tone |
общ. | чистый интерес | pure interest (Pavel_Gr) |
общ. | чистый как звон колокольчика | clear as a bell |
общ. | чистый, как кристалл | crystal clear |
общ. | чистый как кристалл | crystal clear |
общ. | чистый как кристалл | crystal-clear |
общ. | чистый как лилия | pure as a lily |
общ. | чистый как стёклышко | spick and span (Anglophile) |
общ. | чистый как стёклышко | bright as a new pin (Anglophile) |
общ. | чистый капитал | book value |
общ. | чистый коносамент | clean on board bill of lading (clean on board b/l) |
общ. | чистый краситель | pure dye (Alex Lilo) |
общ. | чистый валовой кредит | net gross credit |
общ. | чистый кредит банковской системы | net banking system credit |
общ. | чистый материальный продукт | net material product (ЧМП Lavrov) |
общ. | чистый Медикэр | original Medicare (Jaron Smith) |
общ. | чистый метод | net basis (отражения в учёте дисконтного векселя Lavrov) |
общ. | чистый метод | net basis (отражения в учете дисконтного вексел) |
общ. | чистый мёд | run honey (отделённый от сот) |
общ. | чистый неразбавленный спирт | absolute alcohol |
общ. | чистый ноль | net zero (Net zero means not adding to the amount of greenhouse gases in the atmosphere. Марчихин) |
общ. | чистый носовой платок | unsoiled handkerchief |
общ. | Чистый оборотный капитал | Net Working Capital (Чистые оборотные средства Lavrov) |
общ. | Чистый оборотный капитал | owc (Operating Working Capital vladia) |
общ. | чистый объём продаж | net trade sales (fruit_jellies) |
общ. | Чистый операционный доход | NOI (Net Operating Income rechnik) |
общ. | чистый, опрятный, аккуратный | spandy (alexstupnikov) |
общ. | "чистый" пистолет | Cold Piece (часто без серийного номера; A Cold Piece is a gun with no history. It's unregistered, and quite often the serial numbers are filed off. Gramazi) |
общ. | чистый поток | pellucid stream |
общ. | чистый поток денежных средств | NCF (e-sve) |
общ. | чистый поток денежных средств | net cash flow (e-sve) |
общ. | чистый самый настоящий предрассудок | pure prejudice |
общ. | чистый продукт страны | net national product |
общ. | чистый самородный | native (о металлах) |
общ. | чистый сдвиг | simple shear |
общ. | чистый сердцем | pure-hearted (D. Zolottsev) |
общ. | чистый сердцем | purehearted (D. Zolottsev) |
общ. | чистый случай свёл меня с вами | it was sheer chance that we two met |
общ. | чистый спирт | P. A. (сокр. от pure alcohol kee46) |
общ. | чистый спирт | raw spirits (Anglophile) |
общ. | чистый табак | flour of tobacco |
общ. | чистый тон | clean tone |
общ. | чистый тоннаж для Панамского канала | Panama Canal Net Tonnage (чистая регистровая вместимость для судов, следующих по Панамскому каналу 4uzhoj) |
общ. | чистый убыток | dead loss |
общ. | чистый урожай зерновых культур | net grain crop (bigmaxus) |
общ. | чистый финансовый результат | net financial result (ABelonogov) |
общ. | чистый человек | pure soul (прекрасный чистый человек = a beautiful and pure soul. All the comedy and acting aside, he was a beautiful and pure soul. Alexander Demidov) |
общ. | чистый шоколад | plain chocolate (Yeldar Azanbayev) |
общ. | чистый щёлок | soap-lees |
общ. | чистый эспрессо | straight espresso (без сахара и молока Syrira) |
общ. | чистый эфир | absolute ether |
общ. | чистых кровей | thoroughbred |
общ. | экологически чистая еда | real food (Сашура) |
общ. | экологически чистая продукция | ecologically safe products (Using ecologically safe products and practices, Bettine Roynon and her team can transform your home into a stylish and comfortable oasis no matter what your taste and budget – by Eco Chic Interiors (Canada) Tamerlane) |
общ. | экологически чистая технология | high technology |
общ. | экологически чистая технология | soft technology (безотходная или малоотходная) |
общ. | экологически чистая экономика | low carbon economy (с низким уровнем выделений СО2 bigmaxus) |
общ. | экологически чистая энергия | emission-free energy (Artjaazz) |
общ. | экологически чистое оборудование и технологии | green equipment and processes (Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистое топливо | Cleaner Fuels (Artem899) |
общ. | экологически чистые жидкости | green fluids (Drozdova) |
общ. | экологически чистые материалы | environmentally clean materials (ROGER YOUNG) |
общ. | экологически чистые методы приготовления пищи | clean cooking solutions (r313) |
общ. | экологически чистые натуральные продукты | organic foods (Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистые продукты | sustainable food (pamarkuss) |
общ. | экологически чистые продукты | organic foods (Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистые продукты | wholefood |
общ. | экологически чистые сельскохозяйственные продукты | organic produce (ART Vancouver) |
общ. | экологически чистые способы приготовления пищи | clean cooking solutions (Контекстуально можно "экологически чистые кухонные плиты" r313) |
общ. | экологически чистые химические вещества | green chemicals (приготовленные из растений emmaus) |
общ. | экологически чистый | ecologically friendly (Borita) |
общ. | экологически чистый | environmentally benign (Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистый | pollutant-free (Non itch – is manufactured using recycled glass bottles GFSBulletPoint Phonewell – is a natural, pollutant free product. Phonewellо – A 100% sustainable, natural, breathable, odourless and pollutant free product. Phonewellо's is a very versatile, but simple, high-performance ... Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистый | eco (Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистый | emission-free (Artjaazz) |
общ. | экологически чистый | green |
общ. | экологически чистый | environmentally pristine (район и т.п. Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистый | eco-friendly (lawput) |
общ. | экологически чистый | nonpolluting (продукт, производство, технология wostrezow) |
общ. | экологически чистый | organic (экологически чистый незагрязненный, чистый Словарь русских синонимов. (of food or farming) produced or involving production without the use of chemical fertilizers or other artificial chemicals. COED Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистый | environmental responsible (о материалах, производстве Alexander Oshis) |
общ. | экологически чистый вид энергии | soft energy (солнечная энергия, энергия ветра) |
общ. | экологически чистый вид энергии | clean energy |
общ. | экологически чистый водород | green hydrogen (VictorMashkovtsev) |
общ. | экологически чистый материал | green material (Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистый материал | green material (Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистый район | unpolluted area (Alexander Demidov) |
общ. | экологически чистый район | pristine area (мультитран Alexander Demidov) |
общ. | электроэнергия полученная экологически чистым методом | green energy (the term used to describe sources of energy that are considered to be environmentally friendly and non-polluting chuparats) |
общ. | эффект на чистую прибыль / убыток | net profit/loss effect (example, some insurers may find it difficult to measure the net profit/loss effect of alternative measurement approaches in their shadow ...) |
общ. | я выведу вас на чистую воду | I'm going to show you up |
общ. | я выручу от этой продажи столько-то чистого барыша | I shall net so much by the sale |
общ. | я получаю 50 долларов в неделю чистыми | I get a clear $ 50 a week |
общ. | я получаю 50 фунтов в неделю чистыми | I get a clear ?50 a week |
общ. | ядерно-чистый | nuclear-pure |
общ. | ясное / чистое небо | sky clear |