СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Термины, содержащие до изнеможения | все формы | только в заданной форме | только в указанном порядке
ТематикаРусскийАнглийский
муз.все танцуют до изнеможенияthe Vegas are pumpin' (Alex_Odeychuk)
общ.гонять кого-л. до изнеможенияrun smb. breathless
общ.до изнеможенияtill someone drop (источник – goo.gl dimock)
общ.до изнеможенияto a frazzle (Yerkwantai)
общ.до изнеможенияinto the ground (anita_storm)
идиом.до изнеможенияtill you're blue in the face (Andrey Truhachev)
идиом.до изнеможенияuntil you're blue in the face (Andrey Truhachev)
общ.до изнеможенияto the point of exhaustion (Anglophile)
произв.до изнеможенияto the bone (Yeldar Azanbayev)
общ.до изнеможенияstiff
общ.до изнеможенияtill your hands fall off (VLZ_58)
общ.до полного изнеможенияto a frazzle
разг.доведённый до изнеможенияwhacked to the wide (Taras)
Макаров.довести кого-либо до изнеможенияtire someone out
вульг.довести кого-либо до полного изнеможения в ходе полового актаfuck somebody blue
вульг.о женщине довести мужчину до полного изнеможенияscrew someone's balls off
Макаров.довести себя до изнеможенияrun oneself into the ground (работой, бегом и т. п.)
Макаров.доводить до изнеможенияdistress
общ.доводить до изнеможенияoutweary
Макаров., разг., австрал.доводить до полного изнеможенияbail up
разг.дойти до изнеможенияdo in
общ.дойти до изнеможенияexhaust oneself (ART Vancouver)
Gruzovikдорабатываться до изнеможенияwork until one is utterly exhausted
Макаров.доработаться до изнеможенияwork till one breaks down
разг.доработаться до изнеможенияwork till one is utterly exhausted
общ.доработаться до изнеможенияwork to the point of exhaustion
общ.загнать кого-либо до изнеможенияrun a person of his legs
Макаров.off his legs / загонять кого-либо до изнеможенияrun someone ragged
Макаров.загонять кого-либо до изнеможенияrun a person off his legs
общ.загонять кого-либо до изнеможенияrun someone off his legs
Макаров.замучить кого-либо до изнеможенияplague the life out of (someone)
вульг.занятие сексом до полного изнеможенияsex-job
общ.заставлять работать кого-либо до изнеможенияmake someone work beyond one's strength
общ.затрахать до изнеможенияbang someone's brains out (КГА)
Макаров.он доработался до изнеможенияhe worked till he was utterly exhausted
общ.он заставлял их работать до полного изнеможенияhe worked them nearly to death
общ.он кричал до изнеможенияhe shouted till he was blue in the face
общ.он меня загнал до изнеможенияhe ran me breathless
Макаров.он меня загнал до изнеможенияhe ran me off my logs
Макаров.он меня загнал до изнеможенияhe ran me off my feet
общ.он меня загнал до изнеможенияhe ran off my logs
общ.он меня загнал до изнеможенияhe ran off my feet
общ.они дошли до изнеможения от тропического климатаthe tropical climate did them in
Макаров.они работали до полного изнеможенияthey went on working until they were fit to drop
спорт.плавание до изнеможенияAll-out swimming (Aromalix)
общ.пялиться в телевизор до полного физического изнеможения, до кругов в глазахwatch hours upon hours of television until one's brain is numb, until one's eyes are bloodshot (bigmaxus)
общ.работать до изнеможенияsweat blood
Макаров.работать до изнеможенияwork till one drops
общ.работать до изнеможенияwork untiringly (Sergei Aprelikov)
общ.работать до изнеможенияwork one's brain out (Dyatlova Natalia)
общ.работать до изнеможенияwork till one can't see straight (Taras)
общ.работать до изнеможенияslave
общ.работать до изнеможенияwork to the bone (КГА)
общ.работать до изнеможенияwork to the point of exhaustion
идиом.работать до изнеможенияwork one's fingers to the bone (serejechka)
идиом.работать до изнеможенияwork oneself ragged (He also took pride in his work ethic, working himself ragged at each job that he held through his life. • He draws day and night to support them, working himself ragged and straining his eyes. • All her plans derail when she meets a handsome local who is getting the evil eye from the villagers and working himself ragged to try to improve his situation. 4uzhoj)
Макаров.работать до изнеможенияslave away
сл.работать до изнеможенияknock oneself out
общ.работать до изнеможенияexhaust oneself with work
Макаров.работать до изнеможения ради куска хлебаslave and toil to earn one's living
общ.работать до изнеможения ради куска хлебаslave and toil to earn living
идиом.работать до полного изнеможенияwork fingers to the bone (Anglophile)
общ.работать до полного изнеможенияexhaust oneself with work
идиом.ржать до изнеможенияlaugh one's head off (I saw this movie in its first run, with my cousins, and laughed my head off. Still love it, all these years later. criterion.com ART Vancouver)
разг.ржать до изнеможенияbe in stitches (VLZ_58)
руг.сексуальная активность до полного изнеможенияsex job
Макаров.смеяться до изнеможенияlaugh till one's sides ache
общ.смеяться до изнеможенияlaugh oneself helpless
Макаров.танцевать до изнеможенияdance off one's head
сл.оттрахать до изнеможенияthrash-fuck (Tamerlane)
спорт.тренироваться до изнеможенияexhaust oneself with training
спорт.тренироваться до изнеможенияtrain oneself to exhaustion
спорт.тренировка до изнеможенияtraining oneself to exhaustion
спорт.тренировка до изнеможенияexhausting oneself with training
спорт.тренирующийся до изнеможенияtraining oneself to exhaustion
спорт.тренирующийся до изнеможенияexhausting oneself with training
общ.трудиться до изнеможенияwork like a nigger (Taras)
общ.трудиться до изнеможенияwork like a slave (Taras)
общ.трудиться до изнеможенияwork like a galley slave (Taras)
общ.трудиться до изнеможенияwork like a navvy (Taras)
общ.трудиться до изнеможенияwork like a horse (Taras)
уст.усталый до изнеможенияforspent
общ.устать до изнеможенияbe off one's legs
австрал., сл.утомлять до изнеможенияbore the pants off
амер., разг.утомлять до изнеможенияtucker out
амер.утомлять до изнеможенияtucker
общ.утомляться до изнеможенияfag out
общ.хохотать до изнеможенияburst one's sides with laughter
общ.я дошёл до полного изнеможенияI'm worn to a frazzle
общ.я дошёл до полного изнеможенияI'm done to a frazzle
разг.я устал до изнеможенияI am totally exhausted. (Andrey Truhachev)